Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: purport – иметь целью
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=983&mesg_id=9385
9385, RE: purport – иметь целью
Послано pl, 04-07-2021 21:22
purport – иметь целью, означать; цель, содержание, смысл, см. «porter», «pro-», «pur-»; purport - (из англо-французского «purport», «purporter»); из старофранцузского «porport» - содержание, направление; из «purporter» - содержать, передавать, переносить; намереваться; из pur- + старофранцузское porter – нести; из латинского (Дворецкий): prae–porto, —, —, are: 1) нести перед собой, носить впереди; 2) явно выражать, не скрывать; из prae- + porto, avi, atum, are: 1) носить, переносить; перевозить; 2) ввозить, привозить; иметь на борту; доставлять; pass. передвигаться или ехать; 3) передавать; 4) наносить; 5) направлять; portatio, onis f : переноска, перевозка, доставка; I portitor, oris m (одного корня с porto): перевозчик, лодочник.
1828: PORTO – я несу, доставляю – из φέρω (fut. οϊσω и οϊσομαι (не отсюда, это «тащу»), aor. 1 ήνεγκα, — ион. ήνεικα и ένεικα, aor. 2 ήνεγκον, pf. ένήνοχα (ср. «тянущий»); pass.: fut. ένεχθήσομαι («снести»). οίσθήσομαι, οϊσομαι, aor. ήνέχθην, pf. ένήνεγμαι(совершенно непонятно, как здесь оказались абсолютно другие слова, это все-же этимология, а не подбор синонимов) - 1) нести, носить; 2) приносить; 3) приносить, причинять; 4) приносить, производить, давать (φέρουσΐν); 5) переносить, уносить (ср. «пру»); 6) бросать, сбрасывать, сталкивать (φέρεσθαι, ср. «бросить»); 7) уносить, похищать; 8) грабить, разорять (ср. «беру»); 9) получать, преимущ. в награду; 10) вносить, уплачивать (φόρον, ср. «бремя»); 11) оказывать, выказывать; 12) сносить, переносить, терпеть; 13) относить, приписывать; 14) управлять, руководить; 15) наносить; 16) представлять, приводить (ср. «выберу»); 17) избирать голосованием (ср. еще «изберу»); 18) вести, быть обращенным, направляться; 19) приводить, способствовать; 20) иметь, облагать; 21) быть, обстоять, пользоваться (φέρεσθαι); 22) разносить повсюду, т. е. разглашать, утверждать, рассказывать (φέρεται, ср. «переть»), 23) imper. φέρε в обращениях скажи, позволь, давай, ну-ка; из φόρτος ό (φέρω) 1) груз, кладь; 2) перен. бремя, тягота; 3) грубость, пошлость; φορτο-φορέω переносить или перевозить груз; φορτόω – грузить, нагружать, фрахтовать (Лидделл и Скотт).
Даль: переть, пирать, стар. прати, давить, жать, гнести, налегать; двигать что, упираясь силою всего тела, толкать безотрывно, протяжно; - что, нести с трудом, тащить, волокти, таранить; везти, тащить лошадью; - куда, лезть силою, или идти с трудом, напр. по глубокой грязи. Пру, корень обширный, к коему, вопреки Шимкевичу, надо причислить: перу (прать) и Перун; кроме сего: пырять, пря, спор, упрек, поперек. против; правый, прямой, простой; прочь, прок, прапор и пр. а может быть также: пруд, прыскать и пр. Припереть что, притаранить, притащить, принести громоздкую, тяжелую вещь.
Фасмер: I пере́ть I, пру, ст.-слав. перѫ 3 л. мн. перѫтъ ἀνίπτανται, русск.-цслав. перу "лечу, двигаюсь". Связано чередованием с пари́ть, чеш. реřеj ж. "сильное течение", рrt "лесная тропа", укр. перть "тропинка, по которой гоняют овец", сюда же поро́м (см.). Родственно греч. πείρω (*реri̯ō) "проникаю, прорываюсь", περάω – то же, πόρος м. "проход", πορθμός "переход, перешеек", др.-инд. рíраrti "перевозит, переводит, сопровождает", арм. hordan "уходить", лат. роrtа "дверь, ворота", portus "дверь дома, гавань", авест. pǝrǝtu- "брод", д.-в.-н. fаrаn "ехать", furt "брод", гот. farjan галльск. ritu- "брод". Ср. пари́ть, выспрь. II пере́ть II, пру, упере́ть, напере́ть, запере́ть, опо́ра, подпо́ра, укр. пе́рти, пру, блр. перць, пру, болг. запра́, запи́рам "задерживаю, запрещаю", сербохорв. за̀приjети, за̏пре̑м, словен. zaprẹ́ti, zaprèm "запереть", др.-чеш. přieti, pru, чеш. zapříti, zарru "загородить, подпереть", слвц. zарriеt᾽, польск. przeć prę в.-луж. prěć, н.-луж. pŕěś "упираться; отрекаться". Праслав. *perti, *рьrǫ сравнивают с лит. spiriù, spìrti "подпирать", ãtsparas "опора, подставка", раsраrа "подпорка", лат. sреrnо, sprēvi, spernere "отталкивать, пренебрегать", др.-инд. sphuráti "отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает", авест. sparaiti "попирает, толкает", др.-исл. sporna "лягать", нов.-в.-н. sроrnеn "пришпоривать", д.-в.-н. sраrrо, ср.-нж.-нем. sparre "брус, шест". Сюда же относят др.-русск., ст.-слав. прѣти, пьрѭ "ссориться", др.- русск., цслав. пьря "борьба, спор", др.-чеш. přieti sě, pří sě "оспаривать", чеш. příti "спорить", польск. przeć się "противиться, ссориться". Последние ср. с лит. реr̃ti "бить, хлестать банным веником", лтш. рḕrt "колотить"; с др. ступенью чередования гласного: лтш. pirêtiês "ссориться", др.-инд. pŕ̥t- "борьба, спор, войско", pŕ̥tanam, -ā – то же, авест. рǝšаnа- "битва", pǝrǝtantē "они сражаются", а также др.-инд. раrí-, parin- "противник", авест. раr- "стоять на пути". Ср. также прать. Фасмер не указал греческий ряд, что странно, слова лежат на поверхности. Впрочем, это же касается и Горяева.
Основа на звукоподражательное сопаю (зобаю) (- л, - ть) -хапаю / цапаю (-л, - ть) – спалю / спарю – палю/ пар – пру (парить – переть). Наше слово – припру, припереть. ПРПР (Т) – ПРФР (Т) – PRPRT.
1675: PURPORT (quod scriptum proportat, L. – что хотел донести написанным) – мнение; цель или содержание написанного.