Как видите тут другой смысл у слова которое вы перевели как хранить. Не ХРАНИТЬ и ОХРАНЯТЬ.
А Махмуд где-то переводится как Прославленный, а где-то Восхваленный. К тому же не забывайте, что древнеарабский мог так же отличаться от современного как средневековые европейские языки от современных.
Кстати, там же Malika - королева. Вспомним Малку из трех волхвов. Интересный вариант.
А слово Бог выходит когда-то на арабском было "Мах". А может вообще только подразумевалось или передавалось одной буквой, которая в последствии редуцировалась. Потому что тот же Муслим - Преданный богу
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.