Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: pavilion – павильон, палатка
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=983&mesg_id=4708
4708, RE: pavilion – павильон, палатка
Послано pl, 22-06-2015 23:06
pavilion – павильон, палатка

pavilion (n.) (большая палатка); из старофранцузского «paveillon» - большая палатка, бабочка; из латинского «papilionem» (именительный падеж – «papilio») – бабочка, моль, мотылек; в среднелатинском – «палатка»
c. 1200, "large, stately tent," from Old French paveillon "large tent; butterfly" (12c.), from Latin papilionem (nominative papilio) "butterfly, moth," in Medieval Latin "tent" (see papillon); the type of tent so called on resemblance to wings. Meaning "open building in a park, etc., used for shelter or entertainment" is attested from 1680s.

papillon (n.) (бабочка, порода собаки); из французского «papillon», дословно – бабочка; из латинского «papilionem» (именительный падеж – «papilio») – бабочка, моль, мотылек, возможно, из PIE корня *pal- касаться, чувствовать, трясти
1907, as a breed of dog, from French papillon, literally "butterfly," from Latin papilionem (nominative papilio) "butterfly," perhaps from a reduplicated form of PIE root *pal- "to touch, feel, shake."

«А, бабочка крылышками – бяк, бяк, бяк…» ©

1828:
PAPILO – бабочка, моль, мотылек (“moth” – мотаю); из ήπίολος. Бился. БЛС – πλς. Соответственно, латинское «papilio» - побил. Не мотылек, а террорист какой, - все лампы побил.

ηπιολος
ἡπίολος
ὅ ночной мотылек

ὁ ἡ. ὅ περὴ τὸν λύχνον πετόμενος Arst. — мотылек, вьющийся вокруг лампы


Древнегреческо-русский словарь - М.: ГИИНС. Дворецкий И.Х.. 1958.

И, бился, и бился…


http://shop.ruththeodore.com/album/dear-lamp-love-moth . Сюр от британцев.

Вот еще один мотылек в павильоне, ужас! Бабочки – они такие, «древнегреческие»
http://www.youtube.com/watch?v=lhDyxG23kHQ