Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати Поделиться
Начало Форумы Словарь Тема #1190
Показать линейно

Тема: "RE: hippopotamus, hipo – бегемот" Предыдущая Тема | Следующая Тема
pl21-09-2018 18:25
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#194. "RE: hippopotamus, hipo – бегемот"
Ответ на Ответ на 0


          

hippopotamus, hipo – бегемот, гиппопотам, см. «avon», «horse»; hippopotamus – (из латинского и позднелатинского «hippopotamus»); из греческого «ἱπποπόταμος» - бегемот, точнее – «речная лошадь» (дословно – кобыла); из «ἵππος» - лошадь + «ποταμός» - река; гр. «ἵππος» - лошадь, из PIE корня *ekwo- (*íkkʷos) - "лошадь", родственного корню *ōku- (*h₁oh₁ḱu-) - "быстрый"( Sanskrit açva-, Avestan aspa-, Greek ἵππος, Latin equus, Old Irish ech, Old Church Slavonic ehu-, Old English eoh, Gothic aihwa-; Gaulish epos, Old Armenian էշ (ēš, “осел”).
Латинский ряд – equus относиться к «конь» (гон, см. «king» - Дунаев), ср. латинское «equines» - лошадиный, следовательно Sanskrit açva-, Old Irish ech, Old Church Slavonic ehu-, Old English eoh, Gothic aihwa- к нам отношения не имеет. Равно, как и «скор».
Даль: кобыла, кобылица (caballus, cheval?), самка лошади, матка; бранное кляча, лошаденка; кобылица, матка, для приплоду. Кобыла (греч. kabalus). 1) самка лошади. 2) брус со шкивом для отдачи якоря. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910. В «Словаре синонимов» - лошадь бережая, жеребая (т.е. на сносях).
Фасмер: Праслав. *koby – по-видимому, стар. основа на - n, соответствующая лат. саbō, - ōnis "caballus". Образование *koby-la аналогично mоgу-lа, а основа на -у – как ст.- слав. камы. Далее можно говорить о родстве с лат. caballus "конь, мерин", греч. καβάλλης ̇ἐργάτης ἵππος; др.- инд. c̨aphás "копыто", др.- исл. hófr, д.- в.- н. huof – то же; фин. hеро "лошадь", эст. hobu – то же; перс. kаvаl "быстроходная лошадь", ср.-тюрк. käväl "лошадь".
Горяев: кобыла, кобылица, кобылка, ст. сл. кобыла, чеш. и пол. kobyla, болг. и серб. кобила, рум. kobile, мад. kabala, итал. cavala, фр. cavale, cheval, лат. cabalus, гр. καβάλλις; лат. caballarius – фр. cavalier, chevalier, итал. cavaliere, cavalleria, кавалер, кавалерист (возвратные); фр. hobin – иноходец, англ. «hobby» - лошадь мелкой породы, дат. hoppe – кобыла, ср. лат. hobellarius, hoberarius, чеш. kobon, др. герм. hanne – конь (последнее, видимо напрямую из «конь»). Дворецкий: caballus, ī m: (рабочая) лошадь, кляча; caballio, ōnis m : лошадка; caballīnus, a, um : лошадиный, конский.
