|
short – короткий, сюда же «shorts» - шорты, см. «shear», «shirt», «skirt»; short (adj.) (староанглийское «sceort, scort» - короткий, краткий); из протогерманского *skurta-; из PIE корня *(s) ker- (1) – рубить (Old Norse skorta "быть короче", skort "краткость", Old High German scurz "короткий"; Sanskrit krdhuh "укороченный, искалеченный, маленький", Latin curtus "короткий", cordus "запоздавший с рождением", дословно "задержка роста", Old Church Slavonic kratuku, Russian korotkij "краткий, короткий", Lithuanian skurstu "низкорослый", skardus "обрыв", Old Irish cert "маленький", Middle Irish corr "низкорослый, карликовый"). 1675: CURT (curtus, L.) – короткий, SHORT (sceort, Sax., court, F.; curtus, L.) – маленькой длины, неполный, скудный, узкий, хрупкий, To SHORTEN (a sceortian, Sax.) - укорачивать (1828): G., Swed. skort, S. sceort, L. curtus. Клюге: kurz – короткий – из MidHG., OHG. kurz, OSax., OFris kurt, Du. kort, Ic. kortr, AS sceort, E. «short», L. curtus; schurz, schürze – фартук, передник – из MidHG schurz – короткая одежда, OHG scurz – короткий, MidHG skhürzen – укорачивать, подтягивать поясом. Дворецкий: curto, avi, atum, are : 1) укорачивать, обрезать; 2) уменьшать, сокращать; curtus, a, um: 1) укороченный, срезанный; с отбитыми краями, выщербленный; слишком короткий; 2) подстриженный, подрезанный или куцый; обрезанный; 3) недостаточный, скудный; 4) односторонний, однобокий; 5) недостаточный: недобросовестность. 1828: CURTUS – короткий, изувеченный; из κέκορται; из κείρω – резать, урезать; из κορτός – урезанный. Де Ваан: IE: kars – отрубать, отделять, останавливать, CLuw. kars – резать, рубить, Arm. k’erem – скоблить, Alb. shqerr – раздирать, Lith. skirti – отделять, OHG sceran – брить, отрезать, OIc. skera – отрезать. Сися – сосу – сочу - сухо – секу – сколю (сколоть) – колю – колоть – кроить - укорот (ср. еще «щелить» - «щерить», «шар» - морской залив, «шарю» - расписываю, крашу, «ширь», шаровары, т.е. переход от «сколю» к понятию «шире»). Сколю (сколоть) – СКЛ – (S) CLT – (S) CRT – SC (SK, SH, SCH) RT. Немецкие слова – от «сокращу» - СКРЩ – SCHRZ. Даль: шар, муж. слой, пласт или ряд (польск. szar, ряд, гонта, черепицы). Шар, у плотников, скат кровли, одна сторона, пелена. Вообще: замощенная, покрытая плоскость, и пр. Шарынь, - ня жен., архан. верхний слой земли, чернозем, тук, перегной; пласт над тундрой, твердый коренник, торф (к греческому слову, см. ниже – Дунаев). Шаровать, южн., зап., нем. scheuren (нем. шаркать, нид. разрыв – Дунаев), чистить, мыть песком или золою (ср. «чиркать» - Дунаев). шар, муж., беломор. зырянск, морской пролив, проран; на Новой земле: Костин шар, Маточкин, Матюшев шар; на сиб. берегу: Майгол-шар и пр.; иногда шар также залив, который только в морской прилив обращается в пролив, либо в длинный, глухой рукав. Горяев: шар, шарик – гр. κάρη (у Дворецкого: κάρα - 1) голова; 2) лик, лицо; 3) вершина, верхушка, но ср. «зрю» - κάρα-δοκέω с пристальным вниманием высматривать, напряжённо выжидать; καρανόω завершать, довершать, заканчивать, ср. с «хороню» - Дунаев); κρανίον τό <κάρη> 1) верхняя часть головы, черепная крышка; 2) черепная коробка, череп; 3) (в Иерусалиме) лобное место, Голгофа; κράνος, εος (α) τό шлем (вполне возможно, что и «храню» (ср. «хороню»), учитывая тот факт, что имеется в виду череп Адама (к «крою» (кора) - к «сколю» (см. у Даля) – Дунаев); санскр. ciras – голова, шар (ср. «круг» - Дунаев), зенд. sarah, курд. и осет. sär – голова, тат. шар – шар, круглый; шарпать (областн.) – рвать на куски, нем. scharben, лат. carpo – срывать, рвать (см. «sharp», т.