Может быть, как в итальянском - "l" - "i", place - piazza. В написании "i" и "j" похожи. В словаре 1675 они в одном разделе, например "j" записывается как "ia". В то же время "j" читается как "я". Видимо эта путаница в написании и привела к такому положению дел. Одна палочка, а результат разный. Простите, скаламбурил.
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.