|
secure – безопасный; см. «care», «cure», «heal», «salut», «secret», «sure»; secure (adj.) (из латинского «securus» - беззаботный, беспечный, небрежный; безопасный); из *se cura; из «se» - от, из + «cura» - забота. 1675: SECURE (secures, L.) – безопасный, ушедший от опасности, бесчуственный или беспечный. To SECURE (securare, L.) – делать безопасным, спасать, укрывать или защищать; откладывать, держаться подальше от, опасаться. SECURIRY (securite, F., securitas, L.) – безопасность, уход от опасности; гарантия платежа; залог, порука; небрежность, беззаботность. Дворецкий: secure : 1) беззаботно, спокойно, беспечно; 2) безопасно, в безопасности; securus, a, um : 1) беззаботный, безмятежный, спокойный; 2) беспечный, равнодушный, небрежный; поверхностный, упрощённый; 3) безопасный, ограждённый от опасностей, спокойный, надёжный; 4) дающий успокоение; securitas, atis f : 1) беззаботность, безмятежность, душевное спокойствие; 2) равнодушие, беспечность, небрежность; 3) безопасность, обеспеченность; 4) юр. обеспечение (долга), гарантия. 1828: SECURUS – беззаботный, Celt. sokar, Germ. sicher, Anc. Brit. sicer, Belg. zeker, sæker. Дворецкий: IV se- <из sed>: приставка, выражающая отделение, устранение (se–curus = sine cura (дословно – «без заботы»; se–cedo; se–orsus); I sine – без (ср. англ. «sine», «sans» - без, но и «ex» - без (ср. «из») – Дунаев). 1828: Suio-Gothic saet, satt – действительно, верно (ср. русское «суть» - Дунаев); sine – из ἄνευ (Дворецкий): 1) без; 2) без ведома, согласия или содействия; 3) кроме, помимо; 4) вдалеке, вдали от (ср. «не имею» или «не знаю», т. к. «ά» = «άν», т.е. русское «не», либо слово из латыни, «без, безо» - БЗ – (B) S (N) – (Η) Ν – Дунаев); русское «без» (Даль): безо предл., управляющий род. и означающий: отсутствие, недостаток; слитно не изменяется в окончании, не требует падежа и выражает то же, что союз не: он один только слитно с глаголами; не обращает их в окончательные: прославлю, расславлю, будущее время, бесславлю, настоящее. Без денег (или без снасти), что без рук. Фасмер: без, предл. и приставка, др.- русск. без, беж; форма безо является русск. новообразованием по аналогии с с : со, в : во и т. д.; укр. без, ст.- слав. без, беж-, болг. без, сербохорв. без, словен. bez, польск. bez, в.- луж. bjëz, н.- луж. (стар.) bjez. Родственно лит. bè "без", лтш. bez, др.- прусск. bhe "без", др.- инд. bahíṣ "вне", bahir-dhā "снаружи". Горяев подтверждает родство с «extra», «sine», арм. bac, курд. be, тат. bi. Надо полагать, в основе – бегу, которое относиться к звукоподражательному «бух», «пух», см. «Basil», «bush», «pinguin» и пр. Дворецкий: cura, ae: 1) забота, попечение, старание, усилие; 2) любознательность, пытливость; 3) исследование; 4) труд, работа, сочинение; 5) разведение; 6) уход; 7) лечение; 8) почитание; 9) надзор; 10) питомец, любимец; 11) заведование, управление; 12) опека, опекунство; 13) беспокойство, тревога, хлопоты; 14) любовь, страсть; 15) возлюбленная (п. 14, 15, см. «whore»); curans, antis m : врач; curo, avi, atum, are : 1) заботиться, иметь попечение, печься, интересоваться, не оставлять без внимания; 2) ухаживать, холить; 3) лечить, исцелять; 4) уважать, почитать; 5) приготовлять; 6) обряжать, хоронить (ср. русское «крою», «хороню» - Дунаев); 7) приобретать, покупать; 8) уплачивать, вносить (см. «salary», «sale» - Дунаев); 9) распоряжаться || руководить; 10) совершать; чтить священными обрядами; I curiosus, a, um : 1) заботливый, старательный, тщательный, внимательный; 2) интересующийся; 3) пытливый, любознательный; 4) любопытный (ср. «искал», см. «seek» - Дунаев); 5) педантичный, преувеличенно мелочной. 