Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаЛингвистика
Название темыЯгуар/Тигр
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=269&topic_id=2053&mesg_id=3998
3998, Ягуар/Тигр
Послано Павел Ордынский, 30-04-2018 20:27
На гуарани yaguara (jaguarete) означало «зверь, убивающий одним прыжком». У некоторых индейцев Амазонии, например, тупи, ягуар называется похоже — iawa, iawaraté. Любопытно, что в гуарани «jagua» означает «собака». Научное название, Panthera onca, переводится как «ловец» и «колючка, шип» (подразумеваются мощные когти ягуара).





причём не просто,"зверь убивающий одним прыжком",а страшный ,ужасный ,хищный и коварный зверь подбирающийся незаметно ,поражающий стремительной молнией из засады,не оставляющий никаких шансов на спасение" .Вот это правильный перевод слова _ягуар_ с языка индейцев чунимуни.

на самом деле
-Ягуар-это я ГАРНЫЙ,т.е. я Красивый.

Происходит от древнегреческого τίγρις «тигр», из иранск. (ср.: авест. tiɣri- «стрела», tiɣra- «острый»). В ряде европейских языков слово заимствовано через латинское tigris. Русск.-церк.-слав., ст.-слав. тигръ (Супр., Изборн. Святосл. 1073 г.) непосредств. из греческого, совр. русск. форма независимо заимств. в новое время через французское tigrе или нем. Тigеr из латинского


-Тигр-то ГАРНЫЙ ,то Красивый.