Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #10405
Показать в виде дерева

Тема: "Когда написан Светоний?" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Веревкин08-01-2005 10:48
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"Когда написан Светоний?"


          

Хочу поделиться очередным историографическим открытием. Трудно себе представить, но в традисторичекой версии античности дыры и подтасовки обнаруживаются в самых неожиданных по своей очевидности местах. И притом традики, как слепые котята, ничего не понимают в тех книгах, на которые ссылаются.

Что, к примеру, традики знают о Светонии? Приведу короткий комментарий из примечаний к книге Жана Бодена "Метод лёгкого познания истории",- М.: Наука, 2000.


"Гай Светоний Транквилл (ок.70 - ок. 140 гг. н.э.) - римский писатель, происходивший из сословия всадников, при Адриане руководил императорской канцелярией. Впав в немилость, светоний занялся писательской деятельностью. Оставил обширное наследие, но из его многочисленных трудов полностью до наших дней дошли лишь жизнеописания 12 первых императоров - от Цезаря до Домициана ("О жизни цезарей"), в них использованы архивы и сообщения современников; биографии расположены согласно чёткой схеме и призваны развлекать читателя. От второго его крупного произведения, содержащего биографии известных поэтов, риторов, грамматиков и историков ("О блистательных мужах"), сохранились лишь фрагменты." (стр. 364-365)


Данное пояснение размещено в книге Бодена, впервые напечатанной в 1566 году, но русский перевод сделан с издания 1572 года. И неужели самим историкам было неинтересно узнать - что написал автор, которого они комментируют? Ведь Боден в отдельной главе указывает литературу, которой он пользовался и насчёт Светония он пишет:


С. Светоний Транквилл

Жизнеописания 12 кесарей от Цезаря до Нерва.




Заметьте, что номенклатура цезарей у Бодена отличается от той, что дана в комментарии к Бодену, а также от нынешнего содержания книги Светония,- в последнем пункте.

Вот таково содержание современной книги Светония (издание СПб: Кристалл, 2000, перевод и комментариии М.Л. Гаспарова):


Книга I:

1. Божественный Юлий.

Книга II:

2. Божественный Август.

Книга III:

3. Тиберий.

Книга IV:

4. Гай Калигула.

Книга V:

5. Божественный Клавдий.

Книга VI:

6. Нерон.

Книга VII:

7. Гальба.
8. Отон.
9. Вителлий.

Книга VIII:

10. Божественный Веспасиан.
11. Божественный Тит.
12. Домициан.


Как мы видим, до Нервы рассказ не доходит. Посмотрите на традисторический список первой дюжины императоров Рима (по книге Е.В. Фёдоровой "Императорский Рим в лицах",- М.:Слово/Slovo, 2002):

1. Август
2. Тиберий
3. Калигула
4. Клавдий I
5. Нерон
6. Гальба
7. Отон
8. Вителлий
9. Веспасиан
10. Тит
11. Домициан I
12. Нерва


Обратите внимание - Юлий Цезарь в списке отсутствует, это не только придумка Фёдоровой - также нет Юлия в списке правителей Рима в книге Лурье ("Российская и мировая история в таблицах",- СПб: Каравелла, 1995): счёт у него начинается с Октавиана Августа - первого императора "династии Юлиев-Клавдиев".

Но у Бодена-то счёт начинается с некоего Цезаря и кончается Нервой. И что же получается? Либо у него нет Юлия и первый Цезарь - это Август (а откуда тогда взялся Юлий в современном "Светонии"?). Либо Юлий есть, но тогда несовпадение с современной версией книги попадает в середину или конец списка. Разумеется, традисторики никаким образом это очевидное противоречие не комментируют - они его просто не видят. Но, тем не менее, Светония они интуитивно не любят. Переводчик и комментатор М.Л. Гаспаров в приложении "Светоний и его книга" пишет:


"... Недостатки и несовершенства светониевых биографий установлены давно, и перечень их переходит неизменным из книги в книгу. Светоний не заботится о психологической последовательности: он перечисляет добродетели и пороки каждого императора по отдельности, не задумываясь, как они вместе жить в одной душе. Светоний не заботится о хронологической последовательности: он соединяет в одном перечне факты начала и конца правления, без логики и связи. Светоний лишён понимания истории: образы императоров он представляет в отрыве от исторического фона и, детально разбирая мелочи их частной жизни, лишь мимоходом упоминает о действительно важных исторических событиях. ..." (стр. 420)


Среди многоперечисленных и зачастую надуманных грехов Светония замолчано вышеуказанное несовпадение. В издании перевода М.Л. Гаспарова на первой странице воспроизведена титульная страница антверпенского издания Светония на латыни размером 8 см на 5,8 см - год издания отсутствует, по кайме размещены 12 круглых клейм с портретами императоров, размером 11 мм в диаметре, буквы размером менее милиметра (очевидно - малость изображения должна скрывать от читателя какое-то историческое "непотребство" 16 века). Купил для таких случаев лупу, - чтобы традиков разоблачать сподручнее было. Цитирую что разобрал, начиная с северо-западного угла по часовой стрелке:


1. IMP. CAES. DOMIT. AVG. GER. COS. AV. CENS. PERP.

возможный перевод:

"Император Цезарь Домициан Август Германский Консул Август Цензор Бессменный"

В традисторической титулатуре римских императоров, приведённой в книге Е.В. Фёдоровой, Домициану положены только первые четыре слова: "Император Цезарь Домициан Август". Титул "Германского" отводятся только Калигуле, Клавдию, Нерону и Вителлию. В медали изображается молодой человек с лавровым венком на голове.



2. C. CAESAR DICTATOR PERPETVO


возможный перевод:

"Кай Цезарь Диктатор Бессменный"

Видимо, это Юлий Цезарь - его положение центральное (на 12 часов), - наверное, именно с него начинается перечисление. Изображён мужчина средних лет, подчёркнутой худобы и в лавровом венке.



3. AVGVSTVS DIVI PATER PATRIAE

возможный перевод:

"Август Божественный Отец Отечества"

Видимо, это тот, кого традики кличут Октавианом (дожившим до 75 лет), но в традисторической титулатуре его нет Отца Отечества. Он - не император! Изображён молодой человек с венцом-короной на голове.



4. TI. CAESAR DIVI AVG. F. AVGVST. IMP.


возможный перевод:

"Тиберий Цезарь, Божественного Августа Сын, Августейший Император"

Изображён молодой человек - голова, как говорят в армии, "пустая". По официальной титулатуре традиков - это "Император Тиберий Цезарь Август".



5. C. CAESAR AVG. GERMANICVS PON. M. TR. POT.

возможный перевод:

"Кай Цезарь Август Германский Священник Великий Трибун Действительный"

Обратите внимание - он не император! Первыми четырьмя словами традики обозначают официальный титул того, кого прозвали Калигулой. Якобы, это прозвание от детских сапожек ему дано - выдумка достойная детских яслей (в жанре "Полетели в колыбели"). Очевидно, что Калигула - искажение "Калифа", то есть, царя-священника. Для халифа "императорство" было бы понижением в звании. Изображён молодой человек с венцом-короной на голове.



6. TI. CLAVDIVS CAESAR AVG. P. M. TR. P. IMP. P. P.

возможный перевод:

"Тиберий Клавдий Цезарь Август Священник Великий Трибун Действительный Император Отец Отечества"

Традисторическая титулатура Клавдия: "Император Тиберий Клавдий Цезарь Август Германский". Изображён худой мужчина средних лет с венком на голове.



7. NERO CLAVDIVS CAESAR AVG. GER. P. M. TR. P. IMP. P. P.

возможный перевод:

"Нерон Клавдий Цезарь Август Германский Священник Великий Трибун Действительный Император Отец Отечества"

Традисторическая титулатура для Нерона: "Император Нерон Клавдий Цезарь Август Германский". Молодой человек с венком на голове.



8. SER. CALBA IMP. CAESAR AVG. TR. P.

возможный перевод:

"Сервий Кальба Император Цезарь Август Трибун Действительный"

Традисторическая титулатура для Гальбы: "Сервий Гальба Император Цезарь Август". Иногда добавляют "Сульпиций". "Сервий Сульпиций Гальба" может означать "Наблюдатель (епископ) Серный (?) Жирняк". Изображён мужчина средних лет с венком на голове. Удивительно похож на предположительное изображение Гальбы в Лувре!

