4883, RE: pluck – срывать, щипать Послано pl, 16-07-2015 05:24
pluck – срывать, щипать, дергать, тащить, см. «plough», «plug»
pluck (v.) (староанглийское «ploccian, pluccian» - снимать, срывать); из западногерманского *plokken; из народнолатинского *piluccare; из латинского «pilare» - выдергивать волосы; из «pilus» - волос. late Old English ploccian, pluccian "pull off, cull," from West Germanic *plokken (cognates: Middle Low German plucken, Middle Dutch plocken, Dutch plukken, Flemish plokken, German pflücken), perhaps from Vulgar Latin *piluccare (source of Old French peluchier, late 12c.; Italian piluccare), a frequentative, ultimately from Latin pilare "pull out hair," from pilus "hair" (see pile (n.3)). But despite the similarities, OED finds difficulties with this and cites gaps in historical evidence. Related: Plucked; plucking.
Лат. «pilus» = «перо», см. «pillow»; получается, что «перло»? Ну, это вряд-ли, гораздо правдоподобнее – плужить, плужу.
Даль: Плужить, орать плугом. Сохою пашут, плугом орут или плужат. Плуганиться, плужиться, южн. идти или ехать тихо, шаг за шагом, тащиться, как за плугом. Орать – взрывать для посева.
1826: PLUCK, v.a. – Swed. “luka”; S. “lyccan, aluccan, pluccian”; T. “pflucken”; B. “plocken”; D. “plukke”; Swed. “ploeka”; F. “plucher”; It. “piluccare”
Вполне удовлетворяет ряду «палка» - «плуг» - «плужить». Но, еще больше параллелей с «plug»
Кроме того - "щипал", "щипался" - ШПЛ - (S)PL - PL - pilare. См. «pliers»
|