#290. "RE: Гвельфы-волки и Амалы-готы" Ответ на Ответ на 289
"английский" след
Ви́дсид (др.-англ. Widsith, буквально «широкостранствующий» или «далёкий путь») — древнеанглийская поэма, записанная, предположительно, в IX веке. Произведение состоит из 144 строк и опирается на устную традицию древних германских сказаний. Единственная копия произведения сохранилась в «Книге Эксетера» (MS 3501) и хранится в библиотеке Кафедрального собора Эксетера.
Муж мюрьингский; с пряхой мира, Меака (правил) мюрьингами,
после Володе(й)меря(н) не исключаю, что этот товарищ тоже слышал про мерян и их князя-Володея
Хагена хольмрюггами, - Хаген-Хакон попадался кажется в шведских сказках как князь-правитель Полотска, судя по всему тогда Полотск входил в Новгородскую землю - Хольмгардию!
В этих многолюдных палатах медовых,как дарами высокородные не раз меня привечали.
- толмач не смог верно соотнести слово "медовые", надо было не к палатам, а его "привечали (встречали, приветствовали) мёдом"
- а певец-быллиник-то из наших мерянских земель оказался
У державного Эорманрика жил я долго, владетель готский богато меня одаривал:
90
подарил мне обручье градоправитель, какое стоило шестью сто монет
чистого злата, счетом на скиллинги, – потом я это Эадгильсу отдал,
владыке мюрьингов, домой вернувшись,
95
ему в благодарность, государю любимому, за то, что вотчину
отчью мне отдал;
из английской вики
The poem refers to a group of people called the Wicinga cynn,
- ну, где англам узнать русско слово "сын", они всё викингов выдумывают.
- и здесь осталось, что он из земли мерян-мирян
The widely travelled poet Widsith (his name simply means "far journey") claims himself to be of the house of the Myrgings,
Forests Vistula<1> in the ancient writing tradition (Widsith, v. 121) are the homeland of the Goths, original home of the Saxon and other Germanic tribes (Przeworsk culture),<2><3> before they travelled across the sea to Britain (see Tribes of Widsith):
- Леса Вистулы - совсем сбрендили ангы, не узнают славян германских и поляков
Wistlawudu ВИСТУЛА • Vistŭla, Ου̉ιστούλας, пограничная река между Германией и Сарматией, н. Висла; по Птолемею, она имела свои источники в Геркинском лесу и впадала в Сарматское море.
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.