"В бытность претором он показал на Флоралиях невиданное дотоле зрелище:
слонов-канатоходцев." (Светоний, Гальба, 6)



9. IMP. M. OTHO. CAESAR AVG. TR. P.

возможный перевод:

"Император Марк Отон Цезарь Август Трибун Действительный"

Без трибуна совпадает с трад. титулатурой Отона. Оттон по-немецки означает "владыка". Недаром Тацит о нём пишет:

"Он простирал к толпе руки, склонялся перед ней в почтительном поклоне, посылал воздушные поцелуи и, стремясь стать владыкой, вёл себя, как раб." (История, I, 36)

Изображён молодой человек с "пустой" головой.



10. A. VITELLIVS GERMANICVS IMP. AVG. P. M. TR. P.

возможный перевод:

"Авл Вителлий Германский Император Август Священник Великий Трибун Действительный"

В традисторической титулатуре - "Авл Вителлий Император Германский", - не август и не понтифик максимус. Слово "Авл" (aulus) означает "кубышка". Действительно, изображён полный мужчина в самом расцвете сил с венком на голове. Очень похож на луврское изображение императора Вителлия.

"Не зная в чревоугодии меры, не знал он в нём ни поры, ни приличия - даже при жертвоприношении, даже в дороге не мог он удерживаться: тут же у алтаря хватал он и поедал чуть ли не из огня куски мяса и лепёшек, а по придорожным харчевням не брезговал и тамошней продымлённой снедью, будь то хотя бы вчерашние объедки." (Светоний, Вителлий, 13)



11. IMP. CAES. VESPASIAN AVG. P. M. TR. P. P. P. COS. II. (?)

возможный перевод:

"Император Цезарь Веспасиан Август Священник Великий Трибун Действительный Отец Отечества Консул Дважды (?)"

Понять наверняка - какой он консул сложно, поскольку нижнюю часть букв закрыла типографская клякса. Четыре первых слова - традисторическая титулатура императора Веспасиана, в девичестве - Тита Флавия Веспасиана. Изображён мужчина средних лет с венком на голове.



12. IMP. T. CAES. VESP. AVG. P. M. TR. P. P. P. COS. VIII.

возможный перевод:

"Император Тит Цезарь Веспасиан Август Священник Великий Трибун Действительный Отец Отечества Консул Восьмикратный"

Первые пять слов - традисторическая титулатура императора Тита. По-гречески "титус" значает "молодой, маленький", это объясняет дубль с Веспасианами: большим, собственно Титом Флавием Веспасианом отцом и его сыном - Титом Флавием Веспасианом (надеюсь разница понятна). Изображён мордатый мужчина (лицо не влазит в медаль) в расцвете сил с венком на голове. Светоний пишет, что был отличным человеком и настоящим гуманистом, в отличие от своего отца и братца (№1 выше).



Круг замкнулся и боденовского Нервы в нём нет. Он упоминается у современного Светония толко в двух предложениях в главе о Домициане:

"... некоторые утверждали, что его любовником был и Нерва, будущий его преемник." (1)

"Новыми его постройками были храм Юпитера-Охранителя на Капитолии и форум, который носит теперь имя Нервы, ..." (5)


Таким образом, получается, что указанная книга Светония была отпечатана уже позднее написания книги Бодена (или же одновременнно ходили разные её версии, но первая версия более убедительна, как мы узрим позже). То, что с современным Светонием не были знакомы в первой половине 16 века следует так же из фрагмента, описывающего захоронение Августа:


"Сенаторы на своих плечах отнесли его на Марсово поле и там предали сожжению.

Нашёлся и человек преторского звания, клятвенно заявивший, что видел, как образ сожжённого воспарил к небесам. Самые видные всадники, в одних туниках, без пояса, босиком, собрали его останки и положили в мавзолей. Это здание между Фламиниевой дорогой и берегом Тибра выстроил сам Август в своё шестое консульство и тогда же отдал в пользование народу окрестные рощи и места для прогулок." (100)


Примечание М.Л. Гаспарова №248:

"Мавзолей Августа был начат постройкой в 28 г. до н.э.; развалины его сохранились.



Тем самым, для всякого римлянина знакомого с сочинением Светония не могло быть тайной место захоронения Августа. По современной фотографии (не Августа, а его мавзолея) - это огромное сооружение круглой формы в три уровня. Но оказывается его "обнаружили" только в 1521 году!

Переводя и комментируя 65 катрен 3-ей центурии Нострадамуса:


Quand le sepulcre du grand Romain trouue,
Le iour apres sera esleu Pontife:
Du Senat gueres il ne sera prouue,
Empoisonne son sang au sacre scyphe.



Когда будет найдена гробница великого римлянина,
Днём позже будет избран понтифик;
Он почти не будет одобрен советом;
Отравлен, его кровь в священной чаше.


А. Пензенский пишет:

"Великий римлянин - вероятно, Октавиан Август; об обнаружении его могилы сообщалось в 1519 и 1521 гг. ...

Нахождение древней гробницы одновременно со смертью римского папы. Речь идёт о событиях 1521 г., года "обнаружения" гробницы Августа и смерти Льва Х." ("Пророчества магистра М. Нострадамуса",- М.: Эксмо, 2004)



Вполне возможно, какой-то Светоний и был известен до этого времени, но в связи с "находкой" мавзолея Августа в эту книгу были внесены исправления. Традисториографическое описание этой книги Светония имеет видимость научности, и при том ловко создаёт иллюзию аутентичности соврмеменного текста. Тем не менее, натяжки и домыслы традиков вполне очевидны. Я процитирую М.Л. Гаспарова, выделяя курсивом традисторические плутни и блудни (например, апелляцию к Карлу Фиктивному и мифическую рукопись, которая существует лишь в воображении традиков, обесценивание списков Возрождения в угоду текстам попавшим в поле зрения гораздо позднее - вспомните, что Ватиканская библиотека возникла лишь при папе Николае V, 1447-1455):


"Жизнь двенадцати цезарей" пользовалась большой популярностью в средние века и сохранилась во многих рукописях. все они в конечном счёте восходят к единственной античной рукописи, которая пережила "тёмные века" варварских нашествий и была в распоряжении придворной "академии" Карла Великого. По этой рукописи знакомился со Светонием Эйнхард, когда около 818 г. писал свою "Жизнь Карла Великого", старательно воспроизводящую светониевские биографические схемы. Потом эта рукопись хранилась в знаменитом аббатстве св. Бонифация в Фульде, и с неё делались списки. Сохранилось любопытное письмо, написанное в 844 г. известным любителем и собирателем классиков Серватом Лупом, аббатом Ферье, к Маркварду, аббату Прюма, где он просит раздобыть для него рукопись Светония для переписки и прислать "с самым надёжным посыльным". Ни Фульдская рукопись, ни первые списки с неё до нас не дошли; однако уже в этом тексте, по-видимому, исчезло деление на 8 книг и было потеряно начало сочинения, известное ещё Иоанну Лидийцу в VI в.

Сохранившиеся рукописи "Цезарей" могут быть разделены на четыре группы. К первой группе относится старейший и лучший список, так называемый codex Memmianus IX в. (от имени французского дипломата Henri de Mesmes, владевшего этой рукописью в XVI в.; ныне это cod. Parisinus 6115) и значительно уступающий ему cod. Gudianus 268, XI в. Ко второй группе относится ряд рукописей, восходящих к общему архетипу приблизительно XI в.; лучшая из них - cod. Vaticanus 1904, XI-XII вв. который Им ставит даже выше, чем Gudianus, затем cod. Laurentianus 68, 7, XII в. и др. Третья группа, восходящая к другому архетипу того же времени, представлена cod. Parisinus 6116, XII в. и др.; её значение меньше. Наконец, четвёртую группу образуют списки эпохи Возрождения, почти не имеющие важности для установления первоначального текста. Первыми печатными изданиями Светония считаются два римских издания 1470 г. и венецианское 1471 г. В основе их лежали поздние несовершенные рукописи; текст их перепечатывался из издания в издание более ста лет, обрастая конъектурами и комментариями талантливых редакторов: Сабеллика (Венеция, 1490), Бероальда (Болонья, 1493 и 1506), Эразма (Базель, 1518), Стефана (Париж, 1543), Казобона (Женева, 1595). В 1564 г. Турнеб впервые опубликовал ряд чтений cod. Memmianus, а в 1610 г. Козабон впервые использовал эту рукопись в своём втором (парижском) издании Светония; с этих пор издатели опираются исключительно на эту рукопись и на работы первых комментаторов (Гревий и Гроновий в XVII в., Бурманн, Эрнести и Удендорп в XVIII в.) Критическое издание на основе научного сопоставления рукописей задумывал ещё Бентли в XVIII в., впервые осуществил его К.Л. Рот в 1858 г., за которым в значительной мере следуют все позднейшие издания и исследования.

