Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати Поделиться
Начало Форумы Словарь Тема #4250
Показать линейно

Тема: "RE: jigsaw puzzle – составная картинк..." Предыдущая Тема | Следующая Тема
pl09-12-2014 23:32

  
#15. "RE: jigsaw puzzle – составная картинка"
Ответ на Ответ на 0


          

jigsaw puzzle – составная картинка, калейдоскоп

jigsaw (n.) (лобзик); из «jig» - в смысле быстрое движение «вверх-вниз» + «пила»
also jig-saw, "vertical reciprocating saw," 1855, American English, from jig with its notion of "rapid up-and-down motion" + saw (n.1). Jigsaw puzzle first recorded 1906; originally one with pieces cut by a jigsaw.

jig (n.) (двигаться в танце; «джига» - старинный британский танец кельтского происхождения); родственно среднефранцузскому «giguer» - танцевать или слово германского происхождения «Geige» - скрипка
"lively dance," 1560s, perhaps related to Middle French giguer "to dance," or to the source of German Geige "violin." Meaning "piece of sport, trick" is 1590s, now mainly in phrase the jig is up (first attested 1777 as the jig is over). As a verb from 1580s.

saw (n.1) (пила); староанглийское «sagu»; из протогерманского *sago – рубящее/ режущий инструмент; из PIE корня *sek- резать (ср. «секатор», «сектор», «sex», «секта»)
toothed cutting tool, Old English sagu, from Proto-Germanic *sago "a cutting tool" (cognates: Old English seax "knife," Old Norse sög, Norwegian sag, Danish sav, Swedish såg, Middle Dutch saghe, Dutch zaag, Old High German saga, German Säge "saw"), from PIE root *sek- "to cut" (cognates: Latin secare "to cut," Russian sech' "to cut;" see section (n.)).

puzzle (v.) (приводить в затруднение, запутывать); возможно, уменьшительное от «pose» в смысле «переплетать»
1590s, pusle "bewilder, confound," possibly frequentative of pose (v.) in obsolete sense of "perplex" (compare nuzzle from nose). Related: Puzzled; puzzling.

pose (v.1) (позировать, ставить, представлять, являться); из старофранцузского «poser» - ставить, располагать, предлагать; из позднелатинского «pausare» - останавливать, отдыхать, переставать, причина остановки; из латинского «ponere» (причастие настоящего времени «positus») – вставать, занимать место
late 14c., posen, "suggest (something is so), suppose, assume; grant, concede," from Old French poser "put, place, propose," a term in debating, from Late Latin pausare "to halt, rest, cease, pause" (source also of Italian posare, Spanish posar; see pause (v.)). The Late Latin verb also had a transitive sense, "cause to pause or rest," and hence the Old French verb (in common with cognates in Spanish, Italian, Portuguese) acquired the sense of Latin ponere (past participle positus) "to put, place," by confusion of the similar stems. Meaning "put in a certain position" in English is from early 15c. Sense of "assume a certain attitude" is from 1840; the transitive sense (as an artist's model, etc.) is from 1859. Related: Posed; posing.

pause (n.) (пауза, перерыв, остановка); из старофранцузского «pausee» - пауза, перерыв; из латинского «pausa» - остановка; из греческого «παῦσις» - останавливать; из «παύω» - останавливать, причина остановки; из PIE корня *paus- покидать, оставлять, переставать.
early 15c., from Old French pausee "a pause, interruption" (14c.) and directly from Latin pausa "a halt, stop, cessation," from Greek pausis "stopping, ceasing," from pauein "to stop, to cause to cease," from PIE root *paus- "to leave, desert, cease, stop."

Опять пример ложной этимологии. Нет такого корня *paus, если только не рассматривать слова «пузо, паз». Даже слова «пися» и «п. зда» не рассмотришь с таким корнем.
From Proto-Indo-European *pau-. Cognates include Old Armenian հաւ (haw) - изгородь.
http://en.wiktionary.org/wiki/%CF%80%CE%B1%CF%8D%CF%89#Ancient_Greek .
Вот, нашли целое одно армянское слово со значением «изгородь», которое является подтверждением корня *paus. И никого не смущает, что здесь «х» вместо «п». Есть еще, конечно, «пу», но это уже политика.

