|
*а Христу при въезде в Иерусалим под ноги клали пальмовые ветви*
А, собственно,когда начали считать, что то были пальмовые ветви? Еще во времена Екатерины Второй, считали, что то были ветви совершенно другого растения.
Из "Словаря Академии Российской", Санкт-Петербург,1789 год:
Здесь речь идет об этом растении:
Лох узколи́стный (лат. Elaeágnus angustifólia) — вид кустарников рода Лох (Elaeagnus) семейства Лоховые (Elaeagnaceae). Южноевропейско-центральноазиатский вид.
Н. И. Анненков в Ботаническом словаре (1878) в статье о лохе приводит следующие простонародные и книжные названия, употреблявшиеся в разных местностях России с указанием лиц, зафиксировавших эти названия в печати или письменно, а также названия на немецком, французском и английском языках:
Elaeagnus hortensis M. a B. a. angustifolia. Іерусалимская верба (Güld.) Цареградская верба (Сред.) Цареградская лоза (Малор. пер.) С е р е б р я н о е д е р е в о (у сад. съ нѣм.) Оливное дерево (Полт. съ нѣм.) Масличное дерево (Малор. съ нѣм.) Джида (Вѣстн. Геогр. Общ.) Маслина (Екат.) Дикая Маслина (а не Малина, какъ у Левш.) Л о х ъ, Л о х о в и н а, Л о х о в н и к ъ. — Кирг. Джиддэ (Борщ.) Джигда (въ Ходж.) Джида (Сарты Афг.) Dchigde. — Бух. Dschidda, Dschigda. Дженгердукъ (Кир.) Перс. Ssandschid, Ssind-shid. — Хив. Джигердакъ (Кир.) — Тат. Игда (Сит. на Кавк.) — Нѣм. Oleaster, der falsche, wilde Oelbaum, der Paradiesbaum, der Silberbaum. — Франц. L’Olivier de Bohème. — Англ. Wild Olive Tree, Jerusalem Willow. β. inermis. П ш а т ъ (съ арм.) Армянскіе или Бухарскіе, или Кавказскіе, или Китайскіе, или Туркменскіе финики. — Арм. Pschatt. — Груз. Пшати (Эр.) — Турк. Igda (Buhs.) — Перс. Ssedschit (Buhs.) — Плоды иногда наз. Жужубой по смешенію съ плодами Zizyphus. Они съѣдобны и довольно вкусны. Киргизы приготовляютъ изъ нихъ муку и варятъ изъ нихъ родъ компота, который славится у нихъ полезнымъ отъ поноса.<5>
http://ru.wikipedia.org/wiki/Elaeagnus_angustifolia
|