|
child – ребенок, children – дети, childhood – детство
child (n.) (староанглийский «cild» - ребенок, не родившийся или только что появившийся); из протогерманского *kiltham; за пределами группы не отмечено. Old English cild "fetus, infant, unborn or newly born person," from Proto-Germanic *kiltham (cf. Gothic kilþei "womb," inkilþo "pregnant;" Danish kuld "children of the same marriage;" Old Swedish kulder "litter;" Old English cildhama "womb," lit. "child-home"); no certain cognates outside Germanic. "App originally always used in relation to the mother as the 'fruit of the womb'" . Also in late Old English, "a youth of gentle birth" (archaic, usually written childe). In 16c.-17c. especially "girl child."
childhood (n.) (детство) "period of life from birth to puberty," Old English cildhad; see child + -hood. -hood (словообразующий элемент, обозначающий состояние бытия); из протогерманского *haidus – способ, метод, манеры, знатность, дословно – яркое появление. word-forming element meaning "state or condition of being," from Old English -had "condition, position," cognate with German -heit, Dutch -heid, all from Proto-Germanic *haidus "manner, quality," literally "bright appearance," from PIE (s)kai- (1) "bright, shining." Originally a free-standing word (see hade); in Modern English it survives only in this suffix.
hade (n.) (угол падения); из староанглийского «had» - личность, индивидуальность, принадлежность к определенной группе. Old English had "person, individual, character, individuality; condition, state, nature; sex, race, family, tribe;" see -hood. Obsolete after 14c. Cognate with Old Saxon hed "condition, rank, Old Norse heiðr "honor, dignity," Old High German heit, Gothic haidus "way, manner."
1675: A CHILD (Cild, Sax., Kindt, Belg., Kind, Teut.) a Son or a Daughter
1826: CHILD, s. an infant; G. “kyld”, “kylld”, from eld, a foetus; S. “cild”; G. “kulla”, to beget. “Kyld” signified particularly legitimate offspring; but “bairn” was applied to any condition; Scot. “chiel”; Sp. “chula”, a youth. Ребенок. Из «болеть», утробный. S. “cild”; G. “kulla” – вызывать, порождать, быть отцом. “Kyld” означает в частности, «законный потомок», но “bairn” (ребенок) в любых обстоятельствах.
1) Член круга, «коло», «общины». Замена «к» - «сh» КЛ - CHL (D). 2) Колоб, колобок, нечто маленькое, округлое. Замены «к» - «сh» и «б» - «d». Так же «колода». Ср. «cub» - детеныш животного, «kid» - козленок. 3) Человек. Замена «ч» - «ch». Здесь сокращение. 4) Челядь: Фасмер: челядь ж., род. п. - и, челядинец, укр. челядь, челядин "слуга", челядина "служанка, девушка", блр. челядзíн "слуга", др. - русск. челядь, челядинъ, ст.-слав. челѩдь θεραπεία (Мар.), болг. че́ляд ж. "семья", сербохорв. че̏ља̑д ж. "челядь, домочадцы, люди", чеш. čеlеd ж. "семья, челядь", совр. "прислуга", слвц. čеl᾽аd᾽ ж. "челядь", польск. czeladź "челядь, слуги", в.-луж. čeledź, н.-луж. сеlаź "челядь". Праслав. *čеl᾽аdь родственно др. - инд. kúlam "стадо, рой, род", ирл. cland, сlаn "потомство, род, клан", лит. kiltìs "род", греч. τέλος "толпа"; см. Фик I, 26; ВВ 8, 331; 16, 282; Мейе, Ét. 323; ВSL 27, 55; МSL 8, 237; 14, 375; Бецценбергер, ВВ 16, 245; Бернекер I, 141 и сл.; Сольмсен, Beitr. 18; М.–Э. I, 368; Э. – Х. I, 263; Петерссон, Filol. Fören. Lund 4, 120 и сл. Далее пытаются установить родство с колено, лит. kẽlys "колено", лтш. сеlis – то же. <Невероятно Махек (ZfS, I, 1956, стр. 39 и сл.). – Т.> чем. Из др. - русск., ст.-слав. чимь, тв. п. ед. ч. от чьто, под влиянием цѣмь, тв. п. ед. ч. от къто. Впервые др. - русск. чѣм в Дух. грам. Дмитр. Донск. (ум. в 1389 г.); см. Соболевский, Лекции 187 и сл.; Дурново, Очерк 293. Праслав. тв. п. *čimь заменил более древнее *či под воздействием окончания тв. падежа -mь других типов склонения; *či соответствует лат. quī "чем", англос., др.-исл. hví "как, для чего, почему"; см. И. Шмидт, KZ 27, 288, 291; 32, 403; Pluralb. 43.
Трубачев (ЭССЯ): Ст.-чеш. čeledina – род, семья; русск. диал. «челядина» - член семьи, укр. диал. «член семьи, человек»: «челядка», собир. «маленькие дети»
Судя по всему, «челядь» в значении работники, рабы появилось позднее, вероятно с крепостным правом. Даль: «Челядь» см. «человек». http://enc-dic.com/dal/CHelovek-42254.html . Фасмер: http://enc-dic.com/fasmer/Chelovek-15446.html .
В любом случае, в основе корень «кл» / «чл» / «цл». Сюда же «клан», т.е. «колено», др. – инд. «kulam» - то же самое, а вот греческое «τέλος» - толпа, уж никак не сюда, а к «тло». Литовско-латышские связи вполне оправданы, в основе «кл» (коло – круг).
Слово "hood" - это русское "ход"
|