Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаЛингвистика
Название темыRE: «раб» в санскрите
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=269&topic_id=2528&mesg_id=2685
2685, RE: «раб» в санскрите
Послано marmazov, 16-07-2017 13:53
)))Вы опять чего-то нафантазировали - где я упоминал слово "невольник")))

Игорь, но я же имел ввиду значение слова "невольник", потому что значение слова "раб" было со временем изменено, что сблизило эти два слова. Поэтому сейчас слово dasa переводят как "раб", а надо бы переводить как "невольник".

)))"āsa" - место, местожительство, близость, соседство)))

В том числе и место для сидения. Могу объяснить в чем связь этого слова со словом dasa (раб),- раб привязан (близок) и к месту своего рабства и к своему хозяину.