Ср. с habeo, ui, itum, ere: 1) держать || удерживать, задерживать; 2) носить; 3) сохранять, брать; 4) произносить; 5) (о заседаниях, собраниях) проводить; 6) содержать, заключать в себе; 7) устраивать, предпринимать; 8) совершать, проделывать, производить; 9) (про)жить, проводить; 10) обращаться, поступать, обходиться; 11) рассматривать, считать; 12) иметь, обладать; 13) населять, жить, обитать, занимать; 14) разводить, держать; 15) лелеять, питать, испытывать; 16) быть в состоянии, мочь; 17) причинять, вызывать, внушать; 18) отличаться; 19) долженствовать, считать нужным; 20) знать, быть знакомым; 21) (чаще se h. или haberi) чувствовать себя, находиться в каком-л. состоянии, обстоять;
1828: CABALLUS – вьючная лошадь; из καβάλλης – рабочая лошадь;
Брашет: CAVALCADE – кавалькада; из It. cavalcata – дубликат chevauchee (1826): «cavalcade» - процессия с лошадьми; It. cavalcata, Fr. cavalcade, из καβάλλης, L. cavallus, It. cavallo, F. cheval, T. gaul (не оттого ли «галы»? «Википедия» (русс.) пишет, что такая версия есть («кбл» - «cbl» - «gbl» - «gul» – Дунаев), Arm. capal, I. capul – лошадь); CAVALCADOUR – конюший, It. cavalcatore; CAVALE – кобыла (см. «mare» - Дунаев), It. cavalla, CAVALIER – кавалер; It. cavaliere, то же и chevalier; CAVALERIE – кавалерия; из It. cavalleria (chevalerie – то же); CHEVAL – лошадь, из лат. caballus, призводные – chevalin – лошадиный, chevalet – козлы, уменьшительное от cheval; CHEVALIER – рыцарь, из lat. caballarius - конюх (ср. «конюший» и «marshall» (старое написание (1675): «mareshall» - Дунаев) – изначально «конюх», ср. еще нем. «knecht» - рыцарь (англ. «knight»).
1675 (устар.): CABALLINE – грубый сорт алоэ, используемый коновалами, для прочистки желудка лошадям; A CAPLE – лошадь, CAPO – рабочая лошадка.
В основе «хап» / «цап», откуда «кобыла» (по сути – «копила», лошадь, содержащая в себе жеребенка).
Кобыла – КБЛ – КВΛ – CB (P, V) L.
Сюда и ἵππος. Дворецкий: 1) конь, лошадь, жеребец; 2) pi. конная запряжка, запряжённая колесница, повозка; 3) дыба (орудие пытки); II ίππος ό (только pl.) всадник; III ίππος ή 1) (тж. θήλεια, ср. «теля» - Дунаев) кобылица; IV ίππος ή (только sing., собир.) конница; пропавшее «л» сохранилось в именах, например, ‘Ιππόλυτος ό Гипполит или Ипполит (сын Тесея и царицы амазонок Гипполиты или Антиопы; отвергнув любовь своей мачехи Федры, он был оклеветан ею перед Тесеем и погиб, проклятый отцом). К (Х) = Ί (Ή). КПЛ – ΊΠ (Λ).
Вторая часть – «ποταμός» - река, дословно – «мчащаяся вода» (?). Греч. ποταμός – река; ποτάμιος - 1) речной; 2) расположенный у реки; сюда и «речная лошадь», точнее – кобыла – ίπποποτάμιος; Ποταμός ό Потам, бог реки: 1) Поток (к теку – тык) – ПТК – ПТ (М) Σ, ср. Μεσοποταμία, где «μέσος» - средний и «ποταμός» - река, т.е. «межа» (меж, между) + «поток». 2) Путь (изначально – к «цап» / «хап» - пята, бить), ср. гр. Πόντος – море, лат. ponto, onis m : плоскодонное судно, понтон; II pontus, i m (греч.) поэт.:1) глубина, пучина; 2) море; 3) морской вал; pons, pontis m: 1) мост; pl. мост из нескольких пролётов; 2) гать, бревенчатый настил (через болото); 3) сходни, мостки; 4) подъёмный мостик (преим. для соединения осадной башни с городской стеной); 5) корабельная палуба (для установки военных орудий); 6) ярус (помост) башни; 7) pl. мосты, по которым во время центуриатских комициев римляне шли в Saepta для подачи голосов (гр. πόρος - 1) место переправы, переправа, перевоз; 2) пролив; 3) море (как проход или путь); 4) поэт, течение; 5) искусственная переправа, мост:, (ср. «bridge», «brucke», «brugge», ср. «balcony» и «палка» (к «цапал»); 6) дорога, путь; 7) анат. канал, пора; 8) выход, способ, средство; 9) доход, поступление, средства к жизни; 10) поездка, путешествие; при этом πορεία ή 1) ход, походка; 2) путь, путешествие, поездка; 3) воен. поход, переход; 4) направление, путь, орбита); 5) жизненный путь; ποντο-πορέω 1) плыть по морю, совершать морское путешествие; 2) плыть в открытом море; ποντο-πόρος - плывущий по морю (по всей вероятности «пру» / «беру» / «верю», ср. «ferry» - паром и лат. «fero» (Дворецкий): I fero, tuli (арх. tetuli), latum, ferre: 1) носить; нести || производить, рождать; 2) поднимать, воздевать; возносить, воссылать; 3) получать; 4) уносить || похищать, грабить; 5) приносить, подносить, преподносить; 6) вести; 7) показывать, обнаруживать; 8) выносить, сносить, переносить, терпеть, выдерживать; 9) оказывать; 10) сообщать, доносить, докладывать; 11) предлагать, вносить; 12) гласить, определять, требовать; 13) говорить, разносить, распространять; 14) думать, обдумывать, размышлять (основа – «цап» / «хап» - «цапал» - «палю» - «пру» - Дунаев).
