|
mat – подстилка, половой коврик; ковер; салфетка
mat (n.1) (натуральные материалы, используемые в качестве постели); староанглийское «matte»; из народнолатинского «matta» - подстилка, сделанная из тростника «rush – рогожа, рогоз); возможно из финикийского «matta»; евр. «mittah» - кровать, кушетка. loosely joined natural materials used as bedding, etc., Old English matte, from Late Latin matta "mat made of rushes" (4c.), probably from Punic or Phoenician matta (compare Hebrew mittah "bed, couch"). Meaning "tangled mass" is from 1835. That of "piece of padded flooring used in gymnastics or wrestling" is attested from 1892; hence figurative phrase go to the mat "do battle" (1910). The Latin word also is the source of German Matte, matze; Dutch mat, Italian matta. French natte "mat, matting" is from Late Latin secondary form natta (compare napkin).
Насчет «napkin», см. «map». 1675: MAT (meatte, Sax., Matte, Teut., matta, L.) - циновка
1828: MATTA – подстилка, матрац; A. S. “meatta”; Belg. “matte” – к “meiden” – покрывать; из евр. “mittuh” – кровать.
Матрас Этимологический словарь русского языка Семенова матрас Голландское – matras. Немецкое – Matratze. Итальянское – materasso. Арабское – matrah (место, куда что-то складывают). В русском языке существует два варианта произнесения слова, обозначающего «мягкую толстую подстилку на кровати или диване» – это «матрас» и «матрац». Но нужно отметить, что словоформа «матрас» заимствована из голландского, а «матрац» – из немецкого. В германские языки слово попало из романских, где оно, в свою очередь, является заимствованием из арабского.
Фасмер: матрас. Вероятно, через нидерл. matras, ср.- нж.- нем. matrasse, ст.- франц. materas, ит. materasso из араб. (al) maṭraḥ "подушка"; см. Литтман 88 и сл.; Суолахти, Franz. Einfl. 2, 158; Клюге-Гетце 380; Франк–Ван-Вейк 417. Наряду с этим матрац – из нов.- в.- н. Маtrаtzе; см. Бернекер 2, 27; Горяев, ЭС 203, 442.
Чего это британцы про арабов молчат?
1828: MAT, s. – плетенка из осоки, камыша, соломы или веревки; L. “matta”; S. “meatta”; T. “matte”; D. “matte”; W. “matt”; I. “mata”; F. “natte”: из G. “meit, meis” – плетенный, сетчатый; “maitan” – пересекающийся, скрещивающийся.
Т.е. русское «мотаю», «смотан», «мотать», «моток»; родственно «мета», «метаю», например, наметывать петли.
Слово «mat» явное сокращение от слова «materace» (1828), «mattress». Т.е. «мотаю» + «рука», мотаю вручную. The word mattress derives from the Arabic matrah, which means "something thrown down" or "place where something is thrown down" and hence "mat, cushion". During the Crusades Europeans adopted the Arabic method of sleeping on cushions on the floor, and the word materas eventually descended into Middle English through the Romance languages.<2>
Слово «матрас» происходит из арабского «matrah», обозначающего «нечто брошенное» или «место, куда что-то бросили», в итоге – подстилка, кушетка. Во время крестовых походов европейцы заимствовали арабский способ спать на полу, после чего арабское слово перешло в среднеанглийский через романские языки. Т.е. нам намекают на слово «метаю», «метнул», куда кинул постель, там и сплю. Да, интересные сказочки. https://en.wikipedia.org/wiki/Mattress
1675: MATTRESS – разновидность покрывала, наполненного шерстью, хлопком и. т. п.; кровать из очесок
1826: MATTRESS, s. – разновидность одеяла на котором лежат; L. “matta rasa”; It. “matrazzo”; F. “mareras, matelas”; W. “mattras” – мягкий коврик.
Кстати, в латинском есть форма «mattae»; Дворецкий: mattarius, i m спящий на циновке Aug. Т.е. «rasa» = «лежу». Так что, вполне вероятно, что и «мять» + «лежу», а так же «лежать» в обратном прочтении. Или «лежанка». ЛЖНК – LCNK – LSNK – NTLS – NTRS – MTRS.
Горяев: Матрос – голл. matroos; дат. и швед. materos; нем. Matrose из ром.: фр. matelot, matero; из лат. mattarius – спящий на грубой подстилке – matta.
1826: MATROSS, - артиллерийский солдат; из L. “matara” – разновидность копья. Т.е. просто «метал», МТЛ – MTR – matara.
Да, есть еще «matrass» - матрас; колба с узким горлом.
MATRASS, s. – химическая стеклянная посуда; F. “matras”; от формы, которая напоминает древний дротик; L. “matara” – так называлась арбалетная стрела, болт. Это опять нас возвращает к понятию «метать», «метался». A matrass (mod. Latin matracium) is a glass vessel with a round or oval body and a long narrow neck, used in chemistry as a digester or distiller. Нет, увы, колба от лат. «madeo»; из μαδάω, т.е мокрый, промокший, т.е. русское «мыть», «мою». Или «стеклянный».
Наконец-то разобрался со словом «меандр».
Меандр Энциклопедия мифологии (Maeander, Μαιανδρο` . Река в Малой Азии, извилистое течение которой обратилось в поговорку. Меандр Современный толковый словарь Меандр древнегреческое название извилистой реки Б. Мендерес, в Турции. Название Меандр стало нарицательным для обозначения речных излучин - меандров.
1828: MOEANDER, MOEANDROS – виляющая река во Фригии; это название употребляется для обозначения виляния, неразберихи, путаницы, лабиринта, поворота, уловки; так же кружева, кружевной отторочки наряда.
Ну, не знаю, как там река, а слово – «метался». МТЛС – замена «т» - «d», «л» - «r» + «an» - юс. M (N) TLS – M (N) DRS
|