|
>>Вам пара слов "Батька - Батый" ни о чем не говорит? >>Напомнить автора? >>А метод анкет-кодов? >И что же вам говорит пара "Батька-Батый"? Говорит, наверное, >исключительно в переложении антифоменочников. А вот взять >конкретно цитату с ссылками и объяснить, что вот он пример - >у Фоменко все, что похоже отождествляется, традики боятся.
"Конечно, в сообщениях западно-европейских хронистов о Руси-Орде много путаницы. Однако в целом их сведения правильно отражали действительность. Только они иногда путали двух братьев: Юрия (Георгия) Даниловича <<Московского>>, он же Чингиз-Хан, и Ивана Даниловича Калиту, он же хан Батый, Батька." Книга "Империя", ч.3, гл.2, "2. <<МОНГОЛЬСКАЯ>> ИМПЕРИЯ И ЗНАМЕНИТОЕ ХРИСТИАНСКОЕ ЦАРСТВО ПРЕСВИТЕРА ИОАННА."
Какие основания у Фоменко отождествлять Батый (Бату) и батька? Почему не "богатый", "чубатый", "горбатый" наконец? Если вы найдете какое-либо иное основание, кроме их похожести, скажите мне, ладно?
>И что не так с анкет-кодами?
Да все так. Похожи - значит дубликаты, т.е. их оригиналы тождественны - один и тот же оригинал.
|