Интересно, что в немецком связывается только с Нилом – Nilpferd, т.е. «нильская лошадь»;
Клюге: pferd – лошадь; из MidHG. pfert (des) – лошадь, особенно «кобыла», «ездовая лошадь» («ros» - боевой конь), OHG. pferit, родственно LG. period, Du. paard (возможно, франкское или сакс. происхождение (в UpG. старое название «res» и «gaul» (см. выше); вероятно, заимствованно из MidLat. paraveredus, parifredus – лошадь, из греческого παρά и MidLat. veredus – лошадь (родств. Kelt. reda – фургон, повозка и W. gorwydd – конь’ MidLat. palafredus, palafrenus – верховая лошадь (англ. «palfrey»); Fr. palefroi, Lat. palafreno. Греческое παρά = пру, ср. 1) подле, возле и русск. «при» (лат. «fero»); 2) со строны; 3) рядом, возле; 4) к; 5) по направлению; 6) вдоль, мимо; 7) есть, имеется; 8) можно, дозолено (различные варианты – при, пре, пере), вторая часть – veredus, fredus, ferit (ср. «preference») – то же в основе – «пру, переть» (очевидно, раз это «рабочая лошадь», то она прет груз или всадника; так же – припереть, в смысле – доставить.
ПРПРТ – ПР (PR (L) PH (F, V) RT (D) – P (R) FRT (D), сюда и араб. «bialfurii» - верховая лошадь, фарь (Даль), фариж – конь; Даль: фарь, муж., стар. с перс. верховой конь; фаревник, конник, всадник, вершник. Фасмер: фарь, м. "породистый конь, скакун", стар., др.- русск., фарисъ – то же, фарыжъ – то же. Последняя форма – через польск. fаrуs от ср.- в.- н. vârîs "конь", напротив, фарь, фарисъ, вероятно, через ср.- греч. φαρίον, φάρης "арабская лошадь" из араб. fāris "конь"; нем. ros, см. «horse».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой

Х (К) [Показать все] , palik, 19-11-2018 17:49
 
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
RE: Х (К)
авчур
26-10-2011 08:13
1
RE: Х (К)
Sinrа
26-10-2011 09:36
2
RE: Х (К)
Thietmar2
26-10-2011 11:23
3
RE: Х (К)
palik
26-10-2011 20:18
4
Интересно
Здравомысл
18-11-2011 09:04
5
RE: Интересно
fatyalink
12-03-2014 23:47
22
Хмыль
30-11-2011 15:12
6
Хмель
30-11-2011 16:00
7
RE: Хмель
Andei
30-11-2011 22:38
8
RE: Хмыль
авчур
04-12-2011 19:36
9
RE: Хмыль
29-03-2013 20:53
16
      RE: Хмыль
fatyalink
13-03-2014 00:49
23
Холоп, Хлепити
ALNY
10-03-2013 22:17
10
Θάλασσα-Хвалын...
16-03-2013 18:25
11
off-top про древнегреков
tvy
06-08-2014 18:08
30
RE: Холоп, Хлепити
16-03-2013 18:35
12
RE: Хвалить (quality)
pl
18-03-2013 17:10
13
RE: Хвалить (quality)
pl
19-03-2013 02:25
14
RE: Хвалить (quality)
01-12-2015 18:52
142
Каковьство
29-03-2013 21:18
17
      RE: Каковьство
Владислав
01-06-2014 18:07
25
RE: Хватит (quntity), квота
pl
19-03-2013 21:12
15
RE:hotel
pl
26-01-2014 00:37
18
hotel
ТотСамый
15-08-2014 10:44
31
      RE: hotel
pl
16-08-2014 22:25
32
          
07-07-2015 12:14
137
Хоккей
20-02-2014 20:39
19
Хулиган
20-02-2014 21:04
20
RE: Хулиган
pl
22-02-2014 14:47
21
RE: Хулиган
16-11-2018 20:20
196
           уркаган, жиган, хулиган
19-11-2018 00:37
198
КОНЮШИЙ constable (англ.) констебль...
