|
> Думаю что версию об ошибке переводчика нужно считать несостоятельною, и даже вредною > (предки отнюдь не недоучки, нахватавшиеся вершков). Нет. Во-первых, ничего страшного в такой ошибке не вижу. А во-вторых, наоборот, переводчики выглядят скорее "шибко умными". Кто-то просто записал это странное слово "геенна" транскрипцией, а кто-то, видимо, решил, что это ошибка оригинала и подправил текст.
Но я сейчас не об этом. Версия с "огненным рыданием" мне не нравится, а вот с "огненной рудой" я бы ещё покрутил бы. Но при этом, опять же, придется говорить об искажениях текста. И вот о чем я подумал. Слово РУДА д.б. очень древним. Из праязыка. Для меня это - аксиома. И со значением "руда"="кровь" никаких проблем и нет. Смущает "руда"="природное минеральное сырьё, содержащее металлы или их соединения". Какое "сырье", какие "металлы" могли быть у пещерного человека? Да никаких! А что могло быть? Да ещё и похожим на кровь? Магма! Извергающаяся огненная лава. Она вытекает из земли, подобно крови из тела, начиная остывать, она приобретает ярко-красный цвет, а после запекается, подобно крови, на поверхности земли. И самое интересное для нас в данном случае, это два следующих момента. Во-первых, вот этот процесс - он действительно ужас из ужасов для тех, кто оказался поблизости. Во-вторых, это объясняет представление о Преисподней, как о пышущем огнём царстве ужаса "во глубине сибирских руд".
Далее. В ст.-слав. слово руда выглядит как РОУДА, слово род - как РОДЪ. А если с падежным окончанием, так и того ближе - РОДА. Можно спутать? Можно. Тем более, что, как и большинство слов праязыка, они семантически более близкие родственники, чем наше современное представление о них. Слово РОУДА не могло означать в праязыке "металл", а было "нечто ужасное, рожденное землей, испод земли".
На мысли, что "геенна огненная" и "род огненный" следует читать как "руда огненная" можно бы и остановиться. Но... А теперь совсем уж безумная мысль. Исхожу из того, что предки наши, действительно, не были недоучками. Они эти два слова перепутать не могли! Тем более, что к моменту создания письменности смыслы их достаточно разошлись. Значит... напутал кто-то другой...
|