|
ТИМУР (1391) Надпись Тимура Текст
тут введение бла-бла-бла
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Zolotoord/XIV/1380-1400/Timur/frametext.htm
Русский перевод двуязычной надписи Тимура:
«Во имя Аллаха милостивого, милосердного! Владыка сущего, Святилище истины, Неусыпный защитник, Всесильный и всемогущий, Премудрый даритель жизни и смерти!
Лета семьсот девяносто третьего, в средний месяц весны года овцы <6 апреля 1391 г.>, султан Турана Тимур-бек поднялся с тремя сотнями тысяч войска за ислам на булгарского хана Токтамыш-хана. Достигнув этой местности, он возвел этот курган, чтобы был памятный знак.
Даст бог, господь да свершит правосудие! Господь да окажет милость людям страны! Да помянут они нас молитвой!»
а тут бу-бу-бу, никто не знает на каком языке: ..... гой ...турана султан
Представляем полный текст 11 строк двуязычной надписи:
******************************* . <24>
Транскрипция текста двуязычной надписи Тимура:
1. би-сми-ллахи-р-рахмани-р-рахйм 2. маику-л-мулки-л-куддусу-л-хакку-л-му'мину-л-мухаймину-л-джаббару3. л-кадиру-л-хакйму-л-мумйту-л-хаййу 4. tariq jeti juz toqsan ufcinta qoj 5. jil jaznin ara aj turannin sultani' 6. temiir beg tic juz min cerig bila islam ucun toqtamis qan bulyar 7. qaniqa joridi bu jerka jetip belgu bolzun tip 8. bu obani qopardi 9. tanri ni'sfat bergaj insala 10. tanri il kisiga raqmat qilqaj bizni duu-a bila 11. jad qilqaj
Текст воспроизведен по изданию: Надпись Тимура 1391 г. // Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки, Вып. XXI. СПб. СПбГУ. 2004
© текст - Григорьев А. П., Телицин Н. Н., Фролова О. Б. 2004 © сетевая версия - Strori. 2013 © OCR - Парунин А. 2013 © дизайн - Войтехович А. 2001 © Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки. 2004
но главное - хан булгарский, на троне сидящий!
|