Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: price – цена
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=983&mesg_id=4988
4988, RE: price – цена
Послано pl, 30-08-2015 15:44
price – цена, см. «praise»

price (n.) «pris» - стоимость, ценность, похвала, приз; из старофранцузского «pris» - цена, стоимость, зарплата, награда, гордость, известность, похвала, приз; из позднелатинского «precium»; из латинского «pretium» - награда, приз, стоимость, ценность; из PIE *pret-yo-, из корня *per- (5) – торговать, продавать
c. 1200, pris "value, worth; praise," later "cost, recompense, prize" (mid-13c.), from Old French pris "price, value, wages, reward," also "honor, fame, praise, prize" (Modern French prix), from Late Latin precium, from Latin pretium "reward, prize, value, worth," from PIE *pret-yo-, from root *per- (5) "to traffic in, to sell" (cognates: Sanskrit aprata "without recompense, gratuitously;" Greek porne "prostitute," originally "bought, purchased," pernanai "to sell;" Lithuanian perku "I buy").

Лат. «pretium» = «плата»; ПЛТ – PLT – PRT; соответственно «price» - плачу.

1828:
PRETIUM – цена, за ч-л. проданное, цена, ценность, награда, наказание; из τώ πράτη – цена, уплаченная продавцу; πρατέον – быть проданным

Фасмер:
плата укр. плата, болг. плата, сербохорв. плата, пла́ħа, словен. рlа̑t "награда", pláča "жалованье, содержание, заработная плата", чеш. рlаt "плата", рláсе "вознаграждение", слвц. рlаt, рlа́са, польск. рɫаса, в.-луж. рɫаtа "плата, платеж". Отсюда платить, плачу́, укр. плати́ти, блр. плацíць, др.- русск., ст.- слав. платити, плаштѫ, болг. пла́тя, сербохорв. пла́тити, пла̑ти̑м, словен. platíti, чеш. platiti, слвц. рlаtit᾽, польск. рɫасiс́, рɫасе̨, в.- луж. рɫасič, н.- луж. pɫaśiś. Считается родственным плат, плато́к, потому что куски ткани применялись как средство платежа; см. Мi. ЕW 248; Брюкнер 420; Шрадер–Неринг 1, 325; Младенов 427. Толкование слова плата как первонач. "уравнивание" (Потебня у Преобр. II, 68 и сл.) не доказано. Ошибочно разграничение слов плата и плат, платок, а также сравнение слова плата с гот. blôtan "почитать", д.- в.- н. blôʒen, рlôʒаn "приносить в жертву", вопреки Погодину (РФВ 33, 329 и сл.). Ср. плат, платье.

Куски платья, как средство платежа? Это откуда?

Горяев:
Плата, платный, платеж, плательщик, уплочен (ст. сл. плашта, плаштати, платити); серб. плата, платити, пол. place, placic, чеш. place, platiti, plat – мзда, рум. pleti, plate, resplate, см. «плен, полон»; плата из *polita, ср. чеш. plat – mzda. Потебня объяснял значение слова «платить» = «вознаграждать» из «равнять», в связи с приведенными при сл. пласт словами, сравниваемых языков, обозначающий, так же и «ровный», и со словом «прост» в значении «прямой»; слово же «прост» представлял только произв. сл. от того же корня, что и санскр. prath, гр. πλατύς и пр. От него, заметим, происходят и опростать, простить и прощать; в параллель к платить = равнять. Потебня приводит аналогичное средневековое лат. выражение – comparavi de – купил у…

Шапошников:
Плата – денежное вознаграждение, возмещение за что-л.; перен. награда или кара, воздаяние (во 2 знач.). ▲ В рус. языке
XI–XVII вв. изв. русс.-цслав. плата, заплата, приплата, оплата, доплата, недоплата, расплата, невыплата и др. ▲ Вопреки широко распространенному мнению о производности этого слова от сущ. платъ ≪кусок ткани≫ (якобы в древности ткань выполняла роль денег!), плата имеет первичное знач. ≪выполнение (обещанного вознаграждения)≫ и соотносительно с прилаг. полный, сущ. плен, полон и глаг. выполнять. Праслав.: *plōtā ≪выполненная, полная≫, форма ж. р. ед. ч. прич. прош. вр.соврш. с суф. -t- от не сохранившегося глагола *plē- ≪полнить, наполнять, выполнять≫. Ср. лат. супин plētum по глаг. pleo, plēvi, plēre. Словообразование ранне-праслав. с закономерной перегласовкой корня глаг. *plē- – имя *plō-. Иначе: и.-е. *plētos ≪исполненный, выполненный, полный≫ при *plno- ≪полный, наполненный≫. См. платить, выполнять, полный.