Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати Поделиться
Начало Форумы Свободная площадка Тема #9489
Показать линейно

Тема: "текст Константинова Дара" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Веревкин21-05-2005 17:55
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#24. "текст Константинова Дара"
Ответ на Ответ на 0


          


Giulio Romano (1499 - 1546)
Donatio Constantini (Museum Vaticanum)
http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost08/DonatioConstantini/don_text.html

Английский перевод дан тут:
THE DONATION OF CONSTANTINE
http://history.hanover.edu/texts/vallapart1.html

А это латинский текст:

AS GIVEN IN THE DECRETUM GRATIANI (CONCORDIA
DISCORDANTIUM CANONUM) <1>

PRIMA PARS DISTINCTIO XCVI

(PALEA.
CAPITULUM XIII. DE EODEM. <2>

CONSTANTINUS imperator coronam, et omnem regiam dignitatem in urbe Romana, et in Italia, et in partibus occidentalibus Apostolico concessit. Nam in gestis B. Silvestri (que B. Papa Gelasius in concilio LXX. episcoporum a catholicis legi commemorat, et pro antiquo usu multas hoc imitari dicit ecclesias) ita legitu


(PALEA.
C. XIV. DE EODEM.
CONSTANTINUS imperator quarta die sui baptismi privilegium Romanae ecclesiae Pontifici contulit, ut in toto orbe Romano sacerdotes ita hunc caput habeant, sicut iudices regem.

