Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Это не паперть, сказал волк и густо покраснел.
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=983&mesg_id=4974
4974, RE: Это не паперть, сказал волк и густо покраснел.
Послано pl, 19-08-2015 10:46
Это не паперть, это "притвор"
Pars aperta (1828) из aperio (открываю), из adpario, т.е. "отпереть", "pars" = "купа" (место сбора), т.е. Pars aperta - место перед дверью, в ожидании, когда её отопрут.

Притво́р — пристройка перед входом в храм, т.е. "преддверие" , перед дверью, а не та туфта, которую нам несет "вики":
Происхождение термина обычно выводится из прето́рия (лат. praetorium ) — в Древнем Риме площадка для претора, место для палатки полководца, позже — центральная площадь города, резиденция, загородный дом. Отсюда и произошло древнерусское слово притория, а затем и притвор.

Прона́ос (от др.-греч. τὸ προνάον) — пристройка перед входом в храм, передняя, проходная часть античного храма, прихожая, дословно: предзал.
Пронаос (передний зал) происходит от двух греческих слов: про (греч. προ) — перед и наос (греч. νάον) — зал, помещение.
ναός - внутренняя часть храма, здания, т.е. русское "инъ" - в (Срезневский)
Говоря по-русски - проем

1828
Atrium – внутренний дворик, площадь, окруженная арочными галереями; из αίτριον – чистое, ясное небо или из «ater» - закопченный. Но, неважно, в основе, все равно – «дыра»

Лидделл и Скот пояснений не дают, пишут, - то же, что лат. Atrium
“Wiktionary”
From Latin ātrium ‎(“entry hall”), from Etruscan.

ātrĭum , ii, n. acc. to Scaliger, from αἴθριον, subdiale, since it was a part of the uncovered portion of the house (but the atrium of the Romans was always covered)

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0059:entry=atrium