Сборник статей по новой хронологии
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
На НАУЧНОМ ФОРУМЕ обсуждаются вопросы, связанные только с хронологией и реконструкцией истории
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати Поделиться
Начало Форумы Новая Хронология Тема #4308
Показать линейно

Тема: "Реанимация Льва Диакона" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Веревкин23-08-2007 00:53
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"Реанимация Льва Диакона"


          

Эти тексты были написаны в 2003 году на погибшем нынче Консилиуме диста Иванова. Но всё возвращается на свои круги, к первозданной невинности относительно этой темы. Потому считаю, что полезно повторить (даже исправлять особенно не стану, хотя есть чего).



Энциклопедия фальшивок: История Леона Диакона

1. АВТОРА!

Многим или хотя бы некоторым сегодня известно имя Льва Диакона, византийского историка Х века, из чьей "Истории", мы, якобы, способны астрономически датировать византийские события Х века.

Его книга дважды была переведена на русский язык, в том числе и недавно:

Лев Диакон "История",- М., Наука, 1988, 239 с. (ПИМ, 50000 экз.)
(перевод М.П. Копыленко, комментарии М.Я. Сюзюмова и С.А. Иванова)

К ней я перейду позднее. А пока попробуем понять - откуда она взялась? Например, Боден в "Легком методе" середины и конца 16 века не упоминает имени Льва Диакона, зато упоминает несколько раз Зонару и советует в разбивку читать его. Так что нельзя сказать, что Боден не интересуется византийской историей. А вот Льва Диакона он не знает.

В книге "Древняя Русь в свете зарубежных источников" (под. ред. Е.А. Мельниковой) Лев Диакон упомянут с десяток раз, но история самого текста замылена; по поводу происхождения хроник Льва Диакона, Иоанна Скилицы и Михаила Пселла там приводится только голословная датировка по содержанию, хотя в одном месте упомянут 15 век - смысл этого упоминания настолько запутан, что случайной эту путаницу счесть невозможно, посудите сами:


"Ничего не сообщает о ранней христианизации Руси и другая рукописная запись, из парижского кодекса Cod. Paris. gr. 2303, о походе Руси 941 г., ....

Однако заметка парижского кодекса ближе свидетельству хрониста XI в. Иоанна Скилицы ..., которому в XII в. следует и историк Иоанн Зонара ... Правда принятая в парижском тексте отличная от Скилицы хронологическая система (от сотворения мира) и точность в генеалогических указаниях на царствующих императоров (что отсутствует в других источниках) заставляет отнести датировку рассматриваемой заметки ко времени правления (или после него) Романа II ...

Таким образом, в данном случае, как и в первом, поздняя рукопись (вторая половина XV в.), по-видимому, венецианского происхождения, содержит текст, восходящий к ранней традиции, близкой по времени к важнейшим моментам в истории русско-византийских отношений."

("Др. Русь в свете ...",- М., 1999, стр. 106-107)


Мне удалось найти упоминание о происхождении "Истории" Льва Диакона в энциклопедии "Христианство"(под ред. С.С. Аверинцева), т.2, стр. 21:


ЛЕВ ДИАКОН (Λεων ο Διακονο` , византийский историк, родом из Ионии (род. около 930). Его хроника в десяти книгах обнимает события византийской истории от воцарения Романа II до смерти Иоанна Цимисхия (издана в Париже в 1819 и в Бонне в 1828). <... лакуна редакции Аверинцева - Х.> По русской истории Л.Д. важен как главнейший источник для войны Святослава с греками, рассказанной в начальной летописи далеко не точно.

Ср. перевод Д. Попова, История Л.Д., СПб., 1820;
А.Д. Чертков, Описание войны вел. кн. Святослава Игоревича, М., 1843."


Отметим увеличение интереса к Льву Диакону в начале XIX в. - издания в Париже, Москве и Бонне. По-видимому, это и есть "путёвка в жизнь" для Льва Диакона из "Х века" - очень он пригодился для подтверждения могучести русского воинства в древние времена,- "Кутузов разбудил Льва Диакона", и развернулась агитация за русский Босфор и Дарданеллы.


2. ЗАПРЕЩЁННЫЕ АСТРОНОМЩИКИ


Я процитирую астрономический фрагмент "Истории" целиком без изъятий:


"11. Между тем как василевс вершил это в Сирии, во время зимнего солнцестояния произошло такое солнечное затмение, какого прежде ещё не бывало, кроме случившегося тогда, когда господь страдал из-за греховного безумия иудеев, пригвоздивших творца вселенной ко кресту. Вот как протекало это затмение. В двадцать второй день декабря, в четвёртом часу дня, при спокойной погоде тьма покрыла землю, и на небе выступили во всём блеске звёзды. И виден был лишённый блеска и сияния диск солнца - только край его слабо светился, как бы окружённый узкой лентой. Постепенно солнце выдвинулось из-за луны, которая, как было видно, заслоняла солнце, став перпендикулярно к нему, и снова распростёрло свои лучи, наполняя светом землю. Устрашённые этим новым и необычным зрелищем, люди, как подобает, обратились с мольбами к богу. В то время я сам находился в Византии, проходя курс энциклопедического образования. Но следует вернуться к нити нашего повествования и возобновить рассказ о василевсе."
(Лев Диакон "История",- М., Наука, 1988: книга четвёртая, стр. 41)