In eo privilegio ita inter cetera legitur: "Utile iudicavimus una cum omnibus satrapis nostris, et universo senatu optimatibusque meis, etiam et cuncto populo Romanae gloriae imperio subiacenti, ut sicut B. Petrus in terris vicarius Filii Dei esse videtur constitutus, ita et Pontifices, qui ipsius principis apostolorum gerunt vices, principatus potestatem amplius quam terrena imperialis nostrae serenitatis mansuetudo habere videtur, concessam a nobis nostroque imperio obtineant, eligentes nobis ipsum principem apostolorum vel eius vicarios firmos apud Deum esse patronos. Et sicut nostram terrenam imperialem potentiam, sic eius sacrosanctam Romanam ecclesiam decrevimus veneranter honorari, et amplius quam nostrum imperium et terrenum thronum sedem sacratissimam B. Petri gloriose exaltari, tribuentes ei potestatem, et gloriae dignitatem atque vigorem, et honorificentiam imperialem. Atque decernentes sancimus, ut principatum teneat tam super quatuor precipuas sedes, Alexandrinam, Antiocenam, Ierosolimitanam, Constantinopolitanam, quam etiam super omnes in universo orbe terrarum ecclesias Dei, et Pontifex, qui pro tempore ipsius sacrosanctae Romanae ecclesiae extiterit, celsior et princeps cunctis sacerdotibus totius mundi existat, et eius iudicio queque ad cultum Dei vel fidei Christianorum stabilitatem procuranda fuerint disponantur. Et infra: §. i. Ecclesiis beatorum apostolorum Petri et Pauli pro continuatione luminariorum possessionum predia contulimus, et rebus diversis eas ditavimus, et per nostram imperialem iussionem sacram tam in oriente, quam in occidente, vel etiam septentrionali et meridiana plaga, videlicet in Iudea, Grecia, Asia, Thracia, Affrica et Italia, vel diversis insulis, nostra largitate ei concessimus, ea prorsus ratione, ut per manus beatissimi patris nostri Silvestri summi Pontificis successorumque eius omnia disponantur. Et infra: §. 2. Beatro Silvestro Patri nostro, summo Pontifici et universalis urbis Romae Papae, et omnibus, eius successoribus Pontificibus, qui usque in finem mundi in sede B. Petri erunt sessuri, de presenti contradimus palatium imperii nostri Lateranense, deinde diadema, videlicet coronam capitis nostri, simulque frigium, nec non et superhumerale, videlicet lorum, quod imperiale circumdare assolet collum; verum etiam et clamidem purpuream, atque tunicam coccineam, et omnia imperialia indumenta; sed et dignitatem imperialium presidentium equitum, conferentes etiam et imperialia sceptra, simulque cuncta signa, atque banda, et diversa ornamenta imperialia, et omnem processionem imperialis culminis et gloriam potestatis nostrae. §. 3. Viris autem reverentissimis clericis in diversis ordinibus eidem sacrosanctae Romanae ecclesiae servientibus illud culmen singularitate, potentia et precellentia habere sancimus, cuius amplissimus noster senatus videtur gloria adornari, id est patricios atque consules effici, nec non et ceteris dignitatibus imperialibus eos promulgamus decorari. Et sicut imperialis milicia ornatur, ita et clerum sanctae Romanae ecclesiae omari decernimus. Et quemadmodum imperalis potentia offitiis diversis, cubiculariorum nempe, et ostiariorum, atque omnium excubitorum ornatur, ita et sanctam Romanam ecclesiam decorari volumus. Et ut amplissime pontificale decus prefulgeat, decernimus et hoc, clericorum eiusdem sanctae Romanae ecclesiae manipulis et linteaminibus, id est candidissimo colore, decorari equos, ita et equitare. Et sicut noster senatus calciamentis utitur cum udonibus, id est candido linteamini illustratis, sic utantur et clerici, ut sicut celestia ita et terrena ad laudem Dei decorentur. §. 4. Pre omnibus autem licentiam tribuimus ipsi sanctissimo Patri nostro Silvestro et successoribus eius ex nostro indicto, ut quem placatus proprio consilio clericare voluerit, et in religiosorum numero clericorum connumerare, nullus ex omnibus presumat superbe agere. §. 5. Decrevimus itaque et hoc, ut ipse et successores eius diademate, videlicet corona, quam ex capite nostro illi concessimus, ex auro purissimo et gemmis pretiosis uti debeant, et in capite ad laudem Dei pro honore B. Petri gestare. Ipse vero beatissimus Papa, quia super coronam clericatus, quam gerit ad gloriam B. Petri, omnino ipsa ex auro non est passus uti corona, nos frigium candido nitore splendidum, resurrectionem dominicam designans, eius sacratissimo vertici manibus nostris imposuimus, et tenentes frenum equi ipsius pro reverentia B. Petri stratoris offitium illi exhibuimus, statuentes eodem frigio omnes eius successores singulariter uti in processionibus ad imitationem imperii nostri. §. 6. Unde ut pontificalis apex non vilescat, sed magis quam terreni imperii dignitas gloria et potentia decoretur, ecce tam palatium nostrum, ut predictum est, quam Romanam urbem, et omnes Italiae seu occidentalium regionum provincias, loca et civitates prefato beatissimo Pontifici nostro Silvestro universali Papae contradimus atque relinquimus, et ab eo et a successoribus eius per hanc divalem nostram et pragmaticum constitutum decernimus disponenda, atque iuri sanctae Romanae ecclesiae concedimus permansura. §. 7. Unde congruum perspeximus nostrum imperium et regni potestatem in orientalibus transferri regionibus, et in Bizantiae provinciae optimo loco nomini nostro civitatem edificari, et nostrum illic constitui imperium, quoniam ubi principatus sacerdotum et Christianae religionis caput ab imperatore celesti constitutum est, iustum non est, ut illic imperator terrenus habeat potestatem. §. 8. Hec vero omnia que per hanc nostram imperialem sacram, et per alia divalia decreta statuimus atque confirmavimus, usque in finem mundi illibata et inconcussa permanere decernimus. Unde coram Deo vivo, qui nos regnare precepit, et coram terribili eius iudicio obtestamur per hoc nostrum imperiale constitutum onmes nostros successores imperatores, vel cunctos optimates, satrapas etiam, amplissimum senatum, et universum populum in toto orbe terrarum nunc et in posterum cunctis retro temporibus imperio nostro subiacentem, nulli eorum quoquo modo licere hec aut infringere, aut in quoquam convellere. Si quis autem, quod non credimus, in hoc temerator aut contemptor extiterit, eternis condempnationibus subiaceat innodatus, et sanctos Dei, principes apostolorum Petrum et Paulum sibi in presenti et in futura vita sentiat contrarios, atque in inferno inferiori concrematus cum diabolo et omnibus deficiat impiis. Huius vero imperialis decreti nostri paginam propriis manibus roborantes, super venerandum corpus B. Petri principis apostolorum posuimus. Datum Romae 3. Calend. Aprilis, Domino nostro Flavio Constantino Augusto quater, et Gallicano V. C. Coss.")