Разделение текста на книги восстановлено Казобоном; деление на главы введено для удобство цитирования Эразмом, деление на параграфы - Имом, которму следует и настоящее издание (следует заметить, что в издании Айу принята иная нумерация параграфов, распространения не получившая)." (стр. 452-453)



Мы убеждаемся, что реально текст происходит из издания Казобона 1610, будучи подправленым Ротом в 1858 г. и разбитым на параграфы Имом (по списку литературы - V. Ihm, лейпцигское издание 1907 г.) в ХХ веке. Как при этом могло сохраниться разделение на главы Эразмом, осуществлённое за столетие до исправления текста Казобоном и "восстановления" деления на книги - это очередное обыкновенное чудо традиков.


С другой стороны мы, по этому комментарию М.Л. Гаспарова, убеждаемся, что произвольное и фантастическое датирование позднеобнаруженных рукописей, наблюдаемое в русской историографии, не сочинено отечественными историками - оно безумно и попугайски заимствовано у французских гувернёров, будучи лишь приспособлено к родной почве. И правда - а наши чем хуже?

Отметим интересное явление. Вспомним, что все существующие рукописи (реально найденные не ранее 16 века) датированы голословными традиками XI-XII веками. Но согласно династическому параллелизму между II Античной Римской Империей (Цезарей) и (фантомной) Германской-Римской империей (Штауфенов), содержание Светониевой книги должно отражаться и в X-XII в. (где сидят дубликаты героев Светония). Оно и отражается туда посредством мнимого возникновения этих списков. И при этом даже упоминание Эйнгарда - деятеля "каролингской академии", современника императора Лотаря I (840-855) фантомно отсвечивает в императора Лотаря II (1125-1137). Оригинал же этих фантомных царствований реально располагается в XIII-XVI вв. в Германо-Римской Империи Габсбургов, заканчиваясь точнёхонько в 1519 году со смертью Максимилиана I (вспоминаем издание Эразма в 1518 г.)! Отсюда и "германский след" у Светониевой повести - франко-германо-итальянские войны рубежа 16 века.

Это - третье, независимое от предыдущих, доказательство того, что книга Светония (в современном состоянии) возникла не ранее этого времени.


В связи с вышесказанным имеет смысл, посмотреть на книги к Светонию примыкающие содержанием (Плутарх, Тацит) или перекрёстными ссылками (письма Плиния Младшего). Нет никаких причин считать их сколь-нибудь более древними, чем "Цезарей" Светония.

Закончу выступление анекдотом. В не очень давнее время довелось мне почитать переведённую в начале 90-х с французского книжку на тему языческих культов, христианских ересей и сект. И там на каждой странице было написано нечто типа "Суетон сообщает", "Суетон утверждает" и т.д., а библиографии-то и нет! Лишь на 50-ой странице примерно я догадался, что под именем этого всеведущего "Суетона" скрывается наш горемычный Светоний! (И ещё там орудовал комический персонаж "Мерсеа Елиад") Увы, но мораль сей басни никогда не дойдёт до куриных традисторических мозгов.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Веревкин15-01-2005 15:11
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#1. "Госпитальеры Светония"
Ответ на сообщение # 0


          


Портрет императора Тиберия. Первая четверть I в. н.э. Мрамор. Санкт-Петербург, Государственный Эрмитаж.


Почитаем, что пишет Светоний о Тиберии Клавдии Нероне, в книге III "Тиберий", 11:


"Из Остии он поплыл вдоль берега Кампании. Здесь он задержался было при известии о нездоровье Августа; но так как пошли слухи, будто это он медлит, не сбудутся ли самые смелые его надежды, он пустился в море почти что в самую бурю и достиг, наконец, Родоса. Красота и здоровый воздух этого острова привлекли его ещё тогда, когда он бросил здесь якорь на пути из Армении.

Здесь он стал жить как простой гражданин, довольствуясь скромным домом и немногим более просторной виллой. Без ликтора и без рассыльного он то и дело прогуливался по гимнасию и с местными греками общался почти как равный. Однажды, обдумывая утром занятия наступающего дня, он сказал, что хотел бы посетить всех больных в городе; присутствующие неправильно его поняли, и был издан приказ принести всех больных в городской портик и уложить, глядя по тому, у кого какая болезнь. Поражённый этой неожиданностью, Тиберий долго не знал, что делать, и наконец обошёл всех, перед каждым извиняясь за беспокойство, как бы тот ни был убог и безвестен. ..."




Портрет Тиберия. Из Италии.
Мрамор. Ок. 4-14 гг. Выс. 48 см
Лондон, Британский музей.

Этот сюжет в традисторическом его понимании достоин стать эпизодом "Истории одного города" Салтыкова-Щедрина. Но нужно понимать, что эта анекдотическая нелепость - не есть продукт особого поведения древних римлян и не результат юмористической выдумки автора Светония. Подобный абсурд - продукт неправильного понимания и пересказа вполне осмысленных поступков людей, не понятых толмачом. Маленький пример. Возьмём указанный эпизод и дважды прогоним его через промптовый переводчик - сначала с русского на английский, а затем и наоборот. Этот приём вполне корректен, поскольку перевод с латинского на греческий, выполняемый каким-нибудь итальянским или французским грамотеем имеет гораздо более трудностей, чем перевод с английского на русский и наоборот. Вот результаты этого упражнения:

"From Остии it(he) has floated along coast of Campania. Here it(he) was late was at news about an illness of August; but as there were hearings as if it it(he) hesitates, whether his(its) most courageous hopes will come true, it(he) was started up in the sea almost that in the storm and has reached(achieved), at last, Rhodes. The beauty and healthy air of this island have involved it(him) still when it(he) has thrown here an anchor on a way from Armenia.

Here it(he) began to live as the simple citizen, being content with the modest house and the little more spacious country house. Without ликтора and without рассыльного it(he) continually walked on гимнасию and with local Greeks communicated almost as equal. Once, considering morning of employment(occupation) of coming day, it(he) has told, that would like to visit all patients in city; present incorrectly it(him) have understood, and the order has been issued to bring all patients in a city portico and to lay, looking on at whom what illness. Struck with this unexpectedness, Тиберий long did not know what to do(make), and at last has bypassed everything, before everyone apologizing for anxiety, as though that was poor and unknown...." (Английский)

"От Остии это (он) проплыл побережье Кампании. Здесь это (он) опаздывал, было в новостях о болезни августа; но как были слушания, как будто это это (он) колеблется, осуществятся ли его (его) самые храбрые надежды, это (он) было запущено в море почти, что в шторме и достиг (достигнутый), наконец, Родос. Красота и здоровый воздух этого острова вовлекли это (его) все еще, когда это (он) бросило здесь якорь на пути из Армении.

Здесь это (он) начало жить как простой гражданин, будучи содержанием со скромным домом и немного более просторным загородным домом. Без ликтора и без рассыльного это (он) непрерывно шел на гимнасию и с местными Греками, сообщенными почти как равный. Однажды, рассматривая(считая) утро занятости (занятие) прибывающего дня, это (он) сказал, который хотел бы посетить всех пациентов в городе; представьте, неправильно это (его) поняло, и заказ(порядок) был выпущен, чтобы принести всем пациентам в городском портике и лежать, наблюдая в кого какой болезнь. Пораженный с этим неожиданным, Тиберий долго не знал, что сделать (делают), и наконец обошел все, прежде, чем каждый извиняющийся за беспокойство, как если бы это было бедно и неизвестно...." (Опять русский)

"From Остии it (it(he)) has floated coast of Campania. Here it (it(he)) was late, was in news about illness of August; but as there were hearings, whether as though it it (it(he)) changes, will be carried out his(its) (his(its)) most brave hopes, it (it(he)) has been started in the sea almost, that in a storm and the Rhodes (achieved), at last, has reached(achieved). The beauty and healthy air of this island have involved it (it(him)) still when it (it(he)) has thrown here an anchor on a way from Armenia.

Here it (it(he)) began to live as the simple citizen, being the maintenance(contents) with the modest house and a little more spacious country house. Without ликтора and without рассыльного it (it(he)) continuously went on гимнасию and with the local Greeks informed almost as equal. Once, considering(examining) (including) morning of employment (employment(occupation)) of arriving day, it (it(he)) has told, which would like to visit all patients in city; present, incorrectly it is (it(him)) has understood, and the order (order) has been issued to bring to all patients in a city portico and to lay, observing in whom what illness. Struck with this unexpected, Тиберий long did not know what to make (do(make)), and at last has bypassed everything before everyone apologizing for anxiety as though it was poor and it is not known...." (Опять английский)

"От Остии это (это (он)) пустил в ход побережье Кампании. Здесь это (это (он)) опаздывал, был в новостях о болезни августа; но как были слушания, ли как если бы это это (это (он)) изменения(замены), будут выполнены его (его ()) большинство храбрых надежд, это (это (он)) был начат в море почти, которое в шторме и (достигнутом) Родосе, наконец, достигло (достигнутый). Красота и здоровый воздух этого острова вовлекли это (это (его)) все еще, когда это (это (он)) бросило здесь якорь на пути из Армении.