Поясняю астрономическую несуразицу. Историки датируют событие 968 годом н.э. В Х в. зимнее солнцестояние происходило не 22 декабря, а 16-го (разумеется по юлианскому стилю, поскольку григорианский начался с 1582 года). Я на Консилиуме высказал шуточное предположение, что стиль всё-таки григорианский - уж больно поздняя указана дата. Юмор здесь в том, что по-григориански, если бы такие расчёты имели бы смысл, григорианская поправка составляла бы пять суток, то есть, в 968 г. зимнее солнцестояние "по-григориански" было бы 21 декабря, а не 22-го. Это, конечно же ничтожное расхождение. Григорианский календарь имеет такое свойство, что у него зимнее солнцестояние попадает на 21-22 декабря и только изредка на 20 и 23-е. Но шутка имеет продолжение!

Оказывается, если посмотреть на предполагаемую дату запуска в оборот Льва Диакона - начало XIX века, получим интересное совпадение: зимнее солнцестояние в западном григорианском исчислении с 1800 по 1827 годы падало именно на 22 декабря! А с 1764 года по 1799-ый - на 21-е. Вряд ли такое сочетание с историей публикаций Леона Диакона возникло независимо. Западные фальсификаторы научились неплохо пользоваться астрономией в своих целях, загнав в текст Льва Диакона правильную дату затмения, но жизнь по григорианскому календарю наложила свой отпечаток, когда они радостно засунули современную им дату солнцестояния в текст "Х века".

Необходимо также заметить необычайно точное и реалистичное описание и объяснение солнечного затмения. Сетования традиков на астрономическую безграмотность автора текста, по-моему, совершенно безосновательны. Действительно, в безграмотности, скорее, справедливо упрекнуть переводчиков с греческого на русский, поскольку латинское слово "перпендикулярный" (отвесный) не имеет отношения к описываемому явлению. Но что написано в самом оригинале узнать непросто. Комментаторы умалчивают об этой проблеме не имея знаний для того, чтобы её обнаружить. Тонким издевательством является упоминание об "энциклопедическом образовании" в Х веке, когда об этом утопически мечтали Вольтер и Дидро - очевидно, что автор текста является их современником и поклонником. Эта фантазия прочно попала в античные скрижали, - даже в греческом словаре Вейсмана 1899 г. упомянуто выражение η εγκυκλιος παιδεια - "общее образованiе, науки входившiя въ кругъ общаго образованiя у Грековъ."

Из цитированного выше текста, по-моему, никак нельзя заключить, на чём настаивают некоторые традики в порыве реабилитирования подделки, что зимнее солнцестояние у византийцев продолжалось целую неделю, только на том основании, что 22 декабря 968 г. длина ночи была лишь на 2 минуты короче, чем 16 декабря. Всё равно византийцы не смогли бы в этом убедиться - у них же не было часов с минутной стрелкой! Иначе - почему бы им не отмечать зимнее солнцестояние целый месяц, ведь, к примеру, 16 января 968 г. длина ночи была лишь на 35 минут меньше, чем в истинное зимнее солнцестояние? На самом-то деле, зимнее солнцестояние, как и летнее определялось иначе - как середина между весенним и осенним равноденствиями. Например, осеннее равноденствие 968 года было 17-го сентября, за 90 дней до зимнего солнцестояния 16 декабря, а весеннее равноденствие 969 г. было 15 марта - через 89 дней после зимнего солнцестояния. Разница в одни сутки накопилась из-за разницы в дневном времени указанных событий. А вот в окрестности равноденствия длина дня и ночи изменяется быстрее, чем в окрестности солнцестояний. Например, 21 марта 968 года - через шесть дней после равноденствия день стал длиннее ночи на 34 минуты. Разумеется - в Х веке узнать об этом было невозможно. И тем самым православная Пасхалия использующая датировку первого весеннего полнолуния (еврейского Пейсаха - фаски) не могла быть правильно составлена до изобретения часов и даже самой идеи того, что часы ночные соизмеримы с часами дневными. А эта идея может вырасти только из традиции сплошного счёта времени, например,- в астрологических целях (в хозяйстве же средневековья уравнивать дневные и ночные часы не было никакой необходимости).

И тем не менее из Пасхальных таблиц (приводятся в приложении Носовского Г.В. к "Глобальной Хронолгии" 1993 г. Фоменко А.Т.) мы видим, что весеннее равноденствие полагается на 21 марта (поскольку самая ранняя фаска регулярно выпадает на эту дату, а так же потому что в таблице наличествует фаска 18 апреля , в годы 7+19*N, то есть предыдущее полнолуние 20 марта не считается весенним. В этом пункте я указываю на ошибочный вывод в "Глобальной хронологии", стр. 307 и "Библейской Руси",т.2, стр. 459: "первое из приведённых соображений <о том, что на Никейском соборе полагали весеннее равноденствие 21 марта> сомнительно (или просто неверно: дело в том, что оно не следует из пасхалии),...") и вовсе не потому, что пасхалия была канонизирована 325 году, как считают традики и богословы. Тот факт, что равноденствие колебалось в окрестности 21 марта с 104 года по 331 год - послужило лишь поводом для неверной традисторической датировки пасхального канона. Фоменко и Носовский достаточно убедительно доказали, что Пасхалия не могла быть составлена ранее 8 века н.э. ("Библейская Русь", т. 2, Приложение 4), они при этом фактически использовали только дрейф Луны в метоновом цикле и прямые указания Властаря, но соображения с климатической прецессией юлианского календаря они проигнорировали, сделав, впрочем, интересное замечание насчёт ошибки Властаря в определении даты весеннего равноденствия. Тот утверждал, что в его время оное приходится на 18 марта, в то время как в начале XIV века, куда размещают Матфея традики равноденствие приходилось на 12-13 марта. Итак - ошибка в 5-6 суток, что поразительно совпадает с таковой же по тексту Льва Диакона.

