Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаЛингвистика
Название темыRE: английский из немецкого
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=269&topic_id=1465&mesg_id=1472
1472, RE: английский из немецкого
Послано statin, 25-04-2016 21:59
* Впрочем, не вмещиваюсь в вашу дискуссию *

Отчего же. Лично мне Ваше мнение всегда было очень интересно.

* насколько я могу судить - староанглийский = саксонский, по крайней мере так считает словарь 1675 (Бикс) и словари 18 и 19 веков. *

Здесь очень большой вопрос, а что понимали составители данных словарей под саксонским языком.

Саксонский язык может означать:

1 Англо-саксонский язык или старый английский, предок современного английского языка.

(То бишь, саксонский язык другое название старого английского языка)
2 Старый саксонский язык - германский язык и ранняя форма нижненемецкого.

( Он принадлежит к западногерманской отрасли и наиболее тесно связан с англо-фризскими языками. Он не документируется с 8 - го века до 12 - го века, когда она превратился в Средненижненемецкий язык)
2 а. Средний саксонский язык, который является потомком старого саксонского и предком современного нижненемецкого языка.

(Средний Нижненемецкий или Средний саксонский язык - язык , который является потомком Старого саксонского и предком современного нижненемецкого . Он служил в качестве международного лингва франка Ганзы, на котором говорили все вокруг Северного и Балтийского морей. На нем говорили примерно с 1100 до 1600 годы.

В позднем средневековье, Средненижненемецкий язык потерял свой престиж. Причины потери престижа заключаются в уменьшении влияния Ганзы, а затем политического гетерономии Северной Германии и культурное преобладание Средней и Южной Германии во время протестантской Реформации и немецкий перевод Библии Лютера.

Следы важности Среднего нижненемецкого можно увидеть в многочисленных заимствованиях, найденных в скандинавских, финских и балтийских языках, а также в стандартном немецком и английском языках. Средний Нижненемецкий предоставил большое количество заимствованных слов в языки , на которых говорят вокруг Балтийского моря в результате деятельности ганзейских торговцев. Он считается самым крупным источником заимствований в эстонском, латышском, и скандинавских языках).

2 б Нижний саксонский язык или Нижненемецкий, современный язык преемник старого саксонского.

(Нижненемецкий или нижний саксонский язык (Plattdüütsch, Nedderdüütsch, Platduuts, Nedderduuts; в стандартном немецком: Plattdeutsch или Niederdeutsch; в голландском: Nederduits. Происходит от Старого Saxon в его ранней форме.

Диалекты Нижненемецкого широко распространены в северо - восточной части Нидерландов ( голландский Low Saxon ) и письменность там на основе стандартной голландской орфографии.

Варианты Нижненемецкого были широко распространены (и до сих пор распространены, но в гораздо меньшей степени) в большинстве частей Северной Германии, например, в штатах Нижняя Саксония, Северный Рейн-Вестфалия, Гамбург, Бремен, Шлезвиг-Голштейн, Мекленбуг-Померания, Саксония-Ангальт и Бранденбург. Небольшие включения в северном Гессе и северной Тюрингии. Исторически сложилось так, что на Нижненемецком также говорили в ранее немецких частях Польши, а также в Восточной Пруссии и стран Балтии.

Вопрос о том, следует ли Нижненемецкий рассматривать отдельный язык, а не диалект немецкого или голландского, был предметом споров. Лингвистика не предлагает простого, общепринятого критерия, чтобы решить этот вопрос.

Академические аргументы были выдвинуты в пользу классификации Нижненемецкого, как диалекта немецкого. Эти аргументы не являются лингвистическими , а скорее социально-политическими и строятся в основном вокруг того факта, что Нижненемецкий не имеет официальной стандартной формы. Положение нижненемецкого таким образом, может рассматриваться как pseudo-dialectized abstand language .

В противоположность этому, Старый Саксонский и Средненижненемецкий язык, как правило , считаются отдельными языками.)

3. Верхний Саксонский немецкий диалект - Восточно-средне-немецкий диалект, на котором говорят в большей части современной немецкой земли Саксония.

(Знаменит тем, что Мартин Лютер первел на него Библию.

" Саксонский диалект давно уже не в почете ни в самой Саксонии, ни за ее пределами во всей Германии. Подшучивать над мягким нечленораздельным выговором начали еще во времена Пруссии. Затем эстафету приняли нацисты, которые называли его "немужественным" и "ненордическим".

Проведенный два года назад в Германии опрос показал, что только 8% немцев не раздражает саксонский диалект. Саксонцы стесняются своего родного диалекта, для которого характерно растягивание гласных звуков, произношение как бы нараспев, смягчение твердых гласных звуков и озвончение глухих. Однако самой раздражающей привычкой у саксонцев считается употребление везде, где можно и нельзя, мягкого звука "э", который они тянут до невозможного долго.

Противники саксонского диалекта забывают, что до XVII века он считался образцовым. Это был язык "майсенской канцелярии", и Мартин Лютер перевел Библию именно на него. Более того, Гёте родители отправили в Лейпциг, центр Саксонии, чтобы тот овладел правильным и чистым языком. Именно саксонский диалект лег в основу немецкого литературного языка. Позже над ним стали смеяться и не прекращают по сей день.
http://news.flarus.ru/?topic=4512)

4 Диалект трансильванских саксов в франконском группе Мозель западно центрального немецких диалектов.