Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: parliament – парламент
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=983&mesg_id=4682
4682, RE: parliament – парламент
Послано pl, 17-06-2015 13:54
parliament – парламент («Не место для дискуссий» ©)

parliament (n.) (место консультаций, официальная конференция, ассамблея); из старофранцузского «parlement», изначально – говорить; из «parler» - говорить
c. 1300, "consultation; formal conference, assembly," from Old French parlement (11c.), originally "a speaking, talk," from parler "to speak" (see parley (n.)); spelling altered c. 1400 to conform with Medieval Latin parliamentum.

parley (n.) (обмен мнениями, речь); из старофранцузского «parlée»; из старофранцузского причастия прошедшего времени женского рода «parler» - говорить; из народнолатинского *paraulare; из позднелатинского «parabolare» - говорить иносказательно; из «parabola» - речь, дебаты; из латинского «parabola» - сравнение
"conference, speech," especially with an enemy, mid-15c., from Middle French parlée, from fem. past participle of Old French parler "to speak" (11c.), from Vulgar Latin *paraulare, from Late Latin parabolare "to speak (in parables)," from parabola "speech, discourse," from Latin parabola "comparison" (see parable).

parable (n.) (притча, иносказание); из старофранцузского «parable» - иносказание, иносказательный стиль у писателя; из латинского «parabola» - сравнение; из «παραβολή» - сравнение, парабола, дословно – бросание рядом, соприкосновение, наложение; из «παρά» - рядом + «βάλλω» - бросаю.
mid-13c., parabol, modern form from early 14c., "saying or story in which something is expressed in terms of something else," from Old French parable "parable, parabolic style in writing" (13c.), from Latin parabola "comparison," from Greek parabole "a comparison, parable," literally "a throwing beside," hence "a juxtaposition," from para- "alongside" (see para- (1)) + bole "a throwing, casting, beam, ray," related to ballein "to throw" (see ballistics).

Слово «парабола» = «перевал».


Все, кто был в горах, знают, что это переход из одной долины в другую, в месте наибольшего прогиба гребня. Точно по параболе.



Какое отношение она имеет к понятию «речь»?

1828:
PARLEY, v., n. – говорить; F. “parler”; It. “parlare”; L. “fabulari”; παραλαλέω; παραλέω (преувеличивать)
Фабула – это «баять», см. «fable».

У Брашета указано: «parabolare» - «paraulare» - «parler»
Дворецкий:
parabole, es f (греч.)
1) сравнение, сопоставление;
2) назидательное иносказание, притча.

Здесь мы опять сталкиваемся с тем, что два русских слова записаны одним латинским.
1) Перевал – παραβολή
2) Перевру – замена «в» - «u» - «b», у Брашета та же реконструкция, только в обратную сторону. Или же «перебаял»

В словаре 1828 есть еще одно слово:
PARABOLUS – тот, кто сражается с дикими животными на представлении; из παράβολος, т.е. переборю.