1972, RE: О связи слов "больной", "большой" и "болван". Послано marmazov, 30-01-2017 16:22
)))Напомню, что пока профессиональные профессора-лингвиста, видящие дальше и глубже других, постигают глубины мифологического мышления, самым актуальным на сегодняшний день этимологическим словарем продолжает оставаться словарь М.Фасмера.)))
Профессор написал немало книг,- но сильна "лингвистическая мафия", как и прочие исторические.
)))Никогда не знал, что у слов есть гены. Всегда думал, что у слов есть корни.)))
А что тут такого? Еще говорят, что "между словами есть кровная связь", употребляя это выражение в качестве метафоры.
)))Первое происходит от слов "боль", "болеть". А второе - слегка искаженное старинное слово "больми"("больма").)))
А слову "больми" разве не нужна этимология? Которая, возможно, и связывает его со словом "боль". В отношении слова "боль" Фасмер выбрал то, что посчитал нужным. А именно: "Родственно д.-в.-н. balo «пагуба, зло», др.-исл. bǫl, др.-англ. bealu, гот. balwawesei «злость», balwjan «мучить»". Но в книге Лукашевича "Мнимый индогерманский мир..." есть три похожих слова:
Балъ, зло, по Тевтонски Балъ, добро, no Кельтски; болъ, добро, по Цимбрски = бурь, добро, по Зырянски и Пермякски). Болъ, хорошо, по Цимбрски=паро (=пало), хорошо, по Мордовски
В данном случае, эти слова могли иметь источник, объединяющий по принципу дуализма противоположные значения. Сравните: санскр.guru - почтенный,достойный уважения, дурной, злой; русское "победа" когда-то означало и "поражение".
Можно предположить, что, изначально, понятия "добра" и "зла" соотносились с некой "силой" или "величиной", которая объединяла в себе эти два понятия. Нашел любопытное слово "ache" в английском языке, которое также включает в себя противоположные смыслы: "боль, болеть, испытывать боль" и "жаждать, стремиться". И, впрямь, когда человек "болеет", то он, одновременно стремится выздороветь и снова стать сильным. Это английское "ache" по смыслу может, в значительной мере, соответствовать древнерусскому слову "болъ" в представлении таких ученых как Вайан, Колесов, Маковский, Трубачев и других.
Да, чуть не забыл. В белорусском языке понятие "зла" определяется словами блага, зло, ліха. Здесь в слове "блага" может быть заключен вариант "Балъ, зло, по Тевтонски", а в русском слове "благо" - вариант, связанный с "Балъ, добро, no Кельтски".
|