Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: pronoun – местоимение
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=983&mesg_id=5014
5014, RE: pronoun – местоимение
Послано pl, 29-09-2015 20:16
pronoun – местоимение, см. «name»

pronoun (n.) (из «pro-» - при + «noun» - существительное, имя); из среднефранцузского «pronom»; из латинского «pronomen»; «pro-» - при + «nomen» - имя, существительное
mid-15c., from pro- and noun; modeled on Middle French pronom, from Latin pronomen, from pro- "in place of" + nomen "name, noun" (see name (n.)). A loan-translation of Greek antonymia.


noun (n.) (имя, существительное); из англо-французского «noun»; из старофранцузского «nom»; из латинского «nomen» - имя, существительное
late 14c., from Anglo-French noun "name, noun," from Old French nom, non (Modern French nom), from Latin nomen "name, noun" (see name (n.)).

Т.е. «именую» - МН – MN – NM или «имя» (в одном кусте с «имею, имаю») с юсом. (N) M – nomen. Т.е. «при» + «имени»

Надо полагать, отсюда и «неметы»
Неметы (лат. Nemetes, др.- греч. Νέμητες) — древнегерманское племя, упоминаемое у Цезаря в Записках о Галльской войне.

Вероятно, отсюда же и «немцы», не только «немые», но и неимущие. Дикие племена, без языка, без имущества. Еще раз обращаю внимание на термины – «Deutch» - немец, изначально – «Diet» - народ, т.е. «дети» (дикари) и «Dutch» - нидерландский язык, среднеголландский – «dietsc» (юг), «diutsc, duutsc» - север, из «diet» - люди, народ (впрочем, никаких обоснований не приводится); «teudisca» - рейнско-франкский диалект.
https://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_language#Names

From Middle English Duch ‎(“German, Low Countryman”), from Middle Dutch dūtsch, duutsc (modern Duits ‎(“German”)), northern variant of dietsc (compare modern Diets ‎(“Dutch language”)), from Proto-Germanic *þiudiskaz (compare German Deutsch ‎(“German”), Old English þēodisc ‎(“of the people”)), from Proto-Germanic *þeudō ‎(“people”), from Proto-Indo-European *tewtéh₂. See also Derrick, Teuton, Teutonic.

Хорошо видно, что внятной этимологии нет, зато понятно, что «тевтоны», тоже «дети».

Хотя, западные этимологи утверждают, что в основе лежит слово «дею дом» - «þ» = «th, ð, θ» - правитель: þiudans
Attested since 1720, from Latin Teutōnes, Teutōnī ‎(“the Teutons”), a Germanic or Celtic tribe that inhabited a coastal area in today Germany and devastated Gaul between 113-101 BCE. Possibly from Proto-Indo-European *tewtéh₂ ‎(“people”), from which comes Celtic *toutā (Old Irish: túath), Proto-Germanic *þeudanaz ‎(“ruler, leader of the people”) (Gothic ‎(þiudans, “king”), Old Norse þjóðann ‎(“prince, king”), Old Saxon þiudan ‎(“lord of the people, ruler”), Old English þēoden ‎(“king, lord”)), Proto-Germanic *þeudō ‎(“people”) (Old English þēod ‎(“nation, people, country, language”)), Russian чужо́й ‎(čužój, “stranger”), чудно ‎(čudno, “strange”), чу́до ‎(čúdo, “miracle”), the English word Dutch and the German autonym deutsch.

И, даже попытка приписать сюда слово «чадо» (к чую – чад, чай)

Derrick, Derek:
Borrowed in the Middle Ages from a Low German variant of Theodoric, Germanic þeud "people" + ric "ruler", and revived in the nineteenth century. Means “ruler of the people” from the Germanic elements þeud ‎(“people”) and ric ‎(“power”). Popularized after Theodoric the Great, a 6th-century king of the Ostrogoths.
Unrelated to Theodore, of Greek origin. From the Ancient Greek Θεόδωρος ‎(Theódōros, “gift of god”)

Согласен, к «Теодору», т.е. «дею» + «дар» Теодорих не имеет отношения. Но, почему «theod» не равно «feod»?

Феод современный словарь подает так:
из франкского *fehu-od – плата – имущество; из двух частей – староанглийское «feoh» - деньги, движимое имущество, скот; из PIE *peku- скот и вторая часть – староанглийское «ead» - богатство, изобилие, избыток.

1828:
PECUS, PECORIS – скот; из πέκος – руно, ворс, начес. Или от πέκω – стричь, обрезать; иврит – bakar; в северных языках – feho, fio; или из πάω – кормить или πώϋ – пасти скот, собираться вместе, толпиться.
Нем. «vieh» (Клюге) – к санскр. “paçu”, L. “pecu, pecus”; Aryan “pekus” – скот; санскр. – отара овец, лат. – мелкий скот, овца; вероятно, кроме «пакли» еще и пасу, пасли – pecus, pectoris; интересно, что и пчелы (бъчела) – замена «ч» - «с», «л» - «r»; ПЧЛ – PCL - PCL, так что, вполне и «мычу» - с выпуском «м» вначале или замены «мычу», ср. «бык», «буча» (шум, суматоха, переполох) бучать (о коровах – реветь), бучел – выпь, бучель – шмель; мчела, мцела – пчела (ЭССЯ, в. 3); начальные «мы» - «бы»

Ead, ср. «eat», т.е. «еда», связанное с «иду», от «ход», ср. «скот» и «исход, сход». Т.е. нас уверяют, что «феод» из «мычу» + «еда».