Владислав
01-06-2014 18:03
24
RE: КОНЮШИЙ constable (англ.) констеб...
pl
02-06-2014 08:07
26
Владислав
08-06-2014 00:21
27
RE: КРОСНО-(ТКАТЬ-КРЕСТООБРАЗНО...
tvy
08-06-2014 19:33
28
RE: Холокост
pl
09-07-2014 21:02
29
КОЛОРАДО-КОЛОРАДА
palik
11-09-2014 20:07
33
pl
25-09-2014 00:02
34
RE: hair - волос
pl
25-09-2014 19:12
35
RE: hair - волос (изменено)
17-02-2017 15:25
154
RE: half - половина
pl
25-09-2014 20:42
36
RE: half - половина
palik
26-09-2014 13:22
39
RE: hall - прихожая
pl
25-09-2014 22:11
37
RE: hall - прихожая
palik
26-09-2014 13:28
40
RE: hall - прихожая
pl
27-09-2014 17:34
43
      RE: hall - прихожая
palik
27-09-2014 21:12
47
RE: hall - где гуляют
temnyk
27-09-2014 09:17
41
RE: hall - где гуляют
pl
27-09-2014 17:36
44
RE: hall - прихожая зал, село
tvy
27-09-2014 19:17
45
RE: ham – ветчина
pl
25-09-2014 23:47
38
RE: hamburger - гамбургер
pl
27-09-2014 17:19
42
RE: hammer – молоток
pl
27-09-2014 21:06
46
RE: hammock – гамак
pl
28-09-2014 01:36
48
RE: hammock – гамак (упорядочил)
13-04-2020 07:03
203
RE: hand – рука
pl
28-09-2014 02:40
49
RE: hand – рука (переработал)
04-06-2021 13:10
207
RE: happen – происходить, случатьс...
pl
28-09-2014 18:09
50
RE: hard – твердый
pl
28-09-2014 19:37
51
RE: hare – заяц
pl
28-09-2014 20:30
52
RE: harm – вред, зло; горе; вредить
pl
04-10-2014 01:12
53
RE: harsh – суровый, жесткий
pl
04-10-2014 12:50
54
RE: harvest – урожай
pl
04-10-2014 14:04
55
RE: hat - шляпа
pl
04-10-2014 14:15
56
RE: hate – ненавидеть
pl
04-10-2014 15:05
57
RE: have (has, had) – иметь
pl
04-10-2014 15:15
58
RE: have (has, had) – иметь (расширил)
26-02-2021 17:52
206
RE: hawk – ястреб, сокол
pl
04-10-2014 15:40
59
RE: hay – сено
pl
04-10-2014 21:15
60
RE: hazel nut – фундук, лесной орех.
pl
04-10-2014 22:42
61
RE: he (him) – он
pl
05-10-2014 00:15
62
RE: head – голова
pl
05-10-2014 00:48
63
RE: heal – затягиваться, заживать
pl
05-10-2014 01:15
64
RE: heap – куча, груда
pl
05-10-2014 01:25
65
RE: hear (heard) – слышать
pl
05-10-2014 02:50
66
RE: heart – сердце
pl
07-10-2014 22:05
67
RE: heat – жара
pl
07-10-2014 22:58
68
RE: heavy – тяжелый
pl
08-10-2014 20:30
69
RE: hedge – изгородь
pl
09-10-2014 19:35
70
RE: hedgehog – ёж.
pl
09-10-2014 20:58
71
RE: hedgehog – ёж.
pl
21-12-2014 02:30
133
RE: heel – пятка
pl
09-10-2014 22:39
72
RE: height – высота; high – высокий
pl
10-10-2014 19:08
73
Hoh - ухо?