До конца разбирая все разумные варианты (а к неразумным я отношу в первуюю очередь теории цивилизационных скачков и упадков, наподобии такого традмнения будто бы в IV в. до и после Греки умели точно определять равноденствие, а в X-ом и в XIV-ом стали допускать недельные ошибки), можно привести "катастрофическое" объяснение этому недельному сдвигу, который мог произойти из-за изменения наклона оси вращения Земли по отношению к плоскости эклиптики. Но становясь на эту почву, следует вовсе отвергнуть применимость каких-либо астрономических расчётов ранее 15 века, до тех пор пока параметры катастрофы не будут определены достаточно точно. Только из этого соображения я не принимаю пока Деуса из Машины Великовского, но допускаю его принципиальную возможность.


3. ДРЕВНЕЕ НАСЛЕДИЕ

Я несколько отклонился от основной своей линии доказательства недавнего происхождения книги "Льва Диакона из X века". Перейду к этой проблеме непосредственно комментируя комментарии к вышеупомянутой книги.

По-гречески книжка называется ΛΕΟΝΤΟΣ ΔΙΑΚΟΝΟΥ ΙΣΤΟΡΙΑ. Далее цитирую предисловие и послесловие:


"Труд Льва Диакона, близкого к придворным кругам и весьма осведомлённого автора,- ценный и интересный источник не только по истории Византийской империи, но и Болгарии и Древней Руси: балканские войны киевского князя Святослава в 968-971 гг. составляют один из основных сюжетов его сочинения. Сообщаемые им при этом сведения нередко уникальны. Важно, что историк не просто излагает ход событий, а пытается их осмыслить, дать им оценку. В отличие от предшественников - хронистов-компиляторов IX-X вв., Лев Диакон создал своё сочинение в жанре исторического повествования. Между тем "История" Льва Диакона была переведена с греческого на русский язык только раз <до издания 1988 г. - Х.> - в 1820 г., через год после первой полной публикации греческого оригинала. Исполненный ошибок и неточностей перевод Д. Попова не только безнадёжно устарел - он давно стал поистине библиографической редкостью. Русский (советский) читатель, в том числе и историк, не владеющий языком оригинала, до сих пор вынужден знакомиться со Львом диаконом лишь по хрестоматиям. На другие языки "История" переводилась преимущественно тоже выборочно. Полный латинский перевод был опубликован в 1828 г., немецкий - в 1961 г. Греческие учёные давно работают над новым изданием Льва Диакона, но оно ещё не появилось." (стр. 5)


На этом можно было бы и закончить. Мы увидели, что книга в 90 (девяносто) страниц, относимая к Х-му веку появилась в начале XIX-го. Необъяснимые традиками проблемы мешали её публикации почти 400 лет подряд. Но традики не так наивны, как кажется на первый взгляд (мы прекрасно знаем, что они умеют устраиваться при любом режиме - а это главный показатель практической смётки), появление своего рукоделия они обставили легендой, которой позавидовал бы и Штирлиц, раскинув мозгами:


"Переходя к биографии Льва, мы встречаемся со значительными трудностями. Для нас Лев Диакон интересен прежде всего как историк, и поэтому его общественное положение, участие в переживаемых им событиях и отношение к окружающей действительности, его социальные взгляды должны в первую очередь привлечь наше внимание. Вопрос осложняется тем, что мы вынуждены черпать сведения о жизни Льва только из его собственного труда.

Лев родился около 950 г. ..."
(стр. 143)


Короче, никто на Льва Диакона не ссылается, не говорит о нём. Вот и написал он книжку, чтобы узнали в XIX в. - X.


"Хотя Лев Диакон происходил из сельских жителей, он был чужд крестьянству, его нуждам. В своём сочинении он ни разу не обмолвился о крестьянах. Несомненно, он не понял основных проблем современного ему общества, писатель обратил внимание лишь на порочные методы формирования крупного землевладения и на развитие социального гнёта, рассматриваемого им, однако, лишь как проступки отдельных лиц. ..." (стр. 138)

"Лев Диакон осознавал, что в его эпоху происходит общественный переворот в развитии Византии, но не понимал его сущности: завершался "дофеодальный период", когда крестьянство в основном ещё не было закрепощено феодалами, когда ещё полностью не оформились феодальные институты и когда ещё не оформился класс феодалов. ..." (стр. 143)


Из этого комментария мы можем понять, что он написан на волне хрущовских или косыгинских реформ: полезно знать историю родного государства! А как актуален этот комментарий в настоящее время, столь непредсказанное профисториками-знатоками проблем общества, проводящих время жизни в объятиях Морфея! - X.