Совершенно понятно, что ключевое слово здесь латинское «positus», т.е. «постою, постой». Нет, конечно, Фасмер слово «стоп» выводит из немецкого, этимология, а чо? Да и постамент…

Постамент Толковый словарь Ушакова
постамента, м. (от латин. postamentum) (архит.). 1. Возвышение, служащее основанием памятника, колонны, статуи, пьедестал. 2. Цоколь деревянных строений, поставленных на врытых в землю столбах, служащих фундаментом (тех.).

Все еще даже интересней:
Постамент Словарь иностранных слов
(варв.- лат., от лат. ponere - поставлять, ставить). Подножие, пьедестал, подставка для статуи, вазы и пр.
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)
1) база или основание, на котором стоит стержень колонны; 2) то же, что пьедестал (см.).
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Павленков Ф., 1907)
варв.- лат., от лат. ponere, класть, ставить. Подножие, пьедестал.
(Источник: "Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней". Михельсон А.Д., 1865)

Не, ну ты понял? По понятиям надо. Варвары латинян плохому научили. «Чего встал, давай на пъедестал».
Даже не смешно. «Бабка, пусти на постой»; - «Не розумию хлопцы латинской мовы».

Так что, складывая «паззл» вместо «головоломки», постарайтесь отделить приставку от корня. И не злитесь «по». Я не в том смысле, что «пошел».

1675:
A PUZZLE – грязная шлюха

PUSLE (poesele, Du.) – грязная девка. Вероятно «пошла» или «после» (если обломила). Но, скорее всего, просто «шлюха», как и со словом «slut». Или просто «позор», в смысле «позырь», но поругать надо. Как в чешском «Pozor» - внимание!

To PUZZLE (to posse or to poss) – смущать, поставить не на ту лошадь (to put to a Non plus). Т.е. «puzzle» - просто «позырь» (посмотри) или «позор».

1826:
PUZZLE, v. – запутывать, ставить в тупик, смущать; изначально – «apposail» - прикладывать, приставлять, соединять. Из «pono» - лежу. Предваряя вопросы, сразу скажу – это не так. См. ниже.

POSE, v. a. – принимать позу, вставать в оппозицию, задавать вопросы, запутывать; F. “poser”; из лат. “pono, posui”
У слово «pono» нет внятной этимологии, собственно, и быть не может. Т.к. изначальное слово «positum».

Дворецкий:
pono, posui (posivi), positum, ere
1) класть;
2) бросать, кидать;
3) сажать;
4) хоронить;
5) вкладывать, помещать;
6) употреблять, использовать, распоряжаться;
7) складывать, сдавать на хранение;
8) делать ставку, ставить;
9) назначать, устанавливать, обещать;
10) издавать; придавать, давать ;
11) укладывать, приводить в порядок, причёсывать;
12) приставлять;
13) опускать;
14) возлагать, надевать;
15) жертвовать, посвящать богам;
16) расставлять, располагать, дислоцировать;
17) воздвигать;
18) изображать;
19) сбрасывать с себя, скидывать, снимать;
20) обрезывать;
21) производить на свет, рожать;
22) успокаивать, унимать;
23) возлагать.

Очередное слово, нарезанное из руского слова. Для нас важно изначальное «positum», т.е. «поставим», с заменой «в» - «v» - «u». ПСТВМ – PSTVM – PSTUM – postium. Так что, тот, кто любит «постить в камментах», пусть призадумается, что и куда он ставит.

А дальше – поза, позиция. Выражение «встал в позу», по сути своей – тавтология. В смысле производить на свет, рожать» - просто смешно. «Поставка младенцев в срок, с гарантией».
Это я все к тому, что слово «pose» к слову «puzzle» отношения не имеет.