Здесь это (это (он)) начало жить как простой гражданин, будучи обслуживанием (содержание) со скромным домом и немного более просторным загородным домом. Без ликтора и без рассыльного это (это (он)) непрерывно пошел на гимнасию и с местными Греками, информированными почти как равный. Однажды, рассматривая(считая) (исследующий) (включая) утро занятости (занятость (занятие)) дня прибытия, это (это (он)) сказал, который хотел бы посетить всех пациентов в городе; подарок(настоящее), неправильно это - (это (его)) поняло, и заказ(порядок) (заказ(порядок)) был выпущен, чтобы принести всем пациентам в городском портике и лежать, наблюдая(соблюдая) в кого какой болезнь. Пораженный с этим неожиданным, Тиберий долго не знал, что делать (сделайте (делайте)), и наконец обошел все прежде, чем каждый извиняющийся за беспокойство, как если бы это было бедно и это не известен...." (Опять русский)


Статуя Тиберия в тоге.
Мрамор.
Париж, Лувр.
http://ancientrome.ru/art/artwork/sculp/rom/imp/tiberius/index.htm

Теперь сделаем литературную обработку последнего варианта:


"От Остии он пустился в обход побережья Кампании. Поскольку он опаздывал, то был извещён о болезни Августа; но поскольку были слухи, что эти изменения исполненят большинство его храбрых надежд, они были начаты ещё в штормящем море и, наконец, достигли Родоса. Красота и здоровый воздух этого острова влекли его, когда ещё он бросио здесь якорь на пути из Армении.

Здесь он начал жить как простой гражданин, имея скромный дом и немного более просторный загородный дом. Без ликтора и без рассыльного он постоянно ходил в гимнасию и общался там с местными Греками, информированными почти так же как и он. Однажды, рассматривая занятия на утро дня прибытия, он сказал, что хотел бы посетить всех пациентов в городе; в подарок ему, хоть это и было неправильно понято, его пожелание было опубликовано, чтобы принесли всех пациентов в городской портик и положить там, наблюдая у кого какая болезнь. Пораженный этим неожиданным подарком, Тиберий долго не знал, что с ним делать, и наконец обошел все прежде чем каждый извинился перед ним за беспокойство, как если бы он был беден и совсем не известен...."


Легко видеть, что бредовость этой версии вполне сопоставима с традиционным пониманием того, что творили античные деятели, как говаривал поэт:

"Умом Древний Рим не понять и аршином общим не померить!
У Древнего Рима особенная стать, в Древний Рим можно только верить!"


барельеф "Голова императора Тиберия". XVIIIвек
Белый мрамор. 42 x 34

А если обойтись без наивной доверчивости и попытаться найти смысл исходного сообщения, искажённого Светонием, то что же мы получим на балансе? Очень понятную вещь получим: на Родосе - острове с благоприятным климатом, содержались какие-то больные, которых значительный, но опальный полководец Империи по имени Тиберий решил проведать. Что бы ему было за дело до больных аборигенов, лежащих на вонючих тюфяках по своим деревням, как считают традики?! Очевидно, что эти больные были ему, генералу и администратору, чем-то близки, и лежали они не в деревенских сараях. Эта история, будучи рассказанной про какое иное место, кроме Родоса, могла бы и вызвать плодовитые раздумья. Но Родос нам на эти пустые рефлексии никакого права не даёт. Поскольку из истории известно, что на Родосе в позднее средневековье (с, якобы, 1310 года по 1523 год) располагалась база госпитальеров св. Иоанна. Которые в своих госпиталях лечили пилигримов, ходоков в Святую землю. Понятна и роль Тиберия в этом осмотре, не от пустого любопытства и жажды деятельности, как считают традики, а в целях инспекции за тем как расходуются имперские сестерции, отведённые родосскому курорту для заслуженных воинов. Ну и глупость греков-родосян также объяснима излишним усердием и угодничеством, призванным замаскировать воровство на отведенном посту. Выволокли всех инвалидов во двор, чтобы скрыть от высокого гостя вонь и грязь, что развели под ветеранами. (Не то ли сотворится, захоти какой-нибудь Кириенко осмотреть ветеранский госпиталь?!) Но то всё - лирика обыденной жизни, а хронология чему учит? Тому, что Светоний описывает имперские события конца 15 века, когда турки-османы (в союзе с немцами) пытались завоевать Средиземное море и Балканский полуостров, в частности Паннонию, где и прославился подвигами некий Тиберий. Короче, история описываемая в "Жизни 12 Цезарей" прекрасно укладываеся в события 15-16 века и совершенно фантастически в отведённую традиками 2-х тысячелетнюю древность (не только на этом эпизоде, как несложно убедиться, внимательно читая Светония, отредактированного скалигеровцами в 1610 году).


"В эти критические для Ордена дни великий магистр д'Обюссон показал себя выдающимся организатором, человеком непреклонной воли, умевшим решительно пресекать самые коварные происки врага. На шестой день осады, 28 мая 1480 г., в стане рыцарей появился важный перебежчик. Это был главный артиллерийский эксперт турецкой армии, немецкий инженер по прозвищу "мастер Георг". Радушно приняв перебежчика, д'Обюссон приставил к нему шесть рыцарей, которым было поручено не спускать глаз с немца. Вскоре оказалось, что предусмотрительность великого магистра была весьма уместной. Мастер Георг был разоблачён как лазутчик, направленный турками в город, чтобы выведать уязвимые места его обороны. Он был казнён по приговору орденского суда." (П. Перминов "Под сенью восьмиконечного креста",- М.: Междунар. отнош., 1991, гл. "Родосская эпопея")


"Его славе ещё больше величия придавали обстоятельства. Как раз около этого времени в Германии погиб Квинтилий Вар с тремя легионами, и никто не сомневался, что победители-германцы соединились бы с паннонцами, если бы перед этим не был бы покорён Иллирик. Поэтому ему был назначен и триумф и многие другие великие почести." (Светоний "Тиберий", 17)


ЛЮДОВИК XI король Франции
художник Жан Бурдишон

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин17-01-2005 17:09
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#2. "комментарий друга"
Ответ на сообщение # 1


          

"Светоний замечателен! Вообще, и не знаешь, как ребенка учить истории. На этой неделе он должен учить города-государства Италии: Венеция, Флоренцию, Геную... Я ему рассказал про заговор Пацци, вызванный борьбой за активы (квасцовые рудники), в результате которого был убит Джулиано Медичи и ранен Лоренцо Великолепный. Все очень уж похоже на наши безрадостные времена.

Вот еще интересная тема для разговора: позволю себе автоцитату.
__________
Если посмотреть вокруг, находясь в 15-ом веке, можно увидеть, что это время - эпоха создания больших государств. Ранее созданию таких образований препятствовали главным образом два обстоятельства. Во-первых, это неразвитость сухопутного транспорта (преобладал водный, и то не внутренний речной, а внешний, морской). Во-вторых, это неразвитость институтов управления большими территориями. Ну и, естественно, "материалистические" причины - развитие технологий настолько, что стал появляться излишний продукт, который можно продать в том месте, где данный продукт остутствует. Для этого нужен транспорт, для этого нужна реформа таможенной системы.

Прикинь: для того, чтобы доставить товар с юга Франции на ее Север, нужно было заплатить пошлину более 70 раз! Князьки специально строили фальшивые мосты, чтобы сдирать дополнительную провозную плату. Филипп Август, Людовик 11-ый положили этому делу конец. После этого экономические "обручи" надежно стянули государство. А вот в Италии этого не произошло.

