Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: profile – профиль
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=983&mesg_id=9140
9140, RE: profile – профиль
Послано pl, 05-02-2021 14:23
profile – профиль, очертание, контур; поперечное сечение, вертикальный разрез; профилировать, изображать в разрезе, см. «defile», «file» (2), «pre-», «pro-», «re-»; profile – (из староитальянского «profilo» - рисунок по контуру); из «profilare» - рисовать по контуру; из pro - + filare – вытягивать, растягивать, закручивать, вращать; из позднелатинского (Дворецкий): filo, avi, —, are : вытягивать в нитку, т. е. прясть; из filum, i n 1) нить, нитка; (lyrae) струна || светильня, фитиль; 2) пряжа; 3) ткань, материя; 4) волокно; 5) форма, внешний вид, образ (что неверно, кроме п. 5), далее разрядки мои – Дунаев).
1828: FILUM – нить – из είλέω и είλέω (эп. impf. ειλεον и έείλεον; pass.: aor. είλήθην и είλήθην, pf. εϊλημαι) 1) вращать, катить («вил», «виляю»); 2) бегать вокруг, метаться; 3) гнать, теснить, преследовать; 4) загонять («вел» и «шел», гр. έλαύνω); είλλω, aтт. είλλω, эп.-эол. тж. εϊλω (fut. είλώ, aor. έλσα, ελσα и έελσα; pass.: aor. 2 έάλην с α, pf. έελμαι, эл. inf. aor. άληναι tf άλήμεναι) 1) вращать; 2) теснить, оттеснять, прижимать; pass, прижиматься, тж. сжиматься, съёживаться; 3) накапливать, собирать («свел»); 4) с размаху поражать (ср. «бил»); εΐλϋμα, ατός τό обёртка, покрывало (ср. «вилять»); ειλΰφάω, είλϋφάζω 1) вертеть, вращать, крутить; 2) вращаться, кружиться (ср. «вилять»); είλύω (ϋ) (fut. ειλύσω («вился»); pass.: aor. ειλύθην («вилять» и «волочу»), pf. είλυμαι) 1) окутывать, покрывать; 2) волочить ноги, с трудом передвигаться; ελατός 3 тягучий. Но, «вел», «виляние» (и «шел»): έλαύνω, эп.-поэт. тж. έλάω (impf., ήλαυνον («виляние»)— эп. iter. έλαύνεσκον, fut. έλώ и έλάσω («виляющий») — эп. έλόω и έλάσσω, aor. ήλασα — эп. ελασ(σ)α, pf. έλήλακα; pass.: aor. ήλάθην («виляющий») —поздн. ήλάσθην (ср. «elastic»), pf. έλήλαμαι, ppf., ήληλάμην): 1) гнать, погонять; 2) угонять, уводить («увел»); 3) изгонять; 4) (о корабле) приводить в движение («вел»); 5) преследовать, терзать, донимать; 6) ударять («бил» (бился), ср. лат. bellum, ī n <из арх. duellum (что неверно)>: 1) война; 2) борьба; 3) поэт. бой, сражение; 4) pl. войска; belligero, āvī, ātum, āre : воевать, вести войну, сражаться и гр. πολεμίζω, эп. тж. πτολεμίζα - (эп. fut. πολεμίζω, эп. inf. πολεμιζέμεναι) 1) вести войну, воевать; 2) идти войной (отсюда фр. guerre – война и англ. «war» (?), при этом gero, gessi, gestum, ere = русскому «вожу», но «везу» (везущий), см. «proficient»); 7) вести; 8) вонзать (см. п. 6); 9) поражать, ранить; 10) наносить, причинять; 11) вдевать, продевать; 12) устремлять, обрушивать; 13) устремлять, направлять; 14) повышать, доводить; 14) повышать, доводить; 16) проводить, прокапывать; 17) проводить, строить, возводить; 18) проливать (ср. «лил» (лился); 19) вызывать, возбуждать (см. п. 6), но и «велю» (к «вел»), ср. έλευθερία, ион. έλευθερίη ή 1) свобода, свободное состояние; 2) независимость; 3) вольность, разнузданность («воля» + «дал»); 20) пробуждать (ср. «велю»); 21) выковывать, ковать («бил»); 22) подчинять себе, покорять, захватывать («велю»); 23) устремляться, направляться («вел» и «шел»); 24) ехать, путешествовать («шел» (ср. «ехал»); 25) вступать, въезжать; 26) врываться, вторгаться; 27) обрушиваться, нападать (см. п. 6); 28) доходить, заходить, продвигаться («шел»); έλασείω замышлять поход; έλασία ή верховая езда; ελάσις, εως ή 1) изгнание (ср. «шляюсь» и «шлях»); 2) угон; 3) езда верхом; 4) поход; 5) набег, рейд; 6) шествие; έλαστρέω (impf. ήλάστρεον — эп. impf., έλάστρεον) (= έλαύνω) 1) гнать, погонять; 2) приводить в движение вёслами; 3) гнать, преследовать; ελάτη, ион. έλατα (α) ή 1) ель (Pinus abies), no др. ( = πεύκη) сосна (Pinus picea) (ср. «жал», гр. ελαίον – елей, масло и «oil»); 2) возница («вел» вместо «везу»); 3) гребец (ср. «вилять»); 4) метатель; 5) бряцатель (см. п. 3).
