Пифагор пишется ПYThAГОРАS, от этого и нужно отталкиваться. В словаре Вейцмана ПYhOO - гнилое, смрадное место. В итоге получаем, что Пифагор - это "смрадное собрание" и никаких глаголов. В этом суть. А всё прочее - схоластические частности.
То, что я написал ранее пифЕо, вместо пифо - либо аберрация моей памяти, либо что-то совершенно правильное. Учтите, что современный древнегреческий словарь не содержит всех реальных форм бытовавших в греческой книжности средневековья. Лично мне кажется, что перевод так и давался - пифео-агорео. Возможно - это новогреческий или какая-то форма.
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.