В истории, правда, есть неясность: произошли ли эти большие государства в результате распада государств сверхбольшого (типа Римской империи), или они возникли из малых (городов-государств)? Как-то трудно поверить в первый путь, потому что без решения "транспортной задачи" невозможно удержать большую территорию. Хотя вот есть косвенные свидетельства, что сеть приличных дорог в Европе создавалась во время походов св. Якова Компостельского.
________
Вопрос отсюда: каким образом увязать существование и распад Империи с возникновением больших государств-обломков? Если есть нормальный механизм управления, то как тогда всё развалилось и началось, фактически, по-новому создаваться?" (EDem (C))

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

d-te18-01-2005 12:09
Участник с 23-04-2006 17:14
191 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#3. "RE: попытка ответа"
Ответ на сообщение # 2


          


>Вот еще интересная тема для разговора: позволю себе
>автоцитату.
>__________
>Если посмотреть вокруг, находясь в 15-ом веке, можно
>увидеть, что это время - эпоха создания больших государств.
>Ранее созданию таких образований препятствовали главным
>образом два обстоятельства. Во-первых, это неразвитость
>сухопутного транспорта (преобладал водный, и то не
>внутренний речной, а внешний, морской). Во-вторых, это
>неразвитость институтов управления большими территориями. Ну
>и, естественно, "материалистические" причины - развитие
>технологий настолько, что стал появляться излишний продукт,
>который можно продать в том месте, где данный продукт
>остутствует. Для этого нужен транспорт, для этого нужна
>реформа таможенной системы.
>
>Прикинь: для того, чтобы доставить товар с юга Франции на ее
>Север, нужно было заплатить пошлину более 70 раз! Князьки
>специально строили фальшивые мосты, чтобы сдирать
>дополнительную провозную плату. Филипп Август, Людовик 11-ый
>положили этому делу конец. После этого экономические
>"обручи" надежно стянули государство. А вот в Италии этого
>не произошло.
>
>В истории, правда, есть неясность: произошли ли эти большие
>государства в результате распада государств сверхбольшого
>(типа Римской империи), или они возникли из малых
>(городов-государств)? Как-то трудно поверить в первый путь,
>потому что без решения "транспортной задачи" невозможно
>удержать большую территорию. Хотя вот есть косвенные
>свидетельства, что сеть приличных дорог в Европе создавалась
>во время походов св. Якова Компостельского.
>________
>Вопрос отсюда: каким образом увязать существование и распад
>Империи с возникновением больших государств-обломков? Если
>есть нормальный механизм управления, то как тогда всё
>развалилось и началось, фактически, по-новому создаваться?"
>(EDem (C))

По-видимому управление и организация труда в империи больше была похожа на модель муравейника или улья. Разделение труда и специализация шла внутри каст, кланов, цехов, сект. Переходов из касты в касту не было. Внутри касты технический прогресс достигал какого-то уровня, но лишенный возможности экстенсивно развиваться там и вырождался в монополию. Мафиозные кланы - видимо прохожий пример, трехъярусная иерархия работает, а дальнейший рост естественно ограничен. Пока несколько мафиозных кланов конкурируют между собой, они развиваются. Победив, клан загнивает (как клан). Впрочем, по современному паразиту сложно судить о древних специализированных кланах.
Распад империи есть модель вавилонской башни. У каст разошлись языки. Точнее, наверно, в силу роста численности населения пропала межкастовая согласованность, разразился кризис управления и начался распад. Децентрализованные таможенные сборы - результат ослабления управления, центральной власти, но не только - еще и мультипликатор дальнейшего распада.
Надо понимать, что содрать пошлину 70 раз можно только с монополии, где и цена задрана соответственно.

Гумилев полагал что финансовый кризис в Риме был вызван внешнеторговым дефицитом образовавшимся в силу чрезмерного потребления шелка. Допустим, кто-то задрал цену, истощив римскую империю. Как это могло быть? Очевидно не через транзитные государства, в те времена они бы не договорились между собой о размере пошлины (ибо даже сейчас трудно договорится о пошлинах например трансконтинентально нефтепровода). Очевидно, что образовавшаяся кастовая монополия задрала цену. Далее сценарий прост: ослабление самой империи, усиление местных властителей, задир ими торговых пошлин, умирание торговли.
Почему все-таки каста, клан? Хотя бы потому что нет двойной бухгалтерии и люди объединенные просто интересом будут воровать друг у друга. А вот внутри мафиозного клана не воруют.

В рамках гипотезы НХ, по-видимому, многие этносы имеют кастовое происхождение.
Где касты в ти-шном древнем риме? Почему классовая структура четкая, а кастово-клановая нет? Не знаю. Сословия есть. Еще видимо торговые и производственные касты были децентрализованы в пределах средиземноморья.




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин18-01-2005 19:45
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#4. "попытка ответа на попытку ответа"
Ответ на сообщение # 3


          

"Где касты в ти-шном древнем риме? Почему классовая структура четкая, а кастово-клановая нет?"

А так ли сильно класс отличается от клана? Класс, по-моему - это фантомная характеристика. Следствие глобализации и порождение марксовой схоластики. Светоний вот пишет, что переход из патрициев в плебеи (а иначе нельзя было занимать пост трибуна, хотя не ясно зачем к этому следовало стремиться?) происходил путём усыновления.

С другой стороны, богатейшими людьми были не патриции и даже не Цезари, а некие "вольноотпущенники", то есть, вообще - вчерашние рабы.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Подписчик20-04-2005 15:16

  
#5. "Касты, масоны и пчелы"
Ответ на сообщение # 3


          

Вообще, тема структурирования общества очень интересна.
У масонов пчела - один из важнейших символов. Помимо символа производства божественного нектара из пыльцы самых разных цветов, она символизирует и функции. Помимо производства исцеляющей остальных людей субстанции, имеется в виду и предназначение "истинного масона". В Коране, кстати, есть специальная сура "Пчела", которая обычно трактуется схожим образом. То есть функция + результат деятельности. Указания для правоверных.
В масонстве есть и ссылки на устройство пчелиного улья с точки зрения фукциональных обязанностей его жителей. Редьярд Киплинг (который не только "Маугли") любил этот символ. Масон был продвинутый, кстати. Как и Милн с Кэроллом (Винни, Алиса).

Есть версия, что кастовую систему в Индии довели до совершенства (если не придумали и внедрили окончательно) те же англичане. Эта модель существует и сейчас - через систему образовательных учреждений. Кстати, именно эту систему ускоренными темпами сейчас вндеряют на место уникальной системы всеобщего и (почти) равного образования СССР 60-х - 80-х гг. Потому что слишком много умных большое общество не потянет. Ну, не о том.

Видимо, с 14-ого века в Шотландии-Англии началось осознанное построение классового общества. В том числе и с целью предотвратить войны между плодящимися наследниками всяких веток династических. Так вот, вероятно, именно масонов (не "жидо-масонов" Макашева) можно считать разработчиками системы организации - повторю - осознанной организации - общества, жестко разделенного на касты: воины, преподаватели, правители, крестьяне. Хотя, возможно, этот процесс ментальной, профессиональной и проч. сегрегации неизбежен в любом обществе, отягощенном неконтролируемым ростом населения. Чем-то надо народ занять.
Вот и наблюдаем,как выращивают (как огурцы-помидоры), футболистов-теннистов миллионами. От модели улья и муравейника, правда, это уже далеко. Но народ девать-то некуда. У пчел с муравьями все как-то цивилизованнее. Нет никаких футболистов или журналистов, например. Все чего-то полезное делают. И пьянства нет. Эх, масоны... Где ошибка?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин11-04-2005 14:23
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#6. "Становление госпитального дела"
Ответ на сообщение # 1


          

Данные из книги:



Б.Ц. Урланис История военных потерь,- СПб.-М.: Полигон АСТ, MCMXC IX.


"В прежние времена о солдатах, как правило, заботились только пока они были здоровы. Если же кто-то из них заболевал или выбывал из строя в результате ранений, им переставали интересоваться и о его возвращении в строй тогда вовсе не заботились. Никакого попечения о больных и раненых воинах не было вплоть до XVI в. Впервые на это обратил внимание французский министр Сюлли, который в 1594 г., во время осады Амьена, учредил полевые госпитали , разделив их на два типа: подвижные (полевые) и стационарные, куда раненые и больные эвакуировались из "действующей армии". Впоследствии это хорошее начинание было забыто, и лишь спустя несколько десятилетий, в 1638 г., кардинал Ришелье восстановил военные госпитали. Однако долгое время госпитали находились в неудовлетворительном состоянии: раненых помещали по двое на одну кровать, питание было плохое и т.д. В XVIII в. во Франции функционировало, правда, уже 70 "эвакогоспиталей", куда перевозили тяжело раненых. ...

В Австрии первые госпитали возникли в конце XVI в., но на протяжении следующих двух веков организация госпитального дела находилась на низком уровне. ...

В России военно-санитарное дело в прежнее время также было поставлено плохо. В первой половине XVII в. в армии почти вовсе не было врачей. Грамотой царя повелевалось воеводам за неимением лекарей "самим осматривать больных всех и тех, кому от болезней легкости нет, отпускать по домам". В то время от больных и раненых даже откупались, выдавая на руки на "лечьбу" деньги, а где и как лечиться - предоставлялось на усмотрение каждого. По указу 1677 г. тяжело раненым давали по 1 руб., а легко раненым, у которых раны зажили,- по 16 алтын. Позднее царь Федор несколько повысил "ставки" ратным людям, остававшимся на службе: на "лечьбу" ран назначали по 4, 3 и 2 руб. каждому, "смотря по ранам, а за легкие - по рублю". ...

