Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаЛингвистика
Название темыRE: Аид
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=269&topic_id=4711&mesg_id=4742
4742, RE: Аид
Послано pl, 07-10-2020 11:49
Аид (др.-греч. Ἀΐδης (Aidis) или ᾍδης, или Га́дес (англ. «Hades»); у римлян — Плутон, др.-греч. Πλούτων (Ploúton), лат. Pluto «богатый»; также Дит лат. Dis или Орк лат. Orcus) в древнегреческой мифологии — бог подземного царства мёртвых и название самого царства мёртвых. Старший сын Кроноса и Реи, брат Зевса, Посейдона, Геры, Деметры и Гестии. Супруг Персефоны, вместе с ним почитаемой и призываемой. Происхождение имени бога точно не выяснено; во всяком случае, оно ассоциировалось с др.-греч. ἀϊδής «невидимый», ἀΐδιος «вечный», ἀϊδνός «мрачный», αἰδοῖος «почтенный, сострадательный»; αἰδώς, «благоговейный страх, почтение», но и «милосердие»; ἀΐδηλος «делающий невидимым», то есть «губительный», или же «невидимый, неведомый, таинственный, мрачный».
Дьяченко: адъ – гр. άδης, которым переводиться евр. шеол = место, лишенное света. Этим названием обозначается: 1) могила; смерть; 2) молчание; 3) местопребывание душ умерших людей во власти дьявола; 4) отверженные духи, мучающие души умерших; 5) состояние духов, отчужденных грехом от лицезрения божия; место мучения, уготованное нераскаяным грешникам, геена огненная.
Старчевский добавляет – яд, тартар. Но здесь главное, что христианское слово пересекается с языческим богом подземного царства, чего уже не может быть в рамках «ТИ».
Горяев замечает, что понятие подземного царства и смерти появляются после Гомера.
Производные (по Дворецкому): αίδέομαι, эп.-поэт. тж. αίδομαι (fut. αίδέσομαι — эп. αιδέσσομαι, aor. ήδεσάμην и ήδέσθην, pf., ήδεσμαι) 1) испытывать благоговейный страх (перед кем и чём-л.), чтить, уважать; 2) совеститься, стыдиться; 3) жалеть, щадить; 4) (по отношению к невольному убийце родственника) прощать, миловать; 5) молить о прощении (ср. «навидить» = «видеть»; «вижду» - «важный»); ά-ίδηλος, дор. άίδαλος (ϊ)
1) делающий невидимым, т. е. губительный (т.е. «не» (= ά = άν) + «видел». НВДЛ – N (B) ΔΛ); 2) невидимый, неведомый, таинственный; 3) мрачный; ά-ίδής - (ϊ) невидимый («не» + «видящий»); άίδιον τό 1) вечность; 2) вечное; άϊδιος - (ιδ) 1) вечный; 2) пожизненный, бессрочный; ά-ϊδνός - тёмный, мрачный.
Не видно – НВДН – N (B) ΔN. άϊδρείη, ион. άϊδρηίη или άΐ'δρίη ή - незнание, неведение (не + видел («л» - «р»).
Интересно, что у Старчевского: навый – ад, навиѥ – мертвец, навиѥвъ – мертвечий, навийнъ – мертвечий. Ср. с ναύς, эп.-ион. νηύς, дор. ναυς – корабль, судно; ναυσθλόω <из ναυστολέω> 1) перевозить на корабле, увозить морем; 2) плыть на корабле; ναυτιλία, эп.-ион. ναυτιλίη ή 1) мореходное искусство, судоходство; 2) морское путешествие, мореходство; 3) судно, корабль; ναύτρια ή мореплавательница; ναύφι(ν) эп. dat. pl. к ναυς. Т.е. «сную» (-ть) + «даль». СН (Ю) (Т) ДЛ – (Σ) NΎТ (Θ) Λ. Даль: сновать, бегать, ходить, или ездить, летать взад и вперед, туда и сюда. Лодки так и снуют по реке. К основе на «зияю, зеваю, сияю» - «сую» - «суну». Т.е. дальнее плаванье ассоциировалось со смертью. На карте есть одна точка, откуда, по всей вероятности, Русь-Ордынский флот Ноя (в данном случае, ср. навиѥ – мертвец) с голубем (лат. «columba») отправился в даль, в океан, ср. гр. θάλασσα – океан, море (отсюда позднее – Атлантика, Атлантический, т.е. не + даль, ближний океан). И эта точка - Кадис (исп. Cádiz, лат. Gades (англ. «Cádiz»), гр. τὰ Γάδειρα, Qādis (Arabic: قادس‎). Интересно, что рядом расположен Тартесс (лат. Tartessus, исп. Tartessos (англ. «Tartessos»), гр. Ταρτησσός) — древний город, существовавший в южной Испании в I тысячелетии до н. э. в устье Гвадалквивира (guada = вода, ср. «ход»). Дворецкий указывает, что это и старое название Гвадалквивира. Основан, вероятно, этрусками. Сравнивают с названием Tarshish (Θαρσεις), считается, что из этого города доставлялось серебро (ну, правильно, из Америки везли именно серебро, а не золото).
Так же сравнивают с городом Тарсус (ранее Тарс), (тур. Tarsus, др.-греч. Ταρσός, арм. Տարսոն, Тарсон) — исторический город на юге центральной части Турции (на реке Tarsus Çayı (ср. русское «теку», «течение»), название, видимо от Тавра (Taurus), Таврийских гор, откуда она стекает. Т.е. русское «торчу» или «дыра». Возможно, в связи с проблемами прохождения Гибралтара, город, как и Троя, был назван «дыра» (дверь, θύρα) + «тащу» (еще замечу, тюрк. «таш» - камень) или «теку» (по реке); «дыра» (тереть) + «сочу». Лат. Baetis, ср. «путь». Интересная версия и с θάρσος – смелость, отвага, дерзость. Дерзкий – ДРЗК – ΘРΣК.
Но, вернемся к Кадису. Ср. назв. Гадес и гр. ᾍδης (Γάδειρα (ρ = λ (ср. русское «ходил»).
Другими словами, слово Ἀΐδης или ᾍδης можно рассматривать со следующих позиций:
1) Уход, т.е. человек покидает этот мир, дух уходит навсегда, уходящий. (У) ХД (Щ) – (Н, Г) ΔΣ – ΆΔΣ – H (Q) DS. То же касается и кораблей, уплывающих на запад и скрывающихся за горизонтом, где мрак, по представлению «древнегреческих» писателей, см. Эреб. Т.е. Гадес и Кадис – это одно название. Ср. еще Тартар, см. Основа на «зияю, зеваю, сияю» - «сую» - «сажаю» - «садил» - «ходил» - «ход».
2) Место, с которого не видно ничего (опять можно связать с уходящими в неизвестность кораблями). Либо связь с дырой (норой) и смертью, т.е. место, которого не видно. Ср. «north» (nord). Не + видел, видящий, видно. НВД (Л) (Щ) (Н) – (N) Ά (B) Δ (Λ) (Σ) (N) – ΆΔΣ – H (Q) DS.
Основа так же, что в предыдущем – «ход» - «от» - «уйду» - «веду».