|
govern – править, управлять, руководить; government – правительство, правление, государство, см. «catholic», «cybernetics», «empire», «hyper», «super», «upper»; govern (v.) (править, управлять, руководить, направлять); из старофранцузского «governer» - управлять (фр. «gouverner»); из латинского «gubernare» - управлять, править; дословно – править рулем, кораблем; из греческого «κυβερνάω» - править кораблем, направлять корабль; из этрусского (Spanish gobernar, Italian governare). government (n.) (акт об управлении, система, с помощью которой управляют); из старофранцузского «government» (фр. «gouvernement»); из «governer» - управлять. “Wiktionary”: Ancient Greek κυβερνισμός (kubernismós), κυβέρνησις (kubérnēsis, “рулевое управление, лоцманская проводка, управление, руководство”), from κυβερνάω (kubernáō, “управляю, руковожу”) + -ment.
Дворецкий: guberno, avi, atum, are (греч.): 1) править; управлять кораблём; 2) руководить, управлять; направлять (интересно, что словарь 1828 употребляет здесь слово «direct», т.е. «держать», откуда «regia», «rex» - правитель); gubernator, oris m ; 1) рулевой, кормчий; 2) управляющий, руководитель, правитель. Вероятно, сюда (частично) и «caput» - голова. Очевидно, что перед нами два русских слова. Вероятно, в значении «кормчий» - от «копал» (цапал), ср. «руль» (корабля) и «орало» (к «рою»), тоже связано, изначально, с землей, ср. «рыл» - «руль» и «англ. «rudder» (руль – к «рою - рыл»), «rower» - гребец, «oar» - весло, «oarer» - гребец. Копал (цапал) – К (Ц) ПЛ – КПΛ – КВΛ (GBL) – КВР (GBR - GVR), у Бикса - лит. «kumbras» - рукоятка на рулевом весле, «kumbryti» - править рулем, вести судно, санскр. “kubara” – палка; есть еще интересное слово – «κύδαρος» - маленькое судно (происхождение неизвестно). Фасмер: кубрик "нижний жилой ярус для команды на корабле", впервые кубрюх – то же. Заимств. из голл. koebrug "нижняя палуба корабля"; (т.е. палуба, где сидят гребцы – Дунаев); ср. и с «гребля» (так же выражение «закопался в волну», «зарылся в воду»). А вот с управлением, вероятно, – иначе. Возможно, изначально «собор» (сбор), как высшая форма организации в Русь-Орде (в терминах «НХФН»), отсюда и верховный начальник. СБР – КВР - GBR, что, возможно, родственно «хапал» (цапал), но и «пру» - «беру». Далее – отпадение «с» = «к» (g) + назальная «m» (юс). СБР – (S) (M) BR – MPR - imperium. В греческом, вероятно, отразилось как «ἐπαρχία» - удел, область (собор + хожу), «παροικία», ср. «parish» (возможно и «Paris») и лат. «pars» - область, государство, ср. и «ἐπίσκοπος» (высший), см. «bishop», так же «ἀρχή» - верховный; начало, начальник (для «ἱερεύς» - священник и « ἱερός» - великий, могучий, священный, см. «herr», «hero» - все к «крещу», «ярый»).
|