"Судя по введению, Лев происходил из провинциальной семьи, не занимавшей особо видного положения. Иначе он сообщил бы звание и титул своего отца Василия. Родина его - Калоэ - "прекрасное местечко в Азии" на реке Каистр, во Фракисийской феме. Территориального названия "Азия" как провинции или "Асий" как населённого пункта в Х в. не было, но Лев по возможности хочет придерживаться терминологии Гомера: ведь в Илиаде (II, 462) есть такие строчки: "Стада журавлей долговыйных в злачном Асийском лугу при Каистре широкотекущем" ... Везде, во всех терминах, географических и этнографических, Лев придерживается этой архаизации." (стр. 144)


Вот оказывается какое пособие использовал Лев Васильевич в своей работе - Гомера! А ведь не сознавался! Но длинновыйные традики его раскусили со злачными архаизациями - X.


"Первая гипотеза: ... И вот в 996 г. в Константинополь прибыл из Италии Иоанн Филагатон, интриган, по происхождению калабрийский грек. Неизвестна причина его прибытия, но, очевидно, это была сложная дипломатическая игра. В конце 996 г. переговоры закончились, и император Василий поручил некоему своему придворному ЛЬВУ сопровождать Филогатона обратно в Италию. ... Лев прибыл в Италию; сохранилось несколько его писем частного порядка из Рима. Письма дают представление о ловком дипломате. ... Именно этот дипломат и идентифицируется с нашим историком Львом Диаконом.

Письма Льва-посланника опубликовали И. Сакеллон (1892) и Шрамм (1924)."
(стр. 146-147)


Штирлиц с его чемоданами может отдыхать, а филателисты - плакать по марочкам на письмах Льва-посланника - Х.


"Вторая гипотеза так же покоится на источниковедческих изысканиях. Дело в том, что во введении к хронике Скилицы в рукописи № 136 названы четырнадцать историков, в том числе и знаменитые Георгий Монах, Феофан, Пселл, Генесий и ряд не дошедших до нашего времени авторов, среди них и некий Лев Асийский - Леон Асинос. Кто такой Лев Асийский? Не могло, как полагали быть сомнений, что это и есть Лев Диакон - ведь он сам пишет во введении, что его родина - Калоэ... У Гомера (II, 462): Ασιω εν λειμωνι. Но сразу возникло недоумение - почему написано Ασινος, а не Ασιανος не ошибка ли это? Ряд иных толкований в связи с корнем "Ас" можно было бы тоже отнести к родине Льва; Монфакон просто передал это наименование как прозвище Leo Asinus (лат. "осёл"). У Крумбахера не было сомнений, что Скилица во многом использовал Льва Диакона-Асийца. Но после того как Вартенберг и я решительно выступили против версии, что Скилица использовал "Историю" Льва Диакона, это положение было поколеблено, хотя и нет особых доказательств, что Скилица перечислял во введении именно тех историков, сочинения которых послужили ему источниками. ..." (стр. 147-148)


Вот какие баталии нешуточные вокруг Льва Асийца. Можно внести посильную лепту. Дело в том, что в английском слово ass означает "болван, дурень, задница". Возможно, что Скилица был англичанином или учил английский в школе. - X.

Я пропущу, с вашего позволения, большую главу "Мировоззрения Льва Диакона". Традикам есть что сказать на эту тему, а нам не очень интересны их фантазии. Так же и главу "Источники", тем более, что таковых у сочинителя было много: "Лев Диакон много знал, во многом разбирался" (стр. 158). Перейду к последней главе - "Рукопись "Истории" Льва Диакона" - X.


"Труд Льва Диакона, МОЖНО ДУМАТЬ, так и оставался неопубликованным при его жизни, а после смерти, ДОЛЖНО БЫТЬ, попал в патриаршую библиотеку при "Великой церкви". ВОЗМОЖНО, патриарх Лихуд (1059-1063), по совету которого Михаил Пселл стал писать свою "Хронографию", указал ему на этот труд. ... Сочинение Льва Диакона сохранилось в двух рукописных списках - Парижском 1712 и Эскориала Y-1-4. Однако последний список является дословной передачей Парижского. ... Кодекс 1712, хранящийся в Национальной (первоначально №2563 Королевской) библиотеке в Париже, состоит из 430 листов, из них 422 пергаменных и восемь бумажных. При этом первые шесть и последние десять листов относятся к более позднему времени, примерно к концу XV в., тогда как листы 7-420 палеографически характерны для XII-XIII вв. ... Последние страницы с листа 424 заняты итинерарием (от Кипра до Тавриза) конца XV в., сочинением о военном строе войск Мехмеда II и кратким обзором событий от Адама, запиской об осаде Константинополя в 1422 г. с надписью: "От сотворения мира до сегодняшнего дня хотят считать 5353 года, но мы, как христиане, хотим считать, что имеется уже полных 7000 лет." Следовательно, время подновления кодекса - 1491-1492 гг. (Приведённый в записке 5353 г. дан, вероятно, по еврейскому летоисчислению)." (стр. 161)


Опять евреев сделали виноватыми! Простая проверка: 5353-1492=3861 доказывает, что евреи тут не причём. Их эра начинается на сто лет позднее в 3761 г. до н.э., а у еврея Уссерия в 4004 г. до н.э. - X.