е. «скребу» - из «сколю» - Дунаев); шарить – красить, расписывать (по Далю), ср. еще «чиркать», нем. scharren - скрести, рыться, шаркать, ковырять, скоблить. Фасмер (выборочно, статья «Шар»): шар - "краска", церк., русск.- цслав. шаръ "краска", шарити "красить", шаръчи "художник", ст.- слав. шаръ χρῶμα, болг. шар "пятно; пестрый", сербохорв. ша̏ра "пестрота", ша́рац "конь пегой масти", словен. šа̑r м., šárа ж. "пестрый, пятнистый", šárа ж. "пестрота"; тюрк.; ср. чув. sărlа "красить", sără "краска" (вполне возможно, что это от «крою» (ср. «кора» - от «сколю» - Дунаев), ср. χρίω - 1) умащивать, смазывать, натирать; 2) намазывать краской, окрашивать; 3) колоть, жалить (это к «колю», см. «kill» - Дунаев), 4) совершать обряд помазания; χρόα эп.- ион. асе. к χρως; 1) поверхность тела; 2) кожа (ср. «скрою» и «шкура» - Дунаев); 3) тело; 4) цвет, окраска; χρΰσός – золото (вероятно, отсюда и «Грузия» (миф о Золотом Руне) и «Колхида»; никакого отношения к св. Георгию - Дунаев), вероятно, в данном случае, имеется в виду золотое покрытие; современные этимологи сравнивают с Христом (не удосуживаясь объяснить наличие «τ» в имени Χριστός ό Христос, «Помазанник» NT, а тупо перенося гр. χριστός 3 1) служащий для натирания; 2) помазанный NT (но не сравнивая с χρωστήρ, ηρος ό краситель, т.е. «красить, краситель» - КРСТ (Л) – КРΣТ (Λ) – КРΣТ (Р), см. «create»):, ср. χρίστο-φόρος - 1) породивший Христа; 2) носящий в себе, т. е. чтящий Христа и χρϋσο-φόρος - носящий золотые украшения или шитую золотом одежду (см. «Jesus Christ» - Дунаев); χρϋσίον τό - 1) золото; 2) золотое изделие; 3) тж. pl. золотые монеты, деньги; χρώμα, ατός τό 1) поверхность тела, кожа, преимущ. цвет кожи; 2) краска; 3) окраска, цвет; 4) перен. колорит, оттенок, модуляция; χρως, χρωτός - 1) досл, поверхность тела, кожа, перен. тело; 2) цвет кожи ила лица; χρωτίζω доел, окрашивать. Крою, крыть – КР (Т) – ХР (Т). Есть ли связь с «giraffe»? Т.е. «окрашенный», «пестрый», ср. лат. Giraffa camelopardalis. Но, вернемся к Фасмеру: шар - "морской пролив; залив", беломорск., печорск.; коми šаr "морской пролив", коми šоr "ручей", родственное венг. ár "поток". В основе понятие «ширь» (шире) в форме «шар», в том, что эти слова заимствовали коми – зыряне, ничего удивительного. Русские на севере давно. Прим. Не сюда ли «Сократ»? «Wiktionary» предлагает такую конструкцию. Σωκράτης = из σῶς (sôs, “в целости и сохранности”, корень σῴζω (sṓizō)) + κράτος (krátos, “сила, власть”) + -ης (-ēs, суффикс прилагательного); у Дворецкого - σωκέω 1) быть сильным, иметь силы; 2) быть в силах, быть в состоянии; σώκος, ου adj., - крепкий, могучий. Т.е. «сила» + «власть» (κράτος, ср. «укрощаю» - к «короткий»). А не может ли имя звучать, как «короткий»(т.е. низкого роста или награжден именем за умение кратко говорить, ср. sceort.
|