tvy
08-11-2014 13:10
129
      RE: Hoh - ухо?
pl
09-11-2014 16:30
130
           RE: Hoh - ухо?
tvy
09-11-2014 18:26
131
                RE: Hoh - ухо?
pl
09-11-2014 21:44
132
RE: helicopter – вертолет
pl
10-10-2014 20:12
74
RE: hell – ад
pl
11-10-2014 02:00
75
RE: hell – ад (прибавление + Halloween)
08-11-2015 12:32
140
24-01-2018 22:29
182
RE: hello – приветствие.
pl
11-10-2014 13:26
76
RE: helmet – шлем
pl
11-10-2014 18:18
77
RE: hen – курица
pl
11-10-2014 22:05
78
RE: hen – курица
pl
12-10-2014 00:59
79
RE: hen – курица (изменено)
20-05-2017 23:28
174
RE: her – её, свой, своя, свое
pl
12-10-2014 01:22
80
RE: herd – стадо
pl
12-10-2014 01:58
81
RE: hero – герой
pl
12-10-2014 02:24
82
RE: hero – герой
tvy
21-12-2014 19:42
134
RE: hesitate – колебаться
pl
12-10-2014 09:58
83
RE: hide (hid, hidden) – прятать
pl
12-10-2014 10:38
84
RE: hike – прогулка
pl
12-10-2014 12:32
85
RE: hill – холм, горка
pl
12-10-2014 18:33
86
RE: hint – намек, намекать
pl
12-10-2014 20:51
87
RE: history – история
pl
13-10-2014 19:24
88
RE: history – исстари
temnyk
13-10-2014 21:10
90
RE: history – история
tvy
14-10-2014 10:50
92
RE: hoarse – грубый, хриплый
pl
13-10-2014 20:24
89
RE: hobby – хобби
pl
13-10-2014 22:22
91
RE: hockey – хоккей
pl
15-10-2014 19:46
93
RE: hold (held) – держать
pl
15-10-2014 20:18
94
RE: hole – дыра
pl
15-10-2014 20:53
95
RE: hole – горло
temnyk
15-10-2014 22:44
98
RE: holiday – праздник
pl
15-10-2014 21:10
96
RE: home – дом.
pl
15-10-2014 21:35
97
RE: Hansa
24-01-2016 10:54
144
RE: honest – честный
pl
16-10-2014 01:31
99
RE: honey – мед
pl
16-10-2014 10:30
100
RE: hood – капюшон
pl
16-10-2014 19:29
101
RE: hoof (hoofs, hooves) – копыто
pl
16-10-2014 20:03
102
RE: hoof (hoofs, hooves) – копыто
temnyk
17-10-2014 11:57
105
RE: horizon – горизонт
pl
16-10-2014 21:09
103
RE: horizon – горизонт
temnyk
17-10-2014 12:08
106
RE: horn – рог
pl
16-10-2014 23:00
104
RE: horror – ужас
pl
18-10-2014 22:55
107
RE: horse – лошадь
pl
19-10-2014 00:17
108
RE: hose – шланг, рукав, кишка; чул...
pl
19-10-2014 01:30
109
RE: hose – шланг, рукав, кишка; чул...
30-07-2017 08:26
180
RE: hospital – больница, госпиталь.
pl
19-10-2014 01:56
110
RE: hospital – больница, госпиталь.
temnyk
19-10-2014 09:00
113
RE: hour – час
pl
19-10-2014 02:52
111
RE: hour – час (исправлено)
20-06-2017 20:40
176
RE: house – дом
pl
19-10-2014 03:29
112
RE: how – как
pl
19-10-2014 10:57
114
RE: howl – завывать
pl
19-10-2014 11:27
115
RE: howl – завывать (изменено)
01-05-2018 15:21
187
RE: huge – большой, гигантский
pl
19-10-2014 11:47
116
RE: human – человеческий
pl
19-10-2014 14:39
117
RE: humor – юмор
pl
19-10-2014 16:24
118
RE: hump – горб
pl
20-10-2014 19:15
119
RE: hundred – сто
pl
20-10-2014 19:43
120
RE: hunger – голод
pl
20-10-2014 20:42
121
RE: hunt – охотиться
pl
20-10-2014 20:57
122
RE: hurrah – ура!