В то же время «феод»:
Феод Советская историческая энциклопедия
(позднелат. feodum, feudum, от франкск. fёhu-ôd - скот как имущество; франц. fief (фьеф), англ. fee (фи), нем. Lehn (лен)) - в странах Зап. Европы в средние века зем. владение или фиксированный доход (в деньгах или в натуре), пожалованные сюзереном своему вассалу (см. Вассалитет) в наследств. владение под условием несения последним феодальных служб в пользу первого: воен. повинности - полевой и гарнизонной (замковой), придворной - участие в совете, в суде, в управлении сеньорией и в материальных обязательствах - ден. платежах.

Т.е. это территория кормления. И, что, в основе была исключительно скотина, в частности – овцы? Странно. Выделение стада без земли?

Попытка PIE основы:
https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Proto-Indo-European/tewt%C3%A9h%E2%82%82 . Приводится старопрусское «tauto» - страна, но это, по всей вероятности – тятя, батя, патер; италийское «touta» - объединение. Вот «feod» (поместье, феод) - понятно, вероятно, опять «питаю», см. «father».

Египетский бог Тот:
Тот (иначе Теут, Тут, Туут, Тоут, Техути, Джехути др.-греч. Θώθ, Θόουτ от егип. ḏḥwty, возможно произносится ḏiḥautī<1>) — древнеегипетский бог мудрости, знаний, Луны, покровитель библиотек, ученых, чиновников, государственного и мирового порядка.
Он изображался, как правило, в виде человека с головой ибиса, в руках он держал посох и анкх. Однако, кроме этого варианта было множество других вариантов его изображения.
Основным центром почитания Тота был Шмун, или Эшмунен (Гермополь Великий)<2><3>.
Считается, что Маат была женским дополнением Тота.

Тятя, батя, не зря же – Маат, т.е. «мать». Т.е. «всеобщий бог – Христос с крестом – анкх + богородица.

Кстати, не сюда ли «total» - всеобщий?
total (adj.) (из старофранцузского «total»); из среднелатинского «totalis» - полный, всеобщий; из латинского «totus» - все, всё, целиком, полный, все вместе; происхождение неизвестно.
late 14c., from Old French total (14c.), from Medieval Latin totalis "entire, total" (as in summa totalis "sum total"), from Latin totus "all, all at once, the whole, entire, altogether," of unknown origin.

1828:
TOT – много, так много; из τόσσα, τόττα; из «quot» - как много. Т.е. это русское «хвать», «хватать», «ховать», так же «кто то», лат. «quod», «quotquot» - однако многие; τόσσα – тысяча (в хеттском «tuzziš» - армия); англ. «thousand»?

Фасмер:
тысяча укр. ти́сяча, др.- русск. тысяча (Лаврентьевск., Ипатьевск. летоп.), русск.- цслав. тысѫща, тысѧща, ст.- слав. тысѩшти χίλιοι (Супр.), тысѫшти (Супр., Остром.; см. Дильс, Aksl. Gr. 218), болг. ти́сеща (стар., Младенов 684), сербохорв. диал. ти̏суħа, словен. tisȯ́ča, чеш., слвц., tisíc, польск. tysiąc, в.-луж. tуsас. Праслав. *tysǫti и *tysęt- с наличием апофонических вариантов в формах склонения свидетельствует об исконном характере слав. слов; см. И. Шмидт, Pluralb. 431. Родственно др.- прусск. tūsimtons, вин. мн., лит. tū́kstantis, лтш. tũkstuotis, гот. Þūsundi "тысяча". Выдвигают предположение о происхождении от и.- е. *tūs- (откуда тыть, лит. tùkti "жиреть", лтш. tûkt – то же и и.- е. *kɨ̥̄tom "сто", то есть первонач. "большая сотня" (Бругман, Grdr. 2, 2, 48; Мейе, МSL 14, 372; Траутман, ВSW 332; Арr. Sprd. 452; М. – Э. 3, 279; Бугге, РВВ 13, 327; Френкель, ВSрr. 58; Balticoslavica 2, 60; ZfslPh 20, 280 и сл.; IF 50, 98). Что касается *tū (s)-, ср. тыл, тыть, связанное чередованием гласных с др.- инд. távas "сила", tavīti "он силен", греч. ταΰς ̇ μέγας, πολύς (Гесихий), см. Перссон 479 и сл.; Хольтхаузен, Awn. Wb. 322; Розвадовский, JР 9, 3; Торп 186. Неприемлема гипотеза о заимствовании слав. *tуsǫt᾽i из герм. (Хирт, IF 6, 344 и сл.; РВВ 23, 340; Вайан, RЕS 24, 184; против см. Кипарский 88). Необоснованно и произведение герм. слов из слав., вопреки Соболевскому (РФВ 13, 144; AfslPh 33, 480; ЖМНП, 1911, май, стр. 165 и сл.; см. еще М. Лойман, IF 58, 126 и сл.; Перссон, там же; Эндзелин, Lett. Gr. 365 и сл.).

Вероятно, «сто» + «десять», или в обратной последовательности, что хорошо видно из английского «thousand» - (s) tho + (de) s (n) d. Нем. «tausend».
Крылов:
Восходит к общеславянскому tysetja, в котором set, возможно, имеет ту же индоевропейскую основу, что и латинское centum ("сто").
Экие тысячные народы, все хватающие. Откуда их столько?

Кстати, не в этот ли куст «тать» - вор, от «таю, таить, тайба, табу»? Тыть, тыю – жиреть, из «стать, статный» или из «титя» (дою, доить, пить), санскр. távas «сила», tavīti «он силен» – давить, давать, доить

Кроме того, звукоподражательные «баба», «тятя», «батя» «ата» (отец) пересекаются с «дою» (даю) – доить – дети.