Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаЛингвистика
Название темыэтимологии нет
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=269&topic_id=2493&mesg_id=2497
2497, этимологии нет
Послано А.Н., 27-06-2017 13:01
)))Из какого словаря вы взяли перевод - "В санскрите есть слово "karabha" - верблюд", "ārabh" - схватывать, овладевать....и пр.?)))

Почему вы настойчиво не хотите указать нам Словарь, откуда берёте перевод?

>>>>>Механическое соединение фонетически близких слов, которым грешит этимологическая наука, по своей сути контрпродуктивно. >>>

Рассмотрим подробнее метод marmazova, ОТРИЦАЮЩИЙ "Механическое соединение фонетически близких слов"... Берётся слово КОРАБЛЬ.

1). В санскрите есть слово "karabha" - близкое по звучанию...Оно переводится ВЕРБЛЮД. Тогда делается вывод, что "может быть следствием древнейшей связи русского слова "корабль" и санскр. слова "karabha" - верблюд". Ещё имеется в Словаре варианты слова "karabha" - "верблюд, которое в расширенном варианте имеет значения "хобот слона" и "пясть руки". Ну, тогда,...- "Благодаря этим необычным значениям у слова "karabha" появляется связь со словом "краб", который может хватать своими клешнями, как хватает слон своим хоботом или как хватает рука человека". Только непонятно, что хватает КОРАБЛЬ?... Вообще-то, любая вещь что-то хватает в своём роде.

2). Оторвём кусок слова "karabha". Получилось санскр. слово "ārabh" - схватывать, овладевать. До "karabha" не хватает санскр. «kara» — связывание, заключение, тюрьма. Тогда делается вывод, что "содержание матросов на корабле, вышедшем в море, мало чем отличалось от содержания узников в застенках".

3). Теперь дальше будем разбивать многострадальное слово КОРАБЛЬ на куски...Оказывается, что ""karabha" - верблюд может быть связано слово "горб" (костяк КРБ-ГРБ)..А ещё в санскрите есть значение garbha - утроба, плод....Неплохо....Тогда, конечно, "сближение утробы (большого живота) и горба человека по внешнему признаку".....Дальше, что близко по звучанию?....А!..ГРОБ...Тогда "образ утробы (garbha) могли связывать и с образом гроба или «короба»....Ещё близко по звучанию ГРАБИТЬ...Ну, тогда, .." значение «грабить (похищать)» тоже к КОРАБЛЮ ???? "БЛИЗКО". Дальше, оказывается, предлагается "рубка корабля напоминает горб".????

4). Теперь: - в словенском языке передается как «hrib», а гриб — как «huba». Почему именно в словенском ?...Известно только marmazovу.

5). Продолжается разрывание слова КОРАБЛЬ. Оторвём КА. Получаем - санскр. "ka" обозначает воду. Остаётся "ārabh" - схватывать, овладевать может соответствовать значению "держать, держаться". Оказывается - есть "связь" - "корабль держится на воде". ///...Следовательно, marmazov все слова, начинающиеся на КА, связывает с водой?

В заключении marmazov напоминает: "как видите, я обошелся без упоминания о лингвистических законах"... Тут правильно. Лингвистических законов НЕТ. Ещё также НЕТ упоминаний Словарей, откуда брались переводы.

<<<<Просто надо понимать, что существует древнейший пласт слов, которые надо рассматривать с точки зрения их смысловых связей, потому как действовавшие при их создании фонетические законы давно уже утрачены.<<<<

Здесь, видимо, надо понимать, что при создании "древнейших слов" всё написанное в Сообщении 0 by marmazov, древнейшие люди собрали, проанализировали и с чувством исполненного долга перед потомками, наконец-то, утвердили слово КОРАБЛЬ и разрешили его применять в речи древних людей.