pl
22-10-2014 19:24
123
RE: hurry
pl
22-10-2014 19:54
124
RE: hurt – ушибаться
pl
24-10-2014 18:07
125
RE: husband – муж
pl
24-10-2014 19:27
126
RE: hut – хижина, домик
pl
24-10-2014 19:36
127
09-05-2017 23:38
173
RE: hyphen – дефис, тире; перенос
pl
24-10-2014 20:12
128
Хищения Heist
Владислав
03-03-2015 21:29
135
Хабиби (араб.) - любимый
07-07-2015 09:25
136
RE: Хабиби (араб.) - любимый
07-07-2015 12:26
138
RE: Камуфляж
12-09-2015 05:39
139
Халас (арабск.) - всё. достаточн...
26-11-2015 21:39
141
RE: Халас (арабск.) - всё. достато...
03-12-2015 18:10
143
21-02-2016 10:56
145
RE: haven – гавань, убежище
19-07-2016 07:00
146
RE: harry – разорять, грабить
19-07-2016 08:16
147
RE: harbor – гавань, порт
19-07-2016 08:42
148
Здесь много смыслов сразу
29-09-2016 10:23
150
      RE: Ув. Артем
30-09-2016 09:47
151
RE: hang (hung) – висеть
25-09-2016 11:25
149
RE: herr - господин
31-10-2016 17:37
152
RE: holm – каменный дуб
02-01-2017 00:32
153
RE: Xanadu
18-02-2017 07:21
155
RE: xantho – желтый
18-02-2017 07:40
156
RE: xantho – желтый
18-02-2017 11:00
157
RE: xebec – маленькое судно
18-02-2017 12:36
158
RE: xeno - чужой
18-02-2017 15:57
159
RE: xero - сухой
18-02-2017 21:37
160
RE: xerophytes – ксерофиты
18-02-2017 23:04
161
RE: xylo – лес
19-02-2017 00:05
162
RE: xiphias (устар.) – рыба-меч
19-02-2017 02:05
163
RE: herd – стадо
11-03-2017 22:20
164
RE: herd – стадо (изменено)
25-11-2018 17:20
200
RE: hird – хирд
11-03-2017 22:26
165
RE: horde – орда
11-03-2017 22:29
166
RE: horde – орда (изменено)
08-05-2017 22:05
171
RE: hurdle – барьер
11-03-2017 22:31
167
RE: heathen - языческий
09-04-2017 22:36
168
RE: heath - пустошь
10-04-2017 00:42
169
RE: cognac - коньяк
22-04-2017 11:48
170
RE: hutch – клетка
09-05-2017 23:33
172
RE: hell – ад
25-05-2017 03:46
175
RE: Х harpy – гарпия
04-07-2017 11:43
177
RE: harpy – гарпия (изменено)
11-11-2018 11:13
195
RE: hermaphrodite – гермафродит
23-07-2017 06:58
178
RE: Hermes – Гермес
23-07-2017 07:00
179
RE: humus – гумус
02-11-2017 00:56
181
RE: Helios - бог солнца
24-01-2018 22:35
183
RE: heaven – небо
24-01-2018 22:41
184
RE: hedonist – гедонист
01-02-2018 22:07
185
RE: holt – древесина, лес
07-02-2018 17:41
186
RE: heifer - телка
04-06-2018 02:00
188
RE: Hades – ад
18-06-2018 23:37
189
RE: haulm (halm) - ботва, стебель, соло...
01-07-2018 00:38
190
RE: hygiene - гигиена
03-07-2018 03:45
191
RE: hyena (hyaena) – гиена
19-07-2018 11:26
192
RE: hypnosis – гипноз
02-09-2018 16:04
193
RE: hippopotamus, hipo – бегемот
21-09-2018 18:25
194
RE: hull – корпус (корабля), остов,...
25-11-2018 14:08
199
RE: hack – рубить
15-12-2018 18:46
201
RE: Хоругвь
19-05-2019 00:18
202
RE: hermetic – герметичный
20-08-2020 17:57
204
RE: Hossana – осанна
21-02-2021 15:02
205

Начало Форумы Словарь Тема #1190 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.