"Вся основная часть рукописи ... написана одной рукой. Очевидно, основной писец был опытен, почерк его устойчив, чёток, сокращения отдельных слов обычные.

Но совершенно другое впечатление производит орфография писца. Она поражает своей неустойчивостью. Принятое в образованных кругах традиционное правописание уступает фонетическому. ... Особенно поражают перестановки букв, придающие иной смысл слову ... Особенно не выдержаны правила акцентировки - Е. Миллер, один из исследователей рукописи, удивляясь массе ошибок, считал писца неграмотным, неинтеллигентным, назвал рукопись своего рода "Авгиевой конюшней", которую следует очистить при критическом издании текста. ... Но вероятнее всего, на орфографию повлиял метод написания рукописи. Характер ошибок даёт, БЕЗУСЛОВНО, право считать, что рукопись переписывалась под диктовку, возможно, сразу несколькими лицами. Можно подумать, что писец, записывая по диктовку, даже не вникал в смысл диктуемого."
(стр. 162)


Если это не маразм, то что? Один человек писал или несколько? Истинный и морально устойчивый ариец или малограмотный двоечник торопился написать своё домашнее задание? И не с таким ли ажиотажем работали перписчики в скрипториях 16-17 веков, поджимаемые печатным станком?- X.


"Кодекс 1712 стал доступным учёным только с XVII в., когда появились каталоги рукописей Королевской Парижской библиотеки. Первоначально, ПО-ВИДИМОМУ, рукопись находилась в Константинополе до занятия его турками, после чего она была перевезена одним из беглецов на остров Крит. Здесь рукопись, ВОЗМОЖНО, принадлежала известному филологу Плусиадину, ставшему впоследствии епископом Мефоны Иосифом (Панайотакис. 1965). О дальнейшей судьбе рукописи имеется уже больше данных. В XVI в., КАК ПОЛАГАЕТ Панайотакис, рукопись попала в руки историка Антония Каллерга (умер в 1555 г.), который ссылается на "Историю" Льва Диакона. Семья Каллергов считалась одной из знатных на Крите. Каллерги вошли в состав венецианской знати, когда остров находился под властью Республики св. Марка. Во время нападения турок на Крит они переселились в Венецию. Каллерг был известен как коллекционер рукописей, греческих и латинских. ПО ВСЕЙ ВЕРОЯТНОСТИ, он и был собственником рукописи, которая представляла для него ценность и как для историка Крита, и как для потомка Никифора Фоки (каким считал себя Каллерг). Но в списке книг его завещания рукопись Льва не значилась. ВОЗМОЖНО, ЗАВЕЩАНИЕ БЫЛО СОСТАВЛЕНО ПОСПЕШНО, и многие книги в него не были внесены. Рукописи переходили к наследникам Каллерга. От его правнучки они перешли к известному библиофилу-историку Рафаилу дю-Фресну, вдова которого, ВИДИМО, и продала вместе с другими рукописями "Историю" Льва Диакона Фоке, от которого рукопись попала в собственность Парижской Королевской библиотеки в 1662 г. (Панайотакис. 1965, 71-75)." (стр. 162-163)


Вот такой легендой снабжена "История" Льва Диакона до 1662 г., но потрудились и дальше - X.


"В XVII в. во Франции труд Льва Диакона изучался основательно. В своём глоссарии (1688) Дюканж использовал текст Льва Диакона. В 1672 г. доминиканский монах Франциск Комбефис подготовил к печати латинский перевод Диакона, но планы его издания не осуществились. В начале XVIII в. попытка Лакиена издать текст сочинения Льва сорвалась вследствие войны за испанское наследство. Рукопись Комбефиса, как уверял Карл Газе (XV), затерялась во время "бури Французской революции". Наконец Газе в 1802 г. решил приступить к подготовке издания греческого текста "Истории" Льва с переводом на латинский язык. Ему удалось издать в 1810 г. шестую книгу Льва Диакона, однако для полного опубликования всей "Истории" Льва с переводом на латинский язык у Газе не хватило средств. В 1816 г. его проектом заинтересовался граф Николай Петрович Румянцев, который и финансировал полностью издание Льва Диакона. В 1819 г. рукопись 1712 увидела свет с добавлением других источников X в., в роскошной Парижской серии источников Востока. Это издание стало редкостью, так как 150 экземпляров, посланных в Россию, погибли при кораблекрушении. Сразу после ознакомления с текстом парижского издания в Петербурге в 1820 г. поспешно был создан перевод "Истории" Льва Лиакона Д. Поповым. Переводчик добавил к изданию вольный сокращённый перевод введения Газе к "Истории", затем труд "О сшибках с неприятелем сочинение государя Никифора", отрывок из истории Епифания Милетского и письмо Феодосия Монаха Граматика ко Льву Диакону о завоевании Сиракуз, а так же вольный перевод "Записки некоего грека о переправе через Днепр и войне у Херсона" (т.е. то, что потом стали называть "Запиской Готского топарха"). Греческий текст "Истории" Льва Диакона опубликован точно по парижскому изданию в 1828 г. в Боннской серии византийских историков с латинским переводом Газе (переиздан в 1864 г. в 117-м томе "Греческой Патрологии")." (стр. 164)