Кстати, вот нежданное подтверждение, того, что является изначальным словом:
1828:
PONS – мост; смягченное «pors» из πόρος – мост.

Бикс отсылает нас к слову «πείρο» - протыкать, пронизывать, прокалывать; при этом «πείρο» - это не мост, а проход, брод, путешествие, дорога, путь, выход и даже «зароботок». Старое значение – нести, переносить; родственно санскр. «piparti» - преносить через, авест. «frafra» - пересекать, YAv. piiraiia- «to bring, lead»; Go. faran «to wander»,
farjan «to ferry over»; Lat. portiere «to carry, transport». Какое популярное слово «пру», просто удивительно!
Т.е. лат. «pons» = перенос. Или «понес».

Итак, слово «puzzle» имеет следующие значения:
1. Повязал, замена «в» - «v» - «u». ПВЗЛ – PVZL – PUZ (Z) L.
2. Позор (позырь – из «зрак» - глаз, око, ср. с «позыркай», куст «кл» / «кр»), в смысле «обрати внимание», замена «р» - «л»
3. В прямом смысле «позор» (порицание непристойного поведения) из «позырь». Ср. «опозорить» - выставить на всеобщее обозрение.

С пилой («saw») – все понятно, сокращение от «сек, секу». СК - SG (лат. «secare» - секал, вероятно, от «отсекал» и пр. с приставками).

1675:
SAW (saᵹa, Sax, sage, Teut., say) – поговорка, пословица. К нам отношение имеет только потому, что виден переход от «з, с» к «y». А так – кажу, скажу, т.е. «сага».

SAW (sage, Teut.) – инструмент с зубьями для разделки деревьев. Секу – СК – замена «к» - «с» - «G». SG – замена «g» - «y».
Кстати, возможен и вариант «сую».

Теперь с зажигательным танцем – «джигой».
В XII веке жигой называлась маленькая скрипка, на которой играли танцы; один из которых и получил своё название от этого инструмента
«Ой, сама не верю я, в эти суеверия».

The term jig was probably derived from the French giguer, meaning 'to jump' or the Italian giga.<3> It was known as a dance in sixteenth-century England, often in 12/8 time,<4> and the term was used for a post-play entertainment featuring dance in early modern England, but which 'probably employed a great variety of dances, solo (suitable for jigs), paired, round, country or courtly':<5> in Playford's Dancing Master (1651) 'the dance game in ‘Kemps Jegg’ is a typical scenario from a dramatic jig and it is likely that the combination of dance metre for steps and non-metrical passages for pantomime indicates how a solo or ensemble jig might have been danced by stage players.
Вот, 17 век, да еще от «прыгать».

Словарь 1675 придерживается версии про немецкую скрипку.
http://www.youtube.com/watch?v=7ay_iiziJ10

Клюге: «geige»:
f., ' fiddle, violin,' from the equiv. early MidHG. gige, f. ; corresponding to MidDu. ghighe, Olc. gigja; in OHG. fidula, E. fiddle; see “fiedel”. The Teut. word, like harfe, found its way into Rom.; comp. Ital. giga, Fr. gigue (whence further E. jig). There is no suspicion that Mid HG. gige was borrowed ; it is, however, scarcely allied primit. (pre-Teut. ghika) to OSlov. zica, 'thread' (akin to Lith. gija,
'thread'?).
Вот Клюге считает, что родственно старославянскому «zica, жика» - нить.

Даль:
жикнуть кого, тамб. стегать сильно кнутом, хлыстом (жигнуть, ожечь? или звукоподражательное жик?).
Ср. «аджика».

Опыт словаря областного великорусского наречия:
Жикалка – тоже, что жигалка, свеча
Жикнуть – 1) ударить; 2) тоже, что жигануть, в 1 значении
Жик, междометие от жикнуть.
Действительно, все сводиться к звукоподражанию.
Жигануть – 1) Быстро пуститься бежать; 2) Кольнуть.
Говоря современным слэнгом – ребята зажигали! Такие переносы никакой латынью не объяснишь.