1828: CURA – забота, тревога, опасение, опека, беспокойство, внимание – из (Дворецкий) κουρίζω - 1) быть молодым; быть девушкой (см. «girl» - Дунаев) 2) воспитывать, взращивать (у Лидделла и Скотта – воспитывать с детства или до возмужания, ср. с κόρος, эп.-ион. κούρος, дор. κώρος ό 1) ребёнок, младенец; 2) мальчик, юноша, молодой человек (до возраста становления воином); содаты (лат. puer, pueri); 3) сын (по Дворецкому); κούρος – как молодой (ср. еще «кроха» и «короче», для совсем маленьких – КРХ (Ч) – КРΣ), далее, по всей вероятности – зрею, зреющий, но и зрю – ЗР (Щ) – КРΣ (так же – «укрощаю» (дословно – делать короче, кротким) - к понятию «взращивать», хотя само слово – к «зрю» и «зрею», см. «create», «search», отсюда – «ращу» (рост); сюда и «окружу» (заботой) – КРЖ – КРΣ; κουροσύνη, дор. κωροσύνα (ΰ) ή молодость, юность; κουρόσυνος - молодой, юношеский; κουρο-τόκος - рождающий детей, плодовитый; κουρο-τρόφος 2 вскармливающий (доблестную) молодёжь, взращивающий (воинственных) юношей. Словарь 1828 предлагает, так же Ι κύριος - (ϋ) 1) имеющий власть, властвующий, господствующий; 2) имеющий право или возможность; 3) узаконенный, законный, установленный; 4) установленный, назначенный, определённый; 5) сильный, могущественный; 6) главный, основной, важнейший; II κύρίος (υ) ό 1) повелитель, владыка; 2) господин, хозяин, глава; 3) хранитель, опекун; 4) господь (см. «sir»; здесь, по всей вероятности, несколько слов – «крещу» (крешу), см. «create», «зрю», см. выше, так же «укрощаю», «укорот» (ср. «κράτος» - власть); возможно – храню, ср. κύριον (ΰ) τό 1) государственная власть; 2) закон; 3) власть, господство; κϋριακός - господний, господень (δεΐπνον ντ): ή κυριακή ήμερα - день господень, т. е. воскресенье (ср. «воскрешу», «крещу» (крешу) и «κυριακή»); окружу (заботой). Де Ваан: Pit. Pael. coisatens, U. kuraia, kuratu si, kuratu – обеспечивать, кормить, IE: Gaul. pissiiumi – я буду присматривать, OAv. coist, cǝuuista, YAv. coista – разрешать, раздавать, выделять, Av. tkaesa – учитель, учение (у меня ощущение, что Де Ваан не знает ответа). По всей вероятности, тут несколько источников – 1) Окружу (заботой), ср. еще κορκέω – окружить, - КРЖ – КРК (Σ) - CR (N) S. 2) Зрю, зреть (зирающий, зреющий), в смысле - назирать – ЗР (Т) – КР (Σ) – CR (T). Даль: назирать, над чем, надзирать, наблюдать, насматривать. Надзирать более общее, неопределенное; назирать, не спускать с глаз, или же поглядывать, приглядывать. Назиранье, назреванье, назренье, назир, назор, назирка, назарательство, надсмотр, насмотр, присмотр, смотренье, наблюденье, пригляд, надзор, надзирательство. Назор и назерка, надзор без спуска с глаз. Назорок мой, воспитанник, за кем назираю. Старчевский: зоръ – взор, взгляд, зрение. Ср. «зрящий» (Старчевский: зрачити – иметь зрак, обращенный куда-либо) – ЗРЩ – CRS. По сути дела, все сводиться к понятию «без» + «зрю» (назор, надзор, призор, опека) или «окружу» (заботой). БЗЗР (Т) – (B) SCR (T). 3) Целю (целый), цель – ЦЛ – SL – CR. Ср. «бесцельный», знач. «равнодушие», «небрежность». 4) Скрою, скрыть (спрятать, обеспечить безопасность) – СКРТ – SCRT. 5) Укор, корю (к «зрю», ср. «узрю»). Без + корю (карать – к «укорот», см. выше). В значениие равнодушие, беспечность, небрежность. БЗКР (Т) – (B) SCR (T).
|