В XVIII в. раненые различных европейских армий часто целыми днями лежали на полях сражений, испытывая невыразимые мучения, и умирали тысячами, прежде чем они попадали в лазарет. В 1760 г., во время Семилетней войны, после битвы при Торгау, 3 тыс. раненых пробыли без всякой пищи и без какой бы то ни было врачебной помощи в течении 6 дней. ..." (стр. 72-74)


Надо понимать, что изобретение госпиталя - это некоторая "цивилизационная идея", обусловленная определённым уровнем общественного развития. Помимо гуманитарной составляющей о ценности отдельной человеческой жизни, которая в XVI в. только зарождалась (вопреки влиянию христианской и мусульманской морали, проповедующих "прелести" загробного существования) здесь гораздо более важна экономическая сторона дела - государствам стало выгоднее лечить раненного воина, чем нанимать и учить новобранца. А это подразумевает значительный прогресс военной техники, который начался лишь с началом промышленно-технической революции XVI-XVII вв.

Возникает видимое противоречие с тем, что якобы в некоторых книгах начала XVI в. упоминаются "госпитальеры св. Иоанна", однако при пристальном рассмотрении они не оказываются таковыми. Например, в книге:


Макьявелли Н. История Флоренции,- М.: Наука, 1987

упоминание об этом ордене имеет такой характер:


"Сперва предприятие это увенчалось славным успехом: вся Азия, Сирия и часть Египта оказались во власти христиан. Тогда и возник орден иерусалимских рыцарей, существующий и поныне и владеющий островом Родосом, единственной твердыней против мусульман. Основался также орден храмовников, который через малое время весьма плохо кончил из-за развращённости своих членов." (кн.1, стр. 29)


И мы убеждаемся, что никакого упоминания о госпиталях тут ещё нет. Согласно нашей работе "О ХРОНОЛОГИИ МАЛЬТИЙСКОГО ОРДЕНА" (http://new.chronologia.org/volume1/ver1.html), дубликаты в его истории прекращаются с пришествием 59-го мальтийского магистра Анне де Клермон-Жессана (1660-1660), и, тем самым, примерно с этого времени может начинаться реальная история ордена. Что прекрасно согласуется с данными Урланиса о зарождении идеи госпитального дела в XVI-XVII вв.



Забавное наблюдение о так называемых "традиционных" обществах, - где прославляется доблесть отдельного бойца, мастера единоборства кулаком, луком и мечом. В таких обществах цена человеческой жизни также традиционно ничтожна. Даже по современным китайским, индийским и японским фильмам мы видим чудеса выносливости бойцов, сражающихся за своего мандарина или за справедливость с такими ранениями, десятой части которых хватило бы для тяжёлой инвалидности. Процесс лечения в таких "источниках" представлен настолько же примитивно: попил герой отваров, что ему сготовил горбатый дедушка, сделал комплекс приседаний и через месяц - снова боец!

Характерно и то, что именно в таких традиционных обществах понятие о своей истории, хронологии столь же фантастично.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

van Toch20-04-2005 23:04

  
#7. "RE: Становление госпитального дела"
Ответ на сообщение # 6


          

Уважаемый А.Веревкин,

Мне кажется, Вы встали на ложный путь, пытаясь доказать отсутствие «идеи госпитального дела» до XVI – XVII вв. (об истории медучреждений см., например, <http://www.asiabio.com/hoshis/docforacro.pdf>).

К сожалению, Вы оказались в плену традисторической догмы, связывающей «госпитальеров» и госпитали. Между тем, название «госпитальеры» указывает в ином направлении. Орден был назван по имени его основателя - французского математика Лопиталя, жившего и творившего как раз во второй половине XXVII в. Эта очевидная догадка не ускользнула бы от внимания математика Веревкина, если бы он только знал, как пишется фамилия Лопиталь на языке оригинала. Итак, Ordre de l’Hospital –не что иное, как Орден Лопиталя, а учрежден он был, очевидно, для защиты одноименной теоремы от неверных, ну и вообще в целях содействия распространению математической хронологии.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

А. Верёвкин21-04-2005 11:12

  
#8. "неточны в деталях"
Ответ на сообщение # 7


          

Мне кажется, Вы встали на ложный путь, пытаясь доказать отсутствие «идеи госпитального дела» до XVI – XVII вв.

Это не я пытаюсь доказать, а доказывает Урланис.
Вашу ссылку посмотрю. Посмотрел и это оказалось детсадизмом традиков:

"MESOPOTAMIA

Medicine as an organized entity first appeared 4,000 years ago in the ancient region of Southwest Asia known as Mesopotamis. Between the Tigris and Euphrates rivers, which have their origin in Asia Minor and merge to flow into the Persian Gulf, this fertile and has been called the cradle of civilization.

The first recorded doctor’s prescription came from Sumer in ancient Babylon under the rule of the dynasty of Hammurabi (
1728-1686 B.C.). Hammurabi’s code of laws provides the first record of the regulation of doctors’ practices, as well as the regulation of their fees. The Mesopotamian civilization made political, educational, and medical contributions to the later development of the Egyptian, Hebrew, Persian, and even Indian cultures."


К сожалению, Вы оказались в плену традисторической догмы, связывающей «госпитальеров» и госпитали.

А Вы не замечаете, что это слова однокоренные? И что не могло быть госпитальеров ранее, чем были госпитали? Кстати здесь я размещал прост про Дедала, который во Флоренции построил Остопедале деи Иноченти - это 15 век.
http://www.polisma.ru/dcforum/DCForumID2/430.html

Орден был назван по имени его основателя - французского математика Лопиталя, жившего и творившего как раз во второй половине XXVII в. Эта очевидная догадка не ускользнула бы от внимания математика Веревкина, если бы он только знал, как пишется фамилия Лопиталь на языке оригинала. Итак, Ordre de l’Hospital –не что иное, как Орден Лопиталя, ...

Математик Лопиталь (живший в 17 веке)



http://www-groups.dcs.st-and.ac.uk/~history/Mathematicians/De_L\'Hopital.html

был потомком филолога начала 16 века Лопиталя, которого звали De L'Hopital и который был другом Нострадамуса.





  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

van Toch22-04-2005 01:08

  
#9. "RE: неточны в деталях"
Ответ на сообщение # 8


          

<Неточны в деталях

Отчасти согласен с Вами и приношу извинения за то, что написал XXVII в. вместо правильного XVII.

<Это не я пытаюсь доказать, а доказывает Урланис.
<Вашу ссылку посмотрю. Посмотрел и это оказалось детсадизмом традиков:

Уж не знаю почему, но из всего текста, размещенного по ссылке, Вы выбрали только кусок о Месопотамии. Там , однако, есть и данные по госпиталям в средневековой Европе, и гораздо раньше того времени, которое Вы им отводите. Впрочем, если Вам не нравится эта ссылка, вот Вам еще <http://www.intermaggie.com/med/healing.php> , <http://dodd.cmcvellore.ac.in/hom/10 - Medieval Hospital.html> <http://www3.shropshire-cc.gov.uk/roots/packages/med/med_i02.htm> <http://www.edwardtbabinski.us/history/hospital_history.html>,
этого добра в интернете много.

Что же касается Урланиса, то хоть я его и не читал, но сильно подозреваю, что он пишет исключительно о военной медицине. А добавление прилагательного военный или гражданский к существительному госпиталь никак не повлияет на его общий корень со словом госпитальер.

<А Вы не замечаете, что это слова однокоренные? И что не могло быть госпитальеров ранее, чем были госпитали?

С первым утверждением я никак не спорю, я обращаю внимание, что мое предположение основывается не просто на общем корне, а на полном совпадении названия ордена и имени математика.

<Математик Лопиталь (живший в 17 веке) был потомком филолога начала 16 века Лопиталя, которого звали De L'Hopital

l'Hospital's name is commonly seen spelled both "l'Hospital" and "l'Hôpital" (e.g., Maurer 1981, p. 426), the two being equivalent in French spelling.
<http://scienceworld.wolfram.com/biography/LHospital.html>

Заметьте, третий вариант, приведенный Вами, французскому правописанию, кажется, неизвестен.

Кстати, еще один аргумент. «Rule of L’Hospital», традиционно переводимое наивными математиками как «правило Лопиталя», на самом деле, несомненно, означает «правление Лопиталя». Что говорит о том, что Лопиталь не только основал Ordre de L'Hospital, но и возглавлял его какое-то время.