В связи со старым значением «puzzle» - шлюха, меня заинтересовало слово «wench». И, вот как все неожиданно получилось:

WENCH (venele, Sax., Wensch, Teut. – женщина, девушка) – принебрежительное обращение к девушке или женщине; мокрощелка (crack – трещина, расщелина), шлюха.

WENCHER – содержатель притона с постоянными или выездными шлюхами.
О, знали бы любители «венчурного» бизнеса, откуда пошло это слово. Конечно, считается, что от «venture», см. «adventure» (от «вел», лат. «venire»). Но, кто знает. Бизнес у сутенеров суровый и очень рискованый.

1826:
WENCH, s – молодая девушка, проститутка; G. “kuensha”; M. G. “quens”; S. “wencle, quencle”

QUEAN, s. – женщина, шлюха (кобыла, кляча), гулящая девка, проститутка; Sans. “kuniya” – дочь; G. “kuenna”; Swed. “quinna”; S. “cwen”; Arm. “koen”; γυνή; P. “zyn” – женщина; G. & Swed. “hona”, “kona” – женщина в общем смысле.

QUEA – уменьшительное от «корова» («caw»), телка; G. & Swed. “kuega, kuiga”; Sax. “quean”.

Клюге (статья «weibe» - жена): Goth, gino is prehistorically connected with Gr. γυνή, Sans, gna, ' woman.'

Забавно это все. Сначала думал, что «wench» - венчанная. Но, нет. Слово, напрямую, от слова «женщина». даже «щ» - «ch».

Переход длительный. От «ж» (жена) – к «γ» (в греч.), «z» (перс.) «k» - в арм., гот., «h» - в готском и шведском, «q» - в английском, «с» - в саксонском – «cwen» - далее в английский «с» (wench), где «w» является гласной = «ea», см. «quea» - «cow».
Т.е. англ. (cwench) = женщ. с выпавшим «на». Ср. с готск. «kuensha»

А теперь – фанфары!!! Английская «queen» - королева, ни что иное, как просто «жена», «ж» - «q». ЖН – QN.

Ну, что же, «God save the Queen». Ну, должна же быть у «king’ a» - князя (КНЗ - KNᵹ - KNG), жена. И в точку – «королева-мать».
Вот такой «puzzle».

Заключение:

Наше слово «jigsaw puzzle», в точной передаче – вжиксеку, позырь или повязал. Странный это язык, английский. А еще международный. Тьфу! Лобзики, одно слово.














  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой

Ж [Показать все] , pl, 01-03-2013 09:40
 
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
Жабры - Зебры
Абсинт
26-03-2013 03:46
1
RE: Жабры - Зебры
Andei
26-03-2013 21:12
2
Еще поправочка
16-04-2015 14:17
41
     