<1> Corpus Iuris Canonici, ed. Aemilius Friedberg, Leipsic, 1879, vol. I, p. 342.
<2> The subject of cc. xi and xii is; Imperatores debent Pontificibus subesse, non preesse.


Промптовый перевод (смысл, в общем-то понятен, не стал исправлять очевидное по латинскому тексту):

ПОЖЕРТВОВАНИЕ КОНСТАНТИНА
КАК ДАНО ЧАСТИЧНО ОДИН, РАЗДЕЛЕНИЕ КСКВИ, ГЛАВЫ XIII И XIV ИЗ ДЕКРЕТАМ ГРАТИАН, ИЛИ ГАРМОНИИ КАНОНОВ.

ЧАСТЬ ОДИН. РАЗДЕЛЕНИЕ КСКВИ.

ЖPALEA Ж1Е
ГЛАВА XIII. ОТНОСИТЕЛЬНО ТОГО ЖЕ САМОГО. Ж2Е

Император Константин привел к его короне, и всем его королевским прерогативам в городе Риме, и в Италии, и в западных частях к Апостольскому ЖSeeЕ. Поскольку в законах Счастливого Сильвестра (который Счастливый Римский папа Джелазиус в Совете этих Семьдесяти Епископов пересчитывает как прочитано католиком, и в соответствии с древним использованием много церквей, которые он говорит, следуют, этот пример) происходит following:Е