Вот тут герб маркиза де Лопиталя.
<http://home.att.net/~numericana/arms/lhospital.htm>


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

муромец22-04-2005 11:44
Постоянный участник
4 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#10. "RE: неточны в деталях"
Ответ на сообщение # 9


          

Вообще-то основание ордена госпитальеров было, по-видимому, действительно связано с инвалидами войны. Возможно, первой действительно большой войны в истории. Позже странноприимные дома тоже создавались для ветеранов ратного труда.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин22-04-2005 12:25
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#11. "важно именно военное дело"
Ответ на сообщение # 9


          

Ибо "госпитальерам" именно это и свойственно. Не помню, прописал ли я эту мысль в своём посте, но мне она кажется столь же очевидной, сколь и недоступной пониманию традиков. А именно - лечение заболевших пилигримов - это глупость. В первую очередь с религиозной точки зрения. Ведь если паломник откинул коньки по дороге к святыне (или от неё) - он прямиком попадает в Рай, если же его вылечить, тогда он первым делом пойдёт в бордель или в кабак, и его душа окончательно погибнет. Поэтому паломников никто не лечит серъёзно даже в наше время, а в прошлом, скажем веке это и в голову бы не пришло - почитайте "Откровенные рассказы странника духовному своему отцу": с каким благоговением там описываются случаи, когда паломник помер в дороге или был зарезан разбойниками - милое дело!


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Чудак19-04-2005 15:56
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#12. "RE: Когда написан Светоний?"
Ответ на сообщение # 0


          

>или конец списка. Разумеется, традисторики никаким образом
>это очевидное противоречие не комментируют - они его просто
>не видят. Но, тем не менее, Светония они интуитивно не
>любят. Переводчик и комментатор М.Л. Гаспаров в приложении
>"Светоний и его книга" пишет:
>"... Недостатки и несовершенства светониевых биографий
>установлены давно
, и перечень их переходит неизменным из
>книги в книгу. Светоний не заботится о психологической
>последовательности
: он перечисляет добродетели и пороки
>каждого императора по отдельности, не задумываясь, как они
>вместе жить в одной душе. Светоний не заботится о
>хронологической последовательности
: он соединяет в одном
>перечне факты начала и конца правления, без логики и связи.
>Светоний лишён понимания истории: образы императоров
>он представляет в отрыве от исторического фона и, детально
>разбирая мелочи их частной жизни, лишь мимоходом упоминает о
>действительно важных исторических событиях. ..." (стр. 420)

Любитель создавать ложное впечатление. А вдруг кто-то не читал ни Светония, ни приложения Гаспарова? Так и подумает, как Веревкин написал.
А дальше вот:
"Все эти обвинения, бесспорно, не лишены оснований. И все же думается, что современные историографы несправедливы к римскому историку. Светония мерят чужой меркой, тогда как следовало бы найти его собственную. Светония сравнивают с Тацитом и Плутархом, между тем как из этих трех авторов каждый преследовал свои собственные задачи и по задачам выбирал свои средства. Чтобы объяснить все особенности светониевских биографий, нужно определить цель, которую ставил себе их автор."

"Светоний был чужд таких философских интересов. Его цель была скромнее: он хотел не объяснить, а только оценить события. Если Тацит и Плутарх стремились свести дурное и хорошее в личности императоров в диалектическое единство, то Светоний, напротив, стремится разделить дурное и хорошее, разграничить их как можно четче, разложить их на разные чаши весов и посмотреть, какая чаша перетянет."

И закончил:
"Светоний не был ни глубоким мыслителем, ни гениальным художником. Но он был достаточно чуток, чтобы уловить требования своего времени, и достаточно умен и смел, чтобы найти для своего отклика лучшую из возможных форм. Поэтому его книга в равной мере осталась ценнейшим литературным памятником как для эпохи, описываемой в ней, так и для эпохи писавшего. "

Ну и вообще, лучше целиком прочитать и то, и другое.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин20-04-2005 12:30
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#13. "прочитать мало"
Ответ на сообщение # 12


          

надо понимать прочитанное. А с этим у тебя - швах, поскольку плохо знаешь русский язык.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Чудак20-04-2005 12:47
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#14. "Ответа не требует, ибо хамство (-)"
Ответ на сообщение # 13


          

-

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин20-04-2005 12:57
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#15. "вот же спамер!"
Ответ на сообщение # 14


          



И пробка...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Чудак21-04-2005 18:46
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#16. "RE: вот же спамер!"
Ответ на сообщение # 15


          

"А такие развернутые картины, как убийство и погребение Цезаря или гибель Нерона (с ее драматически отчетливым членением на пять актов, от первых вестей о мятеже до последних слов умирающего императора), даже недоброжелатели Светония вынуждены отнести к лучшим страницам латинской прозы."

"Вообще, в своих редких суждениях об источниках Светоний обнаруживает здравую рассудительность: так, отрывок о месте рождения Калигулы (Кал., 8) остается лучшим образцом античной исторической критики."


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин22-04-2005 12:29
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#17. "прежде сформулируй свой тезис"
Ответ на сообщение # 16


          

а потом трынди.



Светония и Гаспарова можешь переписать полностью - тебе это не помешает.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Чудак22-04-2005 15:07
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#18. "А эта, слава богу, не открывается (-)"
Ответ на сообщение # 17


          

-

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Чудак22-04-2005 15:06
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#19. "Картинка не по делу №21 (-)"
Ответ на сообщение # 15


          

-

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин28-04-2005 18:02
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#20. "интересно"
Ответ на сообщение # 19


          

когда-нибудь сотрут п#№#с этого анонимного деге№ерата?


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин14-05-2005 15:41
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#21. "а вот и фальшивки традиков"
Ответ на сообщение # 0


          

Обратим внимание на сообщение М.Л. Гаспарова:

"Разделение текста на книги восстановлено Казобоном; деление на главы введено для удобство цитирования Эразмом, деление на параграфы - Имом, которму следует и настоящее издание (следует заметить, что в издании Айу принята иная нумерация параграфов, распространения не получившая)."

Но ссылке на фотокопию книги, якобы 1470 г. изд.(как подписано вверху страницы):
http://visualiseur.bnf.fr/CadresFenetre?O=NUMM-59635&I=6&M=pagination&Y=Image

возьмите последнее "NP" (последнее жёлтенькое перед первым розовеньким) - и Вы узрите разбиение текста на книги.

Эта книга изготовлена с казобоновской реконструкции!...



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Xen14-05-2005 15:46
Участник с 09-03-2005 09:41
31 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#22. "RE: а вот и фальшивки традиков"
Ответ на сообщение # 21


          

О, вот уже и интересно. А разбиение совпадает с казобоновским?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин14-05-2005 15:53
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#23. "вот и исследуйте этот вопрос - флаг в руки!"
Ответ на сообщение # 22


          

возьмите современного Светония из библиотеки. Если уличите расхождения - поспорьте потом с Гаспаровым, что выйдет, - сообщите сюда.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Xen14-05-2005 16:01
Участник с 09-03-2005 09:41
31 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#24. "исследовали."
Ответ на сообщение # 23


          

Разбивка Казобона (и современная):

Книга первая.
Божественный Юлий
Книга вторая.
Божественный Август
Книга третья.
Тиберий
Книга четвертая.
Гай Калигула
Книга пятая.
Божественный Клавдий
Книга шестая.
Нерон
Книга седьмая.
Гальба
Отон
Вителлий
Книга восьмая.
Божественный Веспасиан
Божественный Тит
Домициан

А в книге, "уличенной" Вами- разбиение просто соответствует биографиям. Т.е. "книг" там- 12, а не 8. Кстати, внутренних заголовков тексте нет. Биографии отделены здоровенными инициалами.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин14-05-2005 16:27
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#25. "молодца!"
Ответ на сообщение # 24


          

По моему, там ещё и параграфы есть? Посмотрите внимательно (Большие буковки в пустых квадратах - это попытка фальсификатора изобразить старинный инициал).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Xen19-05-2005 09:17
Участник с 09-03-2005 09:41
31 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#26. "буковки"
Ответ на сообщение # 25


          

>По моему, там ещё и параграфы есть? Посмотрите внимательно

Нет, нумерированных параграфов там нет.

>(Большие буковки в пустых квадратах - это попытка
>фальсификатора изобразить старинный инициал).

В издании 1470 с инициалами всё нормально.

Вот тут (1477):
http://gallica.bnf.fr/Catalogue/noticesInd/FRBNF37277382.htm
буковки в квадратах маленькие. Возможно, квадраты должны были разрисовывать вручную.