Думаю, что стало понятно - как делается древняя история. Стоило Газе запустить шестую книгу "византийца", а это всего лишь 9 (девять!) страниц,- сразу появился спрос, Льву Диакону стали писать письма какие-то Граматики, появились спонсоры, шикарные издания. А что мешало запустить пилотный проект доминиканскому монаху Комбефису? Война за испанское наследство, а вот Газе очень помогла война за наследство французское. Такова селяви, как говорил папа лис Людвиг XIII своему сыну Людвигу XIV и Тутте Карлсон Первой и единственной. А какая волнующая история могла родиться из "Поэм Оссиана", если бы Макфёрсону хотелось бы меньше славы!? Стратегия-то стандартная, на начальном этапе. Найти некое имя где-либо упоминаемое в историческом контексте и написать от его лица мемуар "о жизни и о себе", а потом тихо и скромно стать его переводчиком.

Перейдём к другому творению того же автора, - "Энкомию".


4. ЗАСТОЛЬНЫЕ БЕСЕДЫ ЛЬВА ДИАКОНА


Выше я высказал гипотезу о том, "История" Льва Диакона была изготовлена в начале 19 века. Напомню, что про Льва Диакона нет никаких упоминаний в текстах, найденных до этого срока, если отбросить сочинённые традисториками басни на этот счёт. И вот теперь я приведу вам пару цитат из "Энкомия, или Льва Диакона к императору Василию слова" из той же книги (Лев Диакон "История",- М., Наука, 1988, ПИМ), стр. 95 - 99, в обоснование того же тезиса. Для начала дам фрагмент комментария к этому "энкомию":


Энкомий - хвалебная речь, произнесённая Львом Диаконом, вероятно, в качестве "затрапезного слова" - тоста. Сохранился в Бодлейановской библиотеке, рукопись 141, по письму - XIV век (Сикутрис, 1933, 425-434). ... можно ли этот энкомий приписать нашему историку Льву Диакону? Трудно допустить, что при дворе императора Василия II одновременно были два дьякона, оба Льва. (стр. 224)


Итак, традики относят "затрапезное слово" объёмом в четыре с половиной страницы к Х веку. Для этого им пришлось отыскать императора Василия II (976-1025), который согласился выслушать многочасовую речь своего подданного. Но объект для эксперимента был избран не очень удачно,- Василий II не только прослыл "болгаробойцем", но и крайней бесцеремонностью отличался, напоминая более Петра I, чем православного царя. На стр. 220 написано, что он побил иерусалимского патриарха Сергия, архиепископа Иллариона бросил в море с камнем на шее, а епископу Захарии вырвал язык, - видимо, за длинные речи.

Но вы почитайте как льстит Лев Василию:


"13. Но я незаметно для себя стремлюсь измерить чашей воду в Ниле; Я ДУМАЮ, ЧТО ЛЕГЧЕ ПЕРЕПЛЫТЬ НА ДЫРЯВОМ СУДНЕ АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН, чем рассказать, как следует, о силе и величии твоих добродетелей. ..." (стр. 97)


Традики утверждают, что за полтысячелетия до Колумба люди догадывались о возможности переплыть Атлантику. И куда же они хотели плыть? В Америку, Индию? То есть, Лев Диакон догадался о шарообразности Земли? Или же он хотел доплыть до края Земли, чтобы заглянуть оттуда как поживают слоны, на которых Господь установил земные и небесные тверди - но ведь это смертельно опасно! За кого они нас принимают?

Следующий фрагмент показывает, что автор текста обладал своеобразным чувством юмора, издеваясь над доверчивыми коллегами.


"17. Но где ныне блестящие законодатели красноречия, гордящиеся тем, что изяществом периодов и колонов и чрезмерным восхвалением деяний превознесли прославляемых ими, поминающие каких-то Ксерксов, Александров, да ещё Камбизов и Помпеев? Я думаю, что если бы они <сейчас> жили, то были бы вконец повержены твоими благородными делами ..." (стр. 98)


Надеюсь, что вы поняли: "<сейчас>" проставлено комментаторами и переводчиками текста "энкомия", а вовсе не его автором, у которого, видимо, были огромные сомнения насчёт бытия Помпея, Александа, Камбиза и Ксеркса, о которых толкуют законодатели красноречия. На сём и разойдёмся, осознавая это дело.


5. ЛИРИЧЕСКОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ: Святослав Дракула и Иоанн Калита



"Сфендослав очень гордился своими победами над мисянами; он уже прочно овладел их страной и весь проникся варварской наглостью и спесью. Объятых ужасом испуганных мисян он умерщвлял с врождённой жестокостью; говорят, что, с бою взяв Филиппополь, он со свойственной ему бесчеловечной свирепостью посадил на кол двадцать тысяч оставшихся в городе жителей и тем самым смирил и <обуздал> всякое сопротивление и обеспечил покорность. Ромейским послам <Сфендослав> ответил надменно и дерзко: "Я уйду из этой богатой страны не раньше, чем получу большую денежную дань и выкуп за все захваченные мною в ходе войны города и за всех пленных. Если же ромеи не захотят заплатить то, что я требую, пусть тот час же покинут Европу, на которую они не имеют права, и убираются в Азию, а иначе пусть и не надеются на заключение мира с тавроскифами".