ЖPALEA.
C. XIV. ОТНОСИТЕЛЬНО ТОГО ЖЕ САМОГО.
Император Константин четвертый день после его крещения присуждал эту привилегию Римскому папе римской церкви, которая в целых римских мировых священниках должна расценить его как их голова, поскольку судьи делают короля. В этой привилегии между прочим - это: " Мы вместе со всеми нашими сатрапами, и целым сенатом и моей знатью, и также все люди подвергают правительству великолепных счтенный желательным Римом, что, поскольку Счастливый Питер, как замечают, был составлен священник Сына Бога на земле, таким образом Римские папы, которые являются представителями того того же самого руководителя апостолов, должны получить от нас и нашей империи власть больше превосходства, чем милосердие нашего земного имперского спокойствия, как замечают, уступило к этому, хотя что тому же самому руководителю апостолов и его священников, чтобы быть нашими постоянными просителями с Богом. И вплоть до нашей земной имперской власти, мы установили декретом, что его святая римская церковь должна удостоиться чести с почитанием, и что больше чем наша империя и земной трон самое священное место Счастливого Питера должны быть великолепно возвеличены, мы, давая этому власть, и достоинство славы, и энергии, и имперской чести. И мы предопределяем и устанавливаем декретом, что он должен иметь превосходство также по четырем основным местам, Александрии, Антиок, Иерусалиму, и Константинопл, как также по всем церквям Бога в целой земле. И Римский папа, который в это время должен быть во главе святой римской церкви непосредственно, должен быть более возвеличен чем, и руководитель, все священники целого мира, и согласно его суждению все, что обеспечивается для обслуживания Бога, и для стабильности веры христиан нужно управлять. И ниже: §. 1. На церквях счастливых апостолов Питера и Пола, для обеспечения огней, мы присудили земельные собственности имущества, и обогатили их с различными объектами, и через наш священный имперский мандат мы предоставили ему нашей собственности на востоке так же как на западе, и даже на северном и южной четверти; а именно, в Иудее, Греции, Азии, Фракии, Африке, и Италии и различных островах; при этом условии действительно, что всеми будет управлять рука нашего наиболее счастливого отца высший Римский папа, Сильвестр, и его преемники. И ниже: §. 2. И нашему Отцу, Счастливому Сильвестру, высшему Римскому папе и универсальному Римскому папе, города Рима, и всем Римским папам, его преемникам, которые должны сидеть в месте Счастливого Питера даже к концу мира, мы этим подарком действительно даем наш имперский дворец Лейтран, тогда диадема, то есть, корона нашей головы, и в то же самое время диадема и также полоса плеча, - то есть, ремень, который обычно окружает нашу имперскую шею; и также фиолетовая мантия и алая туника, и все имперское одеяние; и также тот же самый разряд как те, которые осуществляют контроль над имперской конницей, присуждая также даже имперские скипетры, и в то же самое время все стандарты, и баннеры, и различные украшения, и все великолепие нашей имперской известности, и славы нашей власти. §. 3. Мы устанавливаем декретом кроме того, относительно наиболее преподобных мужчин, духовенство различных заказов, которое служит той той же самой святой римской церкви, что они имеют ту ту же самую известность, различие, власть и превосходство, славой которого это кажется надлежащим для нашего самого прославленного сената быть украшенным; то есть, то, что они, быть сделан патрициями и консулами, и также мы объявили, что они украшены другими имперскими достоинствами. И как раз когда имперская милиция украшена, так также мы устанавливаем декретом, что духовенство святой римской церкви украшено. И как раз когда имперская власть украшена различными офисами, гофмейстеров, действительно, и привратников, и всех охранников, таким образом мы желаем, чтобы святая римская церковь также была украшена. И чтобы епископская слава может сиять дальше наиболее полностью, мы устанавливаем декретом это также; то, что лошади духовенства этой той же самой святой римской церкви, быть украшен вальтрапами и полотнами, то есть, самого белого цвета, и что они должны столь поехать. И как раз когда наш сенат использует ботинки с чувствовавшими носками, то есть, отличенный белым полотном, таким образом духовенство также должно использовать их, так, чтобы, как раз когда астрономические заказы, таким образом также земное может быть украшено к славе Бога. §. 4. Прежде всего вещи, кроме того, мы даем разрешение тому то же самое самый святой наш Отец Сильвестр и его преемникам, от нашего указа, что он может сделать священника, кого бы ни он желает, согласно его собственному удовольствию и совещанию, и регистрировать его в числе религиозного духовенства Тi.e., постоянный клиент, или монашеский, духовенство; или, возможно, cardinalsЕ, не позволяют никому, кого бы ни предполагает, чтобы действовать властным способом в этом. §. 5. Мы также поэтому установили декретом это, что он непосредственно и его преемники мог бы использовать и касаться их голов - к похвале Бога для чести Счастливого Питера - диадема, то есть, корона, которую мы предоставили ему от нашей собственной головы, самых чистых золотых и драгоценных драгоценных камней. Но так как он непосредственно, самый счастливый Римский папа, нисколько не позволял, что корона золота, которое используется по конторской короне, которую он носит к славе Счастливого Питера, мы поместили на его самую святую голову, нашими собственными руками, блестящая диадема ослепления белого представления восстановления Бога, и проведения уздечки его лошади, из почтения для Счастливого Питера, мы выполнили для него обязанность жениха, устанавливая декретом, что все его преемники, и они один, используют эту ту же самую диадему в процессиях в имитации нашей власти. §. 6. Почему, чтобы высший понтификат, возможно, не ухудшался, но может скорее быть украшен славой и властью даже больше, чем - достоинство земного правила; созерцайте, мы передаем и оставляем вышеупомянутому нашего наиболее счастливого Римского папу, Сильвестра, универсальный Римский папа, также наш дворец, как был сказан, как также город Рим, и все области, места и города Италия и западные области, и мы устанавливаем декретом этой нашей богоподобной и прагматической санкцией, что ими нужно управлять им и его преемниками, и мы предоставляем этому, они должны остаться согласно закону святой римской церкви. §. 7. Почему мы чувствовали это, чтобы соответствовать той нашей империи, и власть нашего королевства должна быть передана в областях Востока, и что в области Бизантия, в большинстве соответствующего места, город должен быть построен от нашего имени, и что наша империя должна там быть установлена, поскольку, где превосходство священников и головы христианской религии было установлено небесным Императором, не правильно, что там земной император должен иметь юрисдикцию. §. 8. Мы устанавливаем декретом, кроме того, что все эти вещи, которые через этот наш священный имперский ЖcharterЕ и через другие богоподобные декреты мы установили и подтвердили, остаются ненарушенными и невстряхиваемыми к концу мира. Почему, перед живущим Богом, который приказал, чтобы мы правили, и перед лицом его ужасного суждения, мы упрашиваем, через эту нашу имперскую санкцию, все императоры наши преемники, и вся знать, сатрапы также, самый великолепный сенат, и весь люди в целом мире, теперь и во всех случаях все еще Ж3Е, чтобы прибыть подчиненный нашему правилу, что никто из них никогда, позволить или нарушать эти ЖdecreesЕ, или никогда свергать их. Если любой, кроме того, - которому мы не верим - докажет скорнер или деспизер в этом вопросе, то он будет подчинен и обязывать вечному проклятию, и должен чувствовать святые Бога, руководитель апостолов, Питера и Пола, противоположного его в подарке и в будущей жизни, и он должен быть сожжен в более низком аду и должен погибнуть с дьяволом и всем нечестивым. Страница, кроме того, этого нашего имперского декрета, мы, подтверждая это нашими собственными руками, действительно помещали выше почтенного тела Счастливого Питера, руководитель апостолов. Данный в Риме в третий день перед Кейлндс апреля, наш владелец августовский Флавиус Константин, в течение четвертого раза, и Голликанас, самых прославленных мужчин, будучи консулами. "Е

