|
floor – пол, этаж
floor (n.) (староанглийское «flor» - пол, дорожное покрытие, земля, дно); из протогерманского *floruz – пол; из PIE *plaros – плоская поверхность. Old English flor "floor, pavement, ground, bottom (of a lake, etc.)," from Proto-Germanic *floruz "floor" (cognates: Middle Dutch and Dutch vloer, Old Norse flor "floor," Middle High German vluor, German Flur "field, meadow"), from PIE *plaros "flat surface" (source also of Welsh llawr "ground"), enlarged from *pele- (2) "flat, to spread" (see plane (n.1)).
См. «flat». Здесь одно непонятно, откуда «r».
1675: FLOOR (Flore, Sax., Vloer, Belg.) – пространство или поверхность комнаты
1826: FLOOR, s. – пол в комнате; G. “flor, fler” из “fla”, “flao”, “flat” – низкий, низина; Isl. “floar”; S. “flor, fler”; B. “vloer”; T. “flur”; F. “fleur”
Нем. «flur». Клюге дает значения – поле, луг, пол, прихожая; пишет, что до средневерхненемецкого слово неизвестно. MidHG. vluor, m., f., • cornfield, floor, ground.' The meanings 'entrance to a house, vestibule, paved floor,' belong to MidHG. and LG. ; comp. Du. vloer, 'vestibule, barn-floor,' AS.flor, in.,i'., ' vestibule, barn-floor,' also ' storey,' E. floor; Scand. flur, 'floor' of a cow-house (Goth, florus is wanting). The resulting prim, meaning, 'floor,' has been extended only in HG. to ' corn-field.' Teut. florus, from pre-Teut. |plorus, plarus, is most closely related to Olr. Iar for *plar, ' floor, paved floor.' OPruss. plonis, ' barn -floor,' has a different suffix; it is allied to Lith. plonas, ' flat ‘; hence perhaps it may be connected with Lat. planus.
Получается, что в основе «поляна». Единственный вариант, который я вижу – переход «n» - «r». Как это может быть осуществлено фонетически, я не знаю. На письме – просто. Буквы отличаются только длинной написания палочки. Например, вот это – какая буква «ɲ»?
Прусское «plonis» - “barn-floor” – ток, гумно, это, скорее всего – полнишь, полный.
|