|
mountain. Теперь понимаю – откуда. До (мина) + тын (тянуть). В одном смысловом кусте – дым, дом, дно, водить, вода. Домна. mountain (n.) c.1200, from Old French montaigne (Modern French montagne), from Vulgar Latin *montanea "mountain, mountain region," noun use of fem. of *montaneus "of a mountain, mountainous," from Latin montanus "mountainous, of mountains," from mons (genitive montis) "mountain" (see mount (n.)).
Until 18c., applied to a fairly low elevation if it was prominent (e.g. Sussex Downs, the hills around Paris). As an adjective from late 14c. Mountain dew "raw and inferior whiskey" first recorded 1839; earlier a type of Scotch whiskey (1816); Jamieson's 1825 "Supplement" to his Scottish dictionary defines it specifically as "A cant term for Highland whisky that has paid no duty." Mountain-climber recorded from 1839; mountain-climbing from 1836. mount (v.) c.1300, "to mount a horse;" mid-14c., "to rise up, ascend; fly," from Old French monter "to go up, ascend, climb, mount," from Vulgar Latin *montare, from Latin mons (genitive montis) "mountain" (see mount (n.)). Meaning "to set or place in position" first recorded 1530s. Sense of "to get up on for purposes of copulation" is from 1590s. Related: Mounted; mounting. mount (n.2) "that on which something is mounted," 1739, from mount (v.). The colloquial meaning "a horse for riding" is first recorded 1856. mount (n.1) "hill, mountain," mid-13c., from Anglo-French mount, Old French mont "mountain;" also perhaps partly from Old English munt "mountain;" both the Old English and the French words from Latin montem (nominative mons) "mountain," from PIE root *men- "to stand out, project" (cf. Latin eminere "to stand out;" Sanskrit manya "nape of the neck," Latin monile "necklace;" Old Irish muin "neck," Welsh mwnwgl "neck," mwng "mane;" Welsh mynydd "mountain").
Кстати, и «доминировать». Вспоминая дурацкую полемику – монтировать (демонтировать). Демонстрировать. Демон. Монстр. Про «hill» - коло, холм – даже неприлично. А, уж производить «mountain» от слова «наименовать», «номинация» глупо, хотя они, безусловно, связаны.
Ушаков: ДОМИНИРОВАТЬ доминирую, доминируешь, несов. (от фр. dominer). 1. Преобладать, Господствовать, быть основным. В его речах доминировало бодрое настроение. 2. над чем. Господствовать, возвышаться (над окружающей местностью; воен.). Крестовая гора доминирует над Кисловодском.
dominate (v.) 1610s, from Latin dominatus, pp. of dominari "to rule, dominate, to govern," from dominus (see domain). Related: Dominated; dominating. Or perhaps a back-formation from domination. domain (n.) early 15c., in Scottish, from Middle French domaine "domain, estate," from Old French demaine "lord's estate," from Latin dominium "property, dominion," from dominus "lord, master, owner," from domus "house" (see domestic). Form influenced in Old French by Medieval Latin domanium "domain, estate." Internet domain name attested by 1985. domestic (adj.) early 15c., from Middle French domestique (14c.) and directly from Latin domesticus "belonging to the household," from domus "house," from PIE *domo-/*domu- "house, household" (cf. Sanskrit damah "house;" Avestan demana- "house;" Greek domos "house," despotes "master, lord;" Latin dominus "master of a household;" Old Church Slavonic domu, Russian dom "house;" Lithuanian dimstis "enclosed court, property;" Old English timber "building, structure"), from *dem-/*dom- "build."
It represents the usual Indo-European word for "house" (Italian, Spanish casa are from Latin casa "cottage, hut;" Germanic *hus is of obscure origin). The noun meaning "household servant" is 1530s (a sense also found in Old French domestique). Domestics, originally "articles of home manufacture," is attested from 1620s. Related: Domestically. Domestic violence is attested from 19c. as "revolution and insurrection;" 1977 as "spouse abuse, violence in the home."
Сами признались, никто за язык не тянул. Правда «хату» с «хозяйством» зря приплели. Если только оправдаться за «house» или «casa» (хаза – непременно «отмстить неразумным «хозарам» (рим вспомнился). Кстати, Пушкин, не зашифровал ли «казаков»? И Екатерину? Конечно, из области домыслов, но… Олег = Ольга = вольная = великая. А то, что Ольга сделала с древлянами из сказок известно, примерно тоже, что Суровый с Пугачевым). Или за «демос» - «домос» - «домашний». Или за дома + крыть (хранить), простите, это я про «демократию». Или это один определенный дом всех крышует? Демон и домовой - получается одно и тоже слово.
|