Император Иоанн, получив такой ответ от скифа, снова отправил к нему послов, поручив им передать следующее: "Мы верим в то, что провидение управляет вселенной, и исповедуем все христианские законы; поэтому мы считаем, что не должны сами разрушать доставшийся нам от отцов неосквернённым и благодаря споспешествованию Бога неколебимый мир. Вот почему мы настоятельно убеждаеим и советуем вам, как друзьям, тот час же, без промедления о отговорок, покинуть страну, которая вам отнюдь не принадлежит. Знайте, что если вы не последуете сему доброму совету, то не мы, а вы окажетесь нарушителями заключённого в давние времена мира. Пусть наш ответ не покажется вам дерзким; мы уповаем на бессмертного Бога - Христа: если вы сами не уйдёте из страны, то мы изгоним вас из неё против вашей воли. Полагаю, что ты не забыл о поражении отца твоего Ингоря, который, презрев клятвенный договор, приплыл к столице нашей с огромным войском на 10 тысячах судов, а к Киммерийскому Боспору прибыл едва лишь с десятком лодок, сам став вестником своей беды. Не упоминаю уж о его <дальнейшей> жалкой судьбе, когда, отправившись в поход на германцев, он был взят ими в плен, привязан к стволам деревьев и разорван надвое. Я думаю, что и ты не вернёшься в своё отечество, если вынудишь ромейскую силу выступить против тебя,- ты найдёшь погибель здесь со всем своим войском, и не один факелоносец не прибудет в Скифию, чтобы возвестить о постигшей вас страшной участи".

Это послание рассердило Сфендослава, и он, охваченный варварским бешенством и безумием, послал такой ответ: "Я не вижу никакой необходимости для императора ромеев спешить к нам; пусть он не изнуряет свои силы на путешествие в сию страну - мы сами разобьём вскоре свои шатры у ворот Византия и возведём вокруг города крепкие заслоны, а если он выйдет к нам, если решится противостоять такой беде, мы храбро встретим его и покажем ему на деле, что мы не какие-нибудь ремесленники, добывающие средства к жизни трудами рук своих, а мужи крови, которые оружием побеждают врага. Зря он по неразумию своему принимает росов за изнеженных баб и тщится запугать нас подобными угрозами, как грудных младенцев, которых стращают всякими пугалами".

(Лев Диакон "История", книга шестая, стр. 56-57)


Комментарии М.Я. Сюзюмова и С.А. Иванова:


"Видимо, власть Святослава не распространялась на западную часть Болгарии ... Филиппополь - город во Фракии на реке Эвр (Марица), ныне Пловдив. Основан в IV в. до н.э. Филиппом Македонским ... Цифра 20 тысяч - очевидное преувеличение ... В этих запальчивых словах Святослава могло отразиться смутное воспоминание о тех временах, когда славяне в VII в. заняли почти весь Балканский полуостров ... Имеются в виду мирные договоры Византии с Русью 907, 911 и 944 гг. ... Игорь был убит у Искоростеня, в земле древлян, при попытке вторично собрать с них дань осенью 944 г. (ПВЛ, 39-40). Упоминание о германцах загадочно. В Византии IX-XII вв. так называли французов. ... "Мужи крови" - цитата из Второй книги Царств (XVI, 7-8). Это выражение встречается у Льва Диакона и в других местах. Ясно, что если Лев и пользовался архивными материалами, то в своём труде их не цитировал, а свободно пересказывал: ведь библейская реминисценция не могла прийти в голову язычнику Святославу." (стр.200-201)


Описываемые подвиги князя Святослава очень напоминают таковые же господаря Влада III Тепеша (Цепеша, Цегеша) Дракулы (1431-1476) против турецкого императора Мехмеда II, Влад III был похоронен в Снаговом монастыре (голова осталась в Стамбуле), но вскрытие 1930 г. обнаружило вместо останков ослиные кости и мусор. (Лурье Я.С. Русские современники возрождения,- Л., 1988, Одесский М.П. Миф о вампире и ...//Лит. Обозрение, №3, 1995)

Его пенфренд узурпатор Иоанн I Цимисхий (969-976). Вот как о нём пишет Лев Диакон:


"Итак, мне кажется, что пора прекратить рассказ о <Никифоре> и о деяниях и описать по возможности деяния Иоанна, которого прозвали Цимисхием (это армянское слово в переводе на греческий язык означает "туфелька"; такое прозвище было дано Иоанну, потому что он был малого роста), ..." (конец книги пятой, стр. 50)


А вот что пишет Е.В. Фёдорова в "Императорском Риме в лицах", - М., СЛОВО, 2002:


"Гай Юлий Цезарь, имевший при жизни прозвище Калигула и под этим именем вошедший в историю, был третьим сыном Германика и Агриппины Старшей. Он родился в 12 г. и детство провёл в военных лагерях, так как его мать постоянно сопровождала своего мужа. Родители, стремясь завоевать популярность среди воинов, одевали сына в военную одежду, специально сшитые для него крохотные сапожки вызывали у воинов столь большое умиление, что они ласково прозвали его Калигула, что значит "сапожок". (стр. 94-95)


Фасмер комментирует так:


калика I "странник, нищий, поющий духовные песни" Обычно считают этимологически тождественным слову калека (см.) Другие связывают с калига (см.), в таком случае это название происходит отназвания обуви паломников. Спрашивается, однако, не следует ли считать источником тюркское слово kalyk - "народ, люди"?