Ж1Е значение этого слова в этой связи неизвестен. Главы, к которым это предустановлено, главным образом должны быть рано крайними аннотациями, впоследствии включенными в текст Декретам. Сравни. Фридберг, Корпус Иерис Каноники, издание 1, Введение, p. лксксксви.
Ж2Е предмет глав, которые Сицзян и ксий, "Императоры должны быть при Римских папах, не по ним." Главы ксиий и ксив продолжают тот же самый предмет.

Ретро Ж3Е использовалось в Риме в последней части восьмого столетия со специфическим значением "все еще" или "снова". Это - один из ключей к дате и месту документа. Перевод Эндерсона ошибочен.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой

Вернём Подарок Константина! [Показать все] , А. Верёвкин, 22-12-2004 15:18
 
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
24-01-2005 12:56
1
о Валле
21-05-2005 17:38
23
По заявкам трудящихся. ВАЛЛА
26-06-2005 18:10
29
      спасибо!
А. Верёвкин
27-06-2005 19:40
30
RE: Вернём Подарок Константина!
Егермейстер
24-01-2005 23:41
2
может, и так
25-01-2005 16:54
3
переезд в Рим
28-01-2005 12:12
4
а может - и более поздняя интри...
07-02-2005 20:56
5
      RE: а может - и более поздняя инт...
Й. Табов
09-02-2005 17:03
6
           RE: а может - и более поздняя инт...
09-02-2005 17:19
7
           абсолютно согласен
09-02-2005 18:53
8
                RE: абсолютно согласен
Й. Табов
09-02-2005 22:36
9
                     осталось найти попа Сильвестр...
10-02-2005 11:10
10
                          RE: осталось найти попа Сильвес...
Й. Табов
10-02-2005 15:30
11
                               с хлорами недостатков нет
А. Верёвкин
10-02-2005 16:28
12
                                    RE: с хлорами недостатков нет
Й. Табов
10-02-2005 19:48
13
                                         RE: с хлорами недостатков нет
Й. Табов
11-02-2005 17:30
14
                                              я понял Вашу идею
11-02-2005 18:27
15
                                              RE: я понял Вашу идею
Й. Табов
11-02-2005 23:21
16
                                              Виза град?
Elcano
11-02-2005 23:41
17
                                                   RE: Виза град?
Й. Табов
12-02-2005 23:20
18
                                                        RE: Виза град?
Elcano
12-02-2005 23:44
19
                                                        RE: Виза град?
Й. Табов
13-02-2005 19:09
20
                                                             RE: Виза град?
00
31-10-2005 18:24
37
                                                        RE: Виза град?
13-02-2005 19:28
21
русский след
А. Верёвкин
21-05-2005 17:27
22
текст Константинова Дара
21-05-2005 17:55
24
RE: текст Константинова Дара
03-06-2005 20:54
25
      RE: текст Константинова Дара
04-06-2005 04:33
26
           RE: текст Константинова Дара
04-06-2005 10:48
27
                это стоит серъёзной разборки
А. Верёвкин
04-06-2005 14:49
28
                     Взгляните-ка
29-06-2005 03:31
31
                          Еще забыл
29-06-2005 04:14
32
                          текст, текст нужен
29-06-2005 13:30
34
                               "Хроника Рихенталя" в Сети
22-08-2006 14:37
38
                          спасибо!
29-06-2005 13:29
33
                               Об Ульрихе
01-07-2005 00:34
35
Комментарий к "Рассуждению о п...
01-08-2005 16:16
36

Начало Форумы Свободная площадка Тема #9489 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.