Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаЛингвистика
Название темыRE: Санскрит - "обломок" русского.
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=269&topic_id=2200&mesg_id=2223
2223, RE: Санскрит - "обломок" русского.
Послано marmazov, 15-04-2017 16:01
)))Как можно объяснить вашим методом происхождение слов-"перевёртышей" (с обратным значением) и слов со "сдвинутым" значением)))

В древних словах могли быть противоположные или расходящиеся смыслы. В древнерусском, например, слово "победа" означало, также, и "поражение". В санскрите общеизвестное слово "гуру" (guru) имело несколько расходящихся смыслов: большой, сильный, важный, достойный, наставник и, одновременно, дурной, злой. В грузинском языке: дед — babua, мать – deda, а отец — mama. Но это не значит, что грузины переиначили русские слова, потому что, например, грузинское слово "mama" (отец), как и русское "мама" (мать), может быть связано с санскритским словом "mama" (mamaka) - мой. То есть, отец и мать - это "мои" родители, но в русском языке вариантом слова "мой" стали обозначать "мать", а грузины этим словом обозначили "отца". Хотя, словом "матерый" обозначают и мужчину, потому что слово "мама" связано со словом "мати(мать). Это, как раз, и подтверждает тот факт, что слово "мама" имело когда-то более широкое значение, чем сейчас. То же самое произошло и со словом "баба", которым в одних языках обозначают мужчину, а в других - женщину. Вполне, возможно, что слово "баба" означало "подобный(ая) солнцу".

Что же касается слов "урода" (в польском языке "красотка") и "урод", то польский вариант, возможно, связан с санскр. "radha" (сравните: рад,радость), которое на английский язык переводится как "beauty"-красота, красавица, прелесть; "splendour"- великолепие, блеск, пышность; "gift"- подарок, дар, талант дарить, одарять, наделять; "favour"- одолжение, благосклонность, расположение благоприятствовать, поддерживать, благоволить, а вот, слово "урод" в церковно-славянском языке означало "глупца" (сравните: юродивый) и слово "урода" - природу. То есть, "урода" - красивая своей природной красотой, - в то время как, немытый и нечесаный юродивый мог скрестись от укусов насекомых (сравните: "rad" - скрести, чесать, царапать). Элемент "у" может соответствовать санскритскому "u", которое имеет смысл "помогающий, защищающий, приветствующий (это касается слова "урода") и "вызывающий сострадание (это касается слова "урод"). Слово "родиться" (уродиться) создавалось по другому принципу.

)))БАНК - (от итал. banco — лавка, стол, на которых менялы раскладывали монеты))))

В санскрите "bhāna" - свет, знание и "bhaṇ" - говорить, звать, называть. На лавках ушлые знатоки-менялы раскладывали блестящие монеты и зазывали людей для обмена. Слово "баня", также, может иметь отношение к этим словам. Во-первых, там мылись на лавках до чистоты (до блеска), а во-вторых, в тех же древнеримских термах (банях) были и библиотеки, и залы для собраний. С помощью бани древнерусские знахари могли лечить больных. В банях, как говорили в древности, отмывается не только тело, но и душа.