|
scarf – шарф, кашне, галстук, перевязь; скос, косая кромка; косынка; баклан; скашивать; окутывать, обвивать; scarf (n.1) (шелковая повязка, повязка вокруг тела); из старосеверофранцузского «escarpe» - пояс, кушак, лента, перевязь; родственно старофранцузскому «escherpe» - кошелек у пилигримов, надетый на шею; возможно, из франкского *skirpja или другого германского источника; так же – из среднелатинского scirpa – мешочек, сотканный из тростника; из латинского «scirpus» - тростник, камыш; scarf (n.2) (соединение); возможно, скандинавского происхождения; из протогерманского *skarfaz; из PIE *(s) ker- (1) – рубить (Old Norse skarfr "гвоздь для быстрого крепления", Swedish skarf, Norwegian skarv; Dutch scherf; French écart, Spanish escarba; Old English sceorfan "грызть, кусать"). 1675: SCARF (sceorp, Sax., - одежда или из scherf – отрезок, или из escarpe, F. – шарф (совр. echarpé) – украшение из шелка, для женщин, военных и священников, SCARF-Skin (у анатомов) – внешний слой кожи, который защищает тело, полный пор, которые выделяют пот и другую жидкость, SCARFED – украшенный шарфом; (морской термин) – проколотый, соединяющий, связывающий (1826): SCARF – свободная накидка, покрывающая плечи: Swed. scarf, skoerp, T. scherfe, F. echarpe, S. sceorp – облачение, риза. Клюге: schärpe – шарф, кушак, перевязь, пояс, лента – из ModHG, родственно Fr. echarpe – из OFr. escharpe – кошелек, повешенный на шею у пилигримов, Ital. sciarpa – шарф, пояс, OHG scharpe – карман, Bav. schärpfen. Дворецкий: scirpo, avi, atum, are : 1) связывать тростником; 2) плести, сплетать; scirpus, i: 1) ситник, камыш, тростник; 2) тростниковая сеть. 1828: SCIRPUS – из σκάριφς – тростник, солома. Скрепа `Толковый словарь Ефремовой`: 1. ж. 1) Приспособление, предназначенное для скрепления отдельных предметов, частей какого-л. механизма, сооружения. 2) перен. разг. То, что соединяет, сплачивает, скрепляет. 2. ж. устар. Подпись, подтверждающая достоверность какого-л. документа, деловой бумаги. Скрепа – СКРП – ΣКРФ – SCRP (PH – F, V, B) с воздействием «скрываю» (см. выше, например, относительно кожи), возможно, изначальное «сгребу», но, вероятнее, «склепаю» к звукоподражательному «хлоп» / «шлеп», относящемуся, например, к глине, ср. «склеп», «хлеб» (колоб), «хлябь», «хлюп». Дальнейшее развитие – к «крепь» (ср. «крепость», «крепить»). ЭССЯ (12, 123): *krepa – словен. – ком (земли, снега), в. – луж. krjepa – большая капля; ср. «клепать» и *krepati, русское диал. крёпать – шить или вязать, кое-как кропать; крепать – шить, вязать или чинить одежду; кропать – начинять, набивать; крепаться – карабкаться вверх или выкарабкиваться из под чего-нибудь; белор. крэпаца – извиваться. Даль: клепать, клепывать что (клепаю), соединять или скреплять металлическия вещи холодною ковкой, пропустя гвоздь и расплющив концы его, или загибая листы край в край. | Новг. прать, бить белье вальком, кичигой, пральником. | Стар. бить во что, стучать в доску, звонить. Чурочка, палка, кляп, кляпыш; | игра, где подкидывают чурку ударом, и отбивают ее в сторону. | Клепка, клепки мн. лады, дощечки для сбора и вязки обручной посуды. Клепань ж. собират. клепчина орл. вор. холодная железная оковка, напр. оковка сундуков и пр. Клепала об. кто клеплет на других, кто наговаривает напраслину. Клепило ср. стар. колокол; | язык в колоколе; | било, доска в которую стучать сторожа; | перм. ботало, жестяной или деревянный звонок, на шею скоту. Клепец м. молоток, которым отбивают косы. Клепцы мн. вернее кляпцы, капканцы на зайцев. Клепь ж. или клепа ми. клепцы мн. небольшой капкан, на куницу, лису, зайца; кляпцы. Клепень м. (кляп) брусок в мельничном крыле, придерживающий ставешки. Крепкий `Этимологический словарь русского языка`: крепкий. Общеслав. Суф. производное (суф. – ък -> - к -, ср. близкий, мерзкий и т. д.) от krěpъ «твердый, крепкий», как считают, того же корня, что нем. Kraft «сила», кимр. craff «сильный», лат. corpus «тело, туловище» <«застывшее (затвердевшее) тело, труп». Горяев: крепъ – оцепеневший, затвердевший; фр. “crepe”; нем. “krepp”; лат. “crispus” - кудрявый (абсолютно не причем, это «завитой», к «кружу» от «круг»), а вот «crepido» - основание колонны; из κρηπίς (ср. «кирпич»); так же «crepido» - выступ, береговая насыпь, прибрежная плотина, набережная, скала. (Дворецкий: κρηπίδαίον τό основание дома; κρηπίδέω закладывать основание, прочно утверждать; κρηπίδωμα, ατός (ί) τό основание дома, фундамент (прямым текстом – «крепь + дом» - Дунаев), κρηπίς, ϊδος - 1) сапог (какие такие сапоги, греки же все поголовно ходили в сандалиях? Дунаев); 2) основание, фундамент; 3) основание, дно; 4) ограда, вал). Клюге: Kraft – сила; MidHG “kraft”; OHG “chraft” – сила, мощь армии, множество, изобилие; OSax. “craft”; Du. “kracht”; AS. “croeft” – умение, мастерство, искусство; OIc. “krapt” – сила. Дворецкий: corpus, oris: 1) тело, плоть; мясо; 2) дородность, упитанность; 3) рост; 4) цвет кожи; 5) (описательно, обычно не переводится) живое существо, личность, человек, лицо; 6) туловище; 7) труп; 8) древесина; 9) сущность, ядро; 10) (семенные) яички; 11) вещество, материя, масса; 12) основное вещество, элемент; 13) остов, корпус, кузов; 14) общественная организация, община; 15) сословие, звание, корпорация, цех; 16) единое целое, стройная система; 17) собрание, свод; 18) общая сумма, масса. См. «corporal», «corporate». 1828: Germ. corper – тело, живое или мертвое, Welsh. corf – тело, ствол; Sueci Kropp, Isl. krof, Engl. corps – мертвец, Celt. corp. (греческих параллелей нет), только для понятия «ствол дерева» - κορμός (Дворецкий): 1) ствол; 2) бревно; 3) шест, багор. Де Ваан: Mir. cri – тело, Skt. krpa – внешний вид, OAv. kǝhrǝm, YAv. kǝhrp – облик, внешность, тело, OE. hrif – живот, чрево, OHG href – круг, колени, OFr. rif, ref – живот, вздутие. Видимо, сюда и «короб», лат. corbis – корзина (corbita – грузовое судно, ср. «корабль») – Де Ваан: Lith. karbas – корзина (ср. русское «карбас»), Latv. karba – сумка, сделанная из коры березы или ольхи, Ru. korob – корзина, ящик, короб, SLn. – коробка, NHG Korb; греч. κάρφος - сухая щепочка или палочка, высохшая веточка, соломинка, καρφόω сушить, иссушать; κάρφη ή сено, не имеет отношения к данному ряду – это к гореть, см. «scar (1)»
|