калита - "кошель, сумка, мешок, карман". Заимствовано из татарского, казахского, алтайского kalta. Латышское kalite заимствовано из русского, как и средне-нижне-немецкое kalite - то же.


Сказки традиков, которые вы почитали, являются редкостным маразмом. Всякому понятно, что "калиг", он же "халиг", "калиф", "олег" - означают "святой", в том смысле котором "святым" являлись Олег Вещий (Хельги Одд), Ольга, Сфендослав и Иван Калита. Получается, что Иоанн Цимисхий - это фантом Ивана Калиты, Мехмеда Второго, Святослава. Сам Цимисхий, по традикам, вроде как принадлежал к роду Куркуасов, и в итоге раздвоился на императора Иоанна Цимисхия и своего собственного магистра фракийского главкома и пьяницу Иоанна Куркуаса, то есть "кургузого", но возможно и "Куракина" (либо от татарского quraq "сухой, жадный", либо от лат. currax - "быстроногий").

Под конец процитирую фрагмент из Второй книги Царств, гл. 16, про "мужей крови", к коим себя относил Сфендослав Диакона:

ц.-сл.:

S. и каменiем метая на давiда и на вся отроки царя давiда: и вси людiе и вси сильнiи одесную и ошуюю царя бяху.
З. и тако рече семей проклиная его: изыди, изыди, мужу кровей и мужу беззаконный:
И. Возврати на тя гсдь вся крови дому сауля, понеже воцарился еси вместо его: и даде гсдь царство в руце авессалома сына твоего: и се, ты в sлобе твоей, яко мужъ кровей ты.


синодал:

6. И бросал камнями на Давида и на всех рабов царя Давида; все же люди и все храбрые были по правую и по левую сторону царя.
7. Так говорил Семей, злословя его: уходи, уходи, убийца и беззаконник!
8. Господь обратил на тебя всю кровь дома Саулова, вместо которого ты воцарился, и предал Господь царство в руки Авессалома, сына твоего; и вот, ты в беде, ибо ты - кровопийца.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой

Реанимация Льва Диакона [Показать все] , Веревкин, 23-08-2007 00:53
 
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
RE: Реанимация Льва Диакона
23-08-2007 09:56
1
опять ты сочиняешь
23-08-2007 21:12
2
Поздние (16-17 в.) интерполяции
23-08-2007 23:41
3
почти все византийские источн...
24-08-2007 09:25
5
RE: опять ты сочиняешь
24-08-2007 09:22
4
      опять глупости
24-08-2007 09:28
6
           RE: опять глупости
24-08-2007 14:53
7
                достал своей дуростью
24-08-2007 20:00
8
                     RE: достал своей дуростью
27-08-2007 14:12
9
                          переходи к делу, балабол
27-08-2007 23:09
10
                               RE: переходи к делу, балабол
28-08-2007 10:53
11
                                   
28-08-2007 16:38
12
RE: Реанимация Льва Диакона
kirian
26-12-2007 18:15
13
RE: Реанимация Льва Диакона
kirian
26-12-2007 18:22
14
RE: Реанимация Льва Диакона
26-12-2007 19:10
15
      RE: Реанимация Льва Диакона
kirian
26-12-2007 20:06
16
      RE: Реанимация Льва Диакона
26-12-2007 20:11
17
           RE: Реанимация Льва Диакона
kirian
26-12-2007 20:30
19
                RE: Реанимация Льва Диакона
26-12-2007 22:24
23
                     RE: Реанимация Льва Диакона
kirian
26-12-2007 23:20
24
                     свеноводство
27-12-2007 11:15
28
                          RE: свеноводство
kirian
27-12-2007 12:04
29
                               RE: свеноводство
27-12-2007 15:11
32
                               RE: свеноводство
kirian
27-12-2007 17:33
33
                                    RE: свеноводство
27-12-2007 19:42
34
                                         RE: свеноводство
kirian
27-12-2007 22:00
35
                                              RE: свеноводство
27-12-2007 22:28
36
                               RE: свеноводство
адвокат 3
27-12-2007 22:38
37
                     RE: Реанимация Льва Диакона
kirian
26-12-2007 23:27
25
                     RE: Реанимация Льва Диакона
kirian
26-12-2007 23:30
26
                          RE: Реанимация Льва Диакона
26-12-2007 23:34
27
RE: Реанимация Льва Диакона
kirian
26-12-2007 20:21
18
RE: Реанимация Льва Диакона
kirian
26-12-2007 20:34
20
RE: Реанимация Льва Диакона
kirian
26-12-2007 20:44
21
RE: Реанимация Льва Диакона
kirian
26-12-2007 21:34
22
      RE: Реанимация Льва Диакона
27-12-2007 12:45
30
           RE: Реанимация Льва Диакона
kirian
27-12-2007 13:09
31
                RE: Реанимация Льва Диакона
30-12-2007 13:52
38
                про Ярослава
06-01-2008 23:05
39
                RE: Реанимация Льва Диакона
09-01-2008 14:18
40
                     опять брешешь?
15-01-2008 14:20
41
                          RE: опять брешешь?
15-01-2008 14:32
42
                               ловлю на враках
15-01-2008 17:27
43

Начало Форумы Новая Хронология Тема #4308 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.