4882, RE: plough – плуг Послано pl, 16-07-2015 05:22
plough – плуг; пахать, вспахивать, бороздить
plough alternative spelling of plow. plow (n.) (пахать, вспахивать; плуг); староанглийское «plog, ploh» - плуг, пахотная земля; возможно, скандинавского происхождения; из протогерманского *plogo-, позднее слово; происхождение неизвестно; возможно из латинского «plovus, plovum» - пахать. late Old English plog, ploh "plow; plowland" (a measure of land equal to what a yoke of oxen could plow in a day), possibly from a Scandinavian source (such as Old Norse plogr "plow," Swedish and Danish plog), from Proto-Germanic *plogo- (cognates: Old Saxon plog, Old Frisian ploch "plow," Middle Low German ploch, Middle Dutch ploech, Dutch ploeg, Old High German pfluog, German Pflug), a late word in Germanic, of uncertain origin. Old Church Slavonic plugu, Lithuanian plugas "plow" are Germanic loan-words, as probably is Latin plovus, plovum "plow," a word said by Pliny to be of Rhaetian origin.
Не возьмусь утверждать, русское ли слово «плуг», но это «палка», как «соха» от «сук». ПЛК – PLC – PLG, см. «pluck», «plug», «block» На примере слова «plow» хорошо виден переход из «к» - «c» - «G» - «у» - «v» - «w».
1826: PLOUGH, v. a. – пахать; A. “fulah”; Heb. “falah”; G. “flya, floja, ploja”; Swed. “ploya”; B. “ploegen”
Заметьте, здесь еще и русский оборот «плужу» (кружу, вьюжу); кстати, вот вам и арабское «феллах» - крестьянин.
Феллахи `Словарь иностранных слов` (араб, fallah, от falah - пахать). Крестьяне или земледельцы в Египте и Аравии, смешанное население, противополагаемое бедуинам. (Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)
Плуг, плужáра, собир. плужьё Значение: 1. несообразительный, бестолковый, несведущий, неопытный в чём-л. человек; 2. недалёкий, примитивный, малокультурный человек; пренебр. сельский житель; плуг плугом – дурак дураком, "дуб дубом", полный профан; деревенщина. Плужить, плужу, несов.; тж. сплужить, заплужить, наплужить, проплужить, сов. Ударение: на второй слог. Значение: делать что-л. плохо или медленно, допускать ошибку, промах, делать глупость; плохо соображать (ср. общ. сленг "тормозить", "тупить"; "лажать"); работать плохо, с перебоями или медленно (о чём-л.), "барахлить". Регион: Украина; слабо Белоруссия. http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=137029
|