Здесь тоже самое:
Titre(s) : Caii Suetoni Tranquilli de vita duodecim caesarum / comment. M. Antonii Sabellici
Note(s) : Reproduction : Num. BNF de l'ed. de, Cambridge (Mass.) : Omnisys, (Italian books before 1601 ; 96.1). 1 microfilmReprod. de l'ed. de, Venetiis : per Damianum de Gorgonzola, 1493
http://gallica.bnf.fr/Catalogue/noticesInd/FRBNF37243776.htm


А вот издание Эразма, там инициалы на месте:
C. Suetoni Tranquilli duodecim Caesares / ex Erasmi recognitione ;
Note(s) : Reproduction : Num. BNF de l'ed. de, Cambridge (Mass.) : Omnisys, (French books before 1601 ; 71.6). 1 microfilmReprod. de l'ed. de, Paris : S. Colinaeum, 1543
http://gallica.bnf.fr/Catalogue/noticesInd/FRBNF37231375.htm


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин19-05-2005 11:11
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#27. "блин!"
Ответ на сообщение # 26


          

"Нет, нумерированных параграфов там нет."

А я и не говорил о "нумерованных" параграфах, и никто не говорил - не подменяйте предмет...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Xen19-05-2005 15:51
Участник с 09-03-2005 09:41
31 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#28. "RE: блин!"
Ответ на сообщение # 27


          

>"Нет, нумерированных параграфов там нет."
>
>А я и не говорил о "нумерованных" параграфах, и никто не
>говорил - не подменяйте предмет...

Гаспаров говорил: "деление на главы введено для удобство цитирования Эразмом, деление на параграфы - Имом".

Так вот, это деление на главы (с номерами) можно увидеть в издании 1543 года. Параграфов нет нигде. Без нумерации же разбиение на параграфы бессмысленно.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин20-05-2005 11:06
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#29. "Ваше понимание "смысла" ошибочное"
Ответ на сообщение # 28


          

Поскольку Вы - традик, и безо всякого стыда занимаетесь подлогами.


>"Нет, нумерированных параграфов там нет."
>
>А я и не говорил о "нумерованных" параграфах, и никто не
>говорил - не подменяйте предмет...

Гаспаров говорил: "деление на главы введено для удобство цитирования Эразмом, деление на параграфы - Имом".

Так вот, это деление на главы (с номерами) можно увидеть в издании 1543 года. Параграфов нет нигде. Без нумерации же разбиение на параграфы бессмысленно.


Я считаю, что Ваше заявление о нумерации в издании 1543 столь же ложно, как и многие прочие Ваши утверждения. К тому же отчего-то Вы снова перевели речь с нумерации параграфов - на нумерацию глав. Ваши детские подлоги меня достали.

Вам бы следовало знать, что "арабская" нумерация в текстах (которую Вы можете увидеть с современном издании Светония) появляется не ранее 18 века.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Xen20-05-2005 15:54
Участник с 09-03-2005 09:41
31 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#30. "RE: Ваше понимание"
Ответ на сообщение # 29


          

>Так вот, это деление на главы (с номерами) можно увидеть в
>издании 1543 года. Параграфов нет нигде. Без нумерации же
>разбиение на параграфы бессмысленно.

>
>Я считаю, что Ваше заявление о нумерации в издании 1543
>столь же ложно, как и многие прочие Ваши утверждения.

Я считаю, что тут, как и во многом другом, Вы ошибаетесь.

К примеру, биография Цезаря разбита на 89 глав, как и сейчас; все пронумерованы римскими цифрами (и снабжены подзаголовками, которых сейчас уже нет).
http://gallica.bnf.fr/Catalogue/noticesInd/FRBNF37231375.htm

>К тому
>же отчего-то Вы снова перевели речь с нумерации параграфов -
>на нумерацию глав. Ваши детские подлоги меня достали.

А речь о нумерации параграфов в данных изданиях вести бессмысленно, поскольку ее там нет.

>Вам бы следовало знать, что "арабская" нумерация в текстах
>(которую Вы можете увидеть с современном издании Светония)
>появляется не ранее 18 века.

И при чем тут это?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

А. Верёвкин20-05-2005 16:53

  
#31. "опять подлог"
Ответ на сообщение # 30


          

">К тому
>же отчего-то Вы снова перевели речь с нумерации параграфов -
>на нумерацию глав. Ваши детские подлоги меня достали.

А речь о нумерации параграфов в данных изданиях вести бессмысленно, поскольку ее там нет."


О ней и не было разговора, пока вы не стали о ней трындеть, опровергая, по сути Гаспарова, но стесняясь об этом заявить прямо.

Мы уже выяснили, что на Галлике лежат неописанные научно материалы неизвестного происхождения, их датировка голословна. Нет смысла ссылаться на Галлику, пока они не исправят свои недостатки, описав происхождение своих сомнительных книжек: по многим признакам - фальшивок.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

portvein77718-05-2005 23:17

  
#32. "кексу веревкину"
Ответ на сообщение # 0


          


в руках держу \\ наконец то гормокалашниковых с Г-Овна смешаем (дайте только срок)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

portvein77718-05-2005 23:20

  
#33. "RE: кексу веревкину"
Ответ на сообщение # 32


          

вдобавок
http: / / www. portvein77 .narod. ru / gorm. jpg
ладно ладно кексы - дайте только срок...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин19-05-2005 11:12
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#34. "что там - портрет горма?"
Ответ на сообщение # 33


          

мне это неинтересно.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Salex14-09-2007 22:58
Участник с 29-11-2006 17:12
1933 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#35. "Гай Светоний Транквилл. Жизнеописание Горация"
Ответ на сообщение # 0


          

(Три речи об изучении литературы). Сам того неведая, де Вохт открывает нам очередного "античного" Светония.

Так вот, ссылаясь на Мюре, де Вохт сообщает нам, что "Жизнеописания Горация" были записаны неким выдающимся гумманистом - Антуаном Мориллоном (Antonius Morillonus) около 1549 года или чуть позднее. Это была его первая работа на этом поприще. А еще он любил медальки "античные" штамповать.


____
Fortis imaginatio generatur casum!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин14-09-2007 23:51
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#36. "Мюре-Мориллон"
Ответ на сообщение # 35


          

Мюре Марк-Антуан (Muret, латиниз. Muretus, 1526—1585) — французский гуманист. 18-ти лет уже читал лекции; из-за безнравственной жизни должен был оставить Францию; жил в Венеции и Падуе, пока кардинал Ипполит д'Эсте не призвал его в Рим, где М. с 1563 до 1584 г. читал публичные лекции о греческих и римских классиках, позже — и по гражданскому праву, а в 1576 г. сделался священником. Главные труды Мюре: "Orationes" (большей частью, вступительные лекции), "Epistolae" и "Variae lecliones" (Венеция, 1559; Галле, 1791—1828). Ему же принадлежат издания нескольких римских классиков. Собрание сочинений его издали Ruhnken (Лейден, 1789), потом Frotscher и Koch (Лпц., 1834—41), его "Scripta selecta" — Kayser (Гейдельб., 1809) и Frey (Лпц., 1871—73). Ср. Dejob, "Marc-Antoine Muret" (П., 1881). (Брокгауз)

Друзья:



http://www.telemachos.hu-berlin.de/bilder/gudeman/gudeman2.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин15-09-2007 00:12
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#37. "евокнишка"
Ответ на сообщение # 36


          




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин15-09-2007 00:17
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#38. "пиэса IVLIVS CAESAR"
Ответ на сообщение # 37


          

http://www.let.leidenuniv.nl/Dutch/Latijn/MURE01.html
ROSTOCHII
Typis Stephani Myliandri.
ANNO
________
CD. D. XCI.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Salex15-09-2007 01:32
Участник с 29-11-2006 17:12
1933 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#39. "Что за странная дата?"
Ответ на сообщение # 38


          

ANNO
CD. D. XCI.

CD = 400, D = 500, XCI = 91. Итого 991?

Вообще, трагедия была издана в 1591 году. Что значит тогда CD?

____
Fortis imaginatio generatur casum!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин16-09-2007 17:41
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#40. "CD=M"
Ответ на сообщение # 39


          

Вот такое уравнение.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Viewer16-09-2007 22:01
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#41. "RE: Что за странная дата?"
Ответ на сообщение # 39


          

>ANNO
>CD. D. XCI.
> Что значит тогда CD?

Это не CD, а CIƆ (Ф), "более правильно написанная" тысяча-М.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин17-09-2007 00:37
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#42. "молодца!"
Ответ на сообщение # 41


          

Букву даже нарисовал еврейскую "Ɔ ", фокусник!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Свободная площадка Тема #10405 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.