17-04-2015 09:55
46
RE: jacket – куртка, пиджак, жакет.
pl
04-12-2014 17:57
3
RE: jacket – куртка, пиджак, жакет.
16-04-2015 18:59
45
pl
04-12-2014 18:35
4
RE: jail – тюрьма (изменено)
19-03-2017 14:40
60
RE: jam – джем
pl
04-12-2014 19:38
5
RE: jar – банка; дребезжащий звук
pl
06-12-2014 17:22
6
RE: jaw – челюсть
pl
06-12-2014 17:43
7
копнем глубже! :)
06-04-2015 07:26
39
pl
06-12-2014 18:33
8
RE: jelly – желе.
pl
06-12-2014 20:52
9
RE: jelly – желе холодец
temnyk
07-12-2014 07:24
10
RE: jellyfish – медуза
pl
07-12-2014 11:14
11
RE: jerk - резкое движение
pl
07-12-2014 12:14
12
RE: jet – струя воды
pl
07-12-2014 12:28
13
RE: jewel – драгоценный камень
pl
07-12-2014 21:06
14
RE: jigsaw puzzle – составная картинк...
pl
09-12-2014 23:32
15
RE: jingle - звенеть
pl
12-12-2014 12:33
16
RE: job – работа
pl
12-12-2014 13:28
17
Жопа
ТотСамый
15-01-2015 07:09
35
RE: Жопа
pl
16-01-2015 20:18
36
ТотСамый
15-02-2015 11:58
37
      И я вовсе не троллю :)
ТотСамый
15-02-2015 18:00
38
RE: join – соединять
pl
12-12-2014 16:31
18
Да чё тут думать!
06-04-2015 07:44
40
RE: join – соединять (изменил)
17-11-2019 11:33
79
RE: joke – шутка, шутить
pl
12-12-2014 17:40
19
Я бы сказал именно татарское й...
16-04-2015 14:26
42
16-04-2015 18:18
43
      Не обязательно шутку говорить...
16-04-2015 18:51
44
RE: joke – шутка, шутить (исправле...
22-04-2017 17:30
62
RE: journal – газета
pl
12-12-2014 18:50
20
RE: joy – радость
pl
12-12-2014 19:04
21
RE: jubilee - юбилей
pl
12-12-2014 21:17
22
RE: judge – судья
pl
12-12-2014 23:01
23
RE: jug – кувшин
pl
13-12-2014 00:03
24
RE: juice – сок
pl
13-12-2014 00:38
25
RE: jump – прыгать; прыжок
pl
13-12-2014 01:24
26
RE: jump – прыгать; прыжок
17-04-2015 10:11
47
RE: jungle – джунгли.
pl
13-12-2014 09:52
27
RE: junior – младший, юношеский
pl
13-12-2014 11:10
28
Ж и латинское X (кси)
tvy
10-01-2015 09:44
29
RE: Ж и латинское X (кси)
tvy
10-01-2015 17:38
30
RE: Ж и латинское X (кси)
pl
10-01-2015 18:58
31
      off-top про алфавиты
tvy
10-01-2015 19:28
32
           RE: off-top про алфавиты
pl
10-01-2015 23:23
33
RE: Ж и латинское X (кси)
tvy
11-01-2015 11:36
34
RE: Jesus Christ – Иисус Христос
05-01-2016 20:46
48
Христос
06-01-2016 20:26
49
RE: Христос
07-01-2016 00:13
50
RE: Христос
07-01-2016 20:34
51
RE: Христос
23-01-2016 04:54
56
RE: Христос
15-01-2016 02:02
54
      RE: Христос
23-01-2016 00:52
55
RE: Христос
07-01-2016 21:16
52
      У меня есть версия...
07-01-2016 21:44
53
RE: Как звали Андроника
31-01-2016 13:23
57
25-07-2021 02:09
81
      RE: Исус с придыханием
25-07-2021 09:37
82
Жужжать
05-04-2016 18:00
58
RE: jolly – веселый, радостный
04-03-2017 17:41
59
08-05-2017 10:57
69
      RE: насчет пиратского флага
08-05-2017 21:59
70
           Не, не выдумка.
10-05-2017 06:47
71
                RE: Не, не выдумка.
11-05-2017 23:04
72
RE: jockey – жокей
22-04-2017 16:57
61
RE: John – Джон
22-04-2017 21:18
63
RE: Jehovah – Иегова
22-04-2017 21:56
64
RE: Jupiter – Юпитер
23-04-2017 01:06
65
RE: January – январь
07-05-2017 23:06
66
RE: July – июль
08-05-2017 01:27
67
RE: June – июнь
08-05-2017 03:14
68
RE: javelin – дротик, копье
10-06-2017 13:31
73
RE: jaeger – егерь
03-07-2017 04:45
74
RE: Judah – Иуда
01-11-2017 01:43
75
RE: Judah – Иуда (изменено)
15-06-2018 21:23
77
RE: jackal - шакал
01-05-2018 12:42
76
RE: Jerusalem – Иерусалим
03-07-2018 03:55
78
RE: Jacob – Яков
06-11-2020 14:21
80

Начало Форумы Словарь Тема #4250 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.