Английское ship=корабль. Кстати есть еще слово vessel (вёсельное?) в значении судно.
Гипотеза: vessel, boat и пр. это обычные судна, лодки. А SHIP это лодка с тараном=шипом на носу. Читал, что одной из тактик боя было: пронзить вражеское судно тараном (судна сцепляются) и на абордаж бежать по нему как по мостику.
Т.е. SHIP собственно ШИП (заостренный предмет) и есть.
Возможно, однокоренные к "шип" слова: ЩЕПка - острая древесина, ЩУП - длинная и зачастую острая палка ("щупать бочки") ЩИПать не совсем, но доставляет боль, как от укола щепкой.
ШАПка? У скифов ШАПки были как бы заостренные загнутые вверху. Да и праздничные головные уборы (ШАПКИ?) у скифских женщин были высокие, заостренные вверх.
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.