Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаЛингвистика
Название темыRE: Санскрит - "обломок" русского.
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=269&topic_id=2200&mesg_id=2204
2204, RE: Санскрит - "обломок" русского.
Послано VХронолог, 11-04-2017 17:06
...Не рискую голословно разделять языки на старшие и младшие, как это делают ученые-филологи и, в данном случае, вы...

Сколько читал учёных филологов, но не встречал подобного классифицирующего разделения

...Замечу только, что все эти приставки, окончание, и прочие, якобы, не коренные части слова могут быть древними самостоятельными словами...

Это настолько общее место в лингвистике, что даже как-то неловко. Приставки связаны с предлогами, которые в свою очередь являются древними наречиями, глагольные флексии могут происходить от местоимений. Ну и вспомним классическое "сегодняшняя морфология есть вчерашний синтаксис"

...Возьмем, например, слово "драпать", которое состоит из элементов, связанных с санскр. "drā" - идти, бежать и "paṭ" - идти, двигаться, передвигаться. Так что, в составном слове "драпать" - два корня, а не одно. Но нас уверяют, что в слове "драпать" имеются один корень "драп" и ничего не значащие суффиксы "а" и "ть"...

Ну не то, что они совсем ничего не значат.
Суффикс "ть" как раз-таки означает именно "процесс драпания" сам по себе, безотносительно того кто где и когда драпает.
Суффикс "а" означает то, что перед нами, собственно, глагол.
Если же предположить, что "драпать" состоит из двух корней, то возникает вопрос: а слово "драпаем" тоже из двух корней, состоит? Если это так, то у слова должно поменяться значение (корень же отвечает за значение слова, вы этого не станете отрицать, я надеюсь). Но смысл не меняется - и "драпать" и "драпаем" означают одно и то же - "убегание от кого-либо, чего либо", только в случае "драпать" - это "процесс убегания вообще", а в случае "драпаем" - "я и ты убегаем". То же со словами "драпал" "драпая", "драпающий" и т.п. Все они говорят о "процессе убегания", разнится только отношение говорящего к процессу, время протекания и т.д.
А вот словах, действительно состоящих из двух корней, "самовар" "самолёт" и "вертолёт" при изменении одного из корней значение почему-то меняется кардинально.