Словарь предлагает еще слово πϊλέω 1) (о шерсти) валять (ср. «валяю»; 2) кулин. размягчать ударами, отбивать (ср. «бил»); 3) сжимать, сдавливать; 4) втаптывать (в землю), заделывать (ср. «валю», еще «топал» и «топил»); πίλεος (ϊ) ό (лат. pileus) войлочная шапка (ср. «войлок»); πϊλητική ή (sc. τέχνη) валяльное искусство (ср. русское «валять»), т.е. здесь переход из «в» в «π» (такой-же переход и в латыни - I pilus, i m 1) волос; 2) волосяной покров, волосы (ср. «волос» → «ούλος» (вьющийся) → «pilus» (англ. «pile»).
Де Ваан, по непонятным причинам, сосредоточился на слове «жила», что абсолютно неверно.
По всей вероятности, писатели «древних» языков уже не разделяли «вил» (валяю) и «вел» (а, также «бил», а, меж тем это абсолютно разные слова по способу образования:
1) зияю, зеваю – сую – совал – вел.
2) фью – вью – веял, вил, валю.
3) сопаю (-л, -ть) – хапаю / цапаю (-л, - ть) – бил.
Отсюда и разные русские слова в слове «profile».
1) Провел (черту, линию, обозначающую очертание предмета, см. знач. 5) в слове «filum», выше). ПРВЛ - *(ПР) (В) Λ – PRFL.
2) Пропил, пропилю, пропилил (о разрезе). ПРПЛ (Л) - *(ПР) ПΛ (Р) (?) – PRFL (L →R).
Возвратное слово – профиль (фр. profil, ит. profilo, исп. perfil, от лат. filum - черта, нитка). Черты лица, видимые сбоку. Очертание предмета, видимого сбоку, так что изображается только половина его. В чертеже: продольный, отвесный разрез предмета, здания. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.
1675: PROFILE (profile, Ital.) – боковое изображение, профиль; (у художников) – термин означает голову или лицо видом сбоку, такие как на монетах или медалях, говорят in profile или вид сбоку; (в архитектуре) – набросок, представляющий дом или защитное сооружение в трех измерениях: ширина, глубина и высота (но не в длину); относиться к конкретному земельному участку; также относится к панораме места или здания, показанных сбоку и выполненных в правилах перспективы; еще это касается внешних линий любой фигуры.
Прим. Интересное греческое слово «пропилеи» с совершенно неожиданным разрешением. «Википедия» (русс.): «Пропилеи (др.-греч. προπύλαιον, от др.-греч. προ — перед и др.-греч. πύλαι — ворота) — парадный проход, проезд, образованный портиками и колоннами, расположенными симметрично оси движения на каком-либо (главным образом — священном) участке (позднее — в архитектурном ансамбле или в дворцово-парковом комплексе). Наиболее распространены пропилеи, образованные двумя стенами, с боков ограждающими проход, и одной поперечной стеной с проемами, пересекающей проход примерно посередине его длины; имеющими колоннады на обоих фасадах». Бикс пишет, что этимологии этого слова не существует. Дворецкий: Πύλαι, ων (υ) αϊ Пилы, «Врата»: 1) Θερμόπυλαι (Фермопилы), т.е. в переводе «дыра» (дверь), гр. θύρα (см. «door», «forum») + πύλαι; 2) Киликийские ворота (проход между Киликией и Сирией); 3): Πύλαι (Βαβυλώνια) Вавилонские ворота (проход из Аравии в Вавилонию); πύλη (υ) ή 1) створка (двери или ворот); 2) преимущ. pl. ворота, врата, реже -дверь; 3) вход, проход; πΰλίς, ίδος (ΐδ) ή дверца, калитка; πύλος (υ) ό врата (подземного царства); πυλών, ώνος ό 1) ворота; 2) пилон («pylon») (ср. «палка»); 3) (лат. vestibulum) передний зал, передняя; πύλωμα, ατός (υ) τό ворота. Если исходить из указанного выше перехода «в» → «π», то последнее слово – просто «ворота». ВРТ – В → ПР →Λ (М) Т – PRT (ср. FRD – fjord). Вполне вероятно, что с этим связано и таинственное название Биармия (Bjarmia, Biarmia, Byarmia, Beorma) и изначально применялось иностранцами к проходу из Баренцева в Белое море. Но, с другой стороны – πύλη - створка (двери или ворот), т.е. «пол» (половина) (из сопаю (-л, -ть) – хапаю / цапаю (-л, - ть) – спалю (спаленный) – палю (паленый) – пол (половина). Но есть еще одно соображение – пялю, пялить.
Даль: пялить, пяливать что, растягивать, распинать, туго натягивать, ширить, простирать тягой, волоком, таском, б.ч. говорят о коже, ткани, о бумаге. Пяло ср. шест, доска, для растяжки чего-либо; распорка. Основа на сопаю (-л, -ть) – хапаю / цапаю (-л, - ть) – пялю. Родственно «более» и «бил». Интересно, но «Википедия» (en.) таким образом объясняет название «Парма» (в Италии). «Вероятнее всего, город (Parma) получил свое название от этрусского parma или palma – род круглого щита, название позже заимствовали римляне. Отсюда в этрусских надписях названия Parmeal, Parmni и Parmnia. Диодор Сицилийский пишет о замене римлянами прямоугольных щитов на круглые. Остается неясным вопрос, получил-ли этрусский лагерь свое название по форме щита или это было метафорическое название, отражающее защиту от галлов на севере». Ср. «palm». Кстати, Θερμόπυλαι можно прочитать, как дыра (дверь) + пялю или бил.