#3. "Незадачливые хранители реликвий" Ответ на сообщение # 2 16-04-2019 15:46 ruZor
Зато теперь всё "правильно по очень древне-древнему восстановят", чтобы не было неудобных вопросов
Место римского богослужения = т.е. Царского Христианства. Разрушили, а Новодельное построили. Потом в "революцию" пограбили, статуи не забыли обезглавить. Потом заделали "Храм разума", шоб "заменить христианство и продвигать ценности новой республики". Потом заброшен был, что хотели снести в 19 веке,... еле спасли.
А теперь, панимаишь, сгорело ПРИ ВОССТАНОВИТЕЛЬНЫХ РАБОТАХ... А теперь будем выслушивать стенания из ящиков, как дорог "древний" храм и символ французам и всему Миру, и как много-много там "древних" реликвий
#4. "Из серии: для избранных. Пскнику личнопрыватно" Ответ на сообщение # 1 16-04-2019 16:44 ruZor
Для обладающего любознательно/смышлёностью пскника (как страстно/ревностному искателю идей) и стремящегося понять НЕПОНЯТНОЕ, имею честь подсказать ИДЕЮ согласно его логике в качестве "гипотезы и предположения". Надеюсь на дальнейшее "озвучивание"
#5. "Незадачливые хранители реликвий 2 или Да куда ставить-то?" Ответ на сообщение # 3 16-04-2019 20:30 ruZor
Продолжаем разговор. К̶а̶к̶ ̶т̶е̶б̶я̶ ̶з̶о̶в̶у̶т̶ ... Потом ... аж не далее 50 лет назад заделали парковочку для модных авто под Папертью Собора, и нашли-таки реликвии и в музей-таки собрали... совсем недалеко. В сам Собор, канешна, они явно не подходили... Или, ну, куда ставить-то их? Автостоянка ж тут...
#6. "Собор Парижской Богоматери или Лабиринты традистории" Ответ на сообщение # 5 19-04-2019 21:40 ruZor
Перевод официальный с французского: Notre = наш; Dame = дама;
Но уже два слова "Notre-Dame" превращаются в непереводимое Нотр-Дам... А всё вместе = Notre-Dame de Paris, оказывается уже... Собо́р Пари́жской Богома́тери
#8. "Дом" Ответ на сообщение # 7 20-04-2019 13:55 ruZor
>Нотр-Дам (наша Госпожа) – это просто один из употребительных титулов Девы Марии (то же самое, что и итальянская Мадонна)
Понятно, что так традики и объясняют свою лукавую подмену того, что по всей Европе такие Дома, дамы и пр. однотипные названия, которые происходят из Ордынского слова ДОМ. (Кстати, одно дело = реклама ВИНА, а совсем другое - название СОБОРА/ХРАМА)
Что за конспирация при названии Богородицы? От кого скрывают имя Богородицы в Европе?
Вот официальные названия ДЕВЫ МАРИИ из Википедии, которую не называют ни Госпожой, ни Дамой
ПС. Где тогда слово СОБОР в выражении "Notre-Dame de Paris"? Если слово Dame якобы переводится ДАМА (кстати, именно ДАМА, а не Госпожа). Богородицу никогда словом "Дама" не называли, а скорее Дева Мария.
Эти традиковские лукавство уже доходят до курьёза в очередной раз, т.к. СОБОР дословно называется... ???... НАША ДАМА... ???
Вероятно тут гораздо проще - это Ордынское название Notre-Dame значило просто без всяких натяжек и лукавств = НАШ ДОМ
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.