|
grace – грация, благодать, милосердие, молитва, любезность и пр. См. «agreement», «Charites», «grant»; grace (n.) (божья благодать или помощь); из старофранцузского «grace» - извинение, божья благодать, милосердие, предпочтение, элегантность, добродетель; из латинского «gratia» - привлекательность; из «gratus» - приятный, прелестный; из PIE корня *gwere- (3) – благословление, содействие, помощь (Italian grazia, Spanish gracia, Sanskrit grnati "песнопения, молитвы, оглашения", Lithuanian giriu "молить, праздновать", Avestan gar- "молить"). Дворецкий: gratus, a, um: 1) приятный, привлекательный, милый (кому-л.); нравиться || прелестный; 2) принимаемый с благодарностью, заслуживающий признательность:; 3) благодарный, признательный; 4) вознаграждающий (за труд), урожайный; 5) благодарственный. I gratia, ae f : 1) привлекательность, приятность, прелесть; изящество; 2) благосклонность, милость:; 3) снисхождение, прощение; 4) влияние, авторитет, вес; 5) дружественная связь, взаимное согласие, дружба; 6) благодарность; 7) милость, благодать; II gratia praep. cum gen. <из abl. от gratia I>: ради, для, из-за; grate : 1) с удовольствием, охотно; 2) с благодарностью, благодарно; Gratiae, arum f (греч. Charites): Грации, три богини красоты (Euphrosyne, Aglaia и Thalia), дочери Юпитера и Эвриномы, спутницы Венеры. 1828: GRATES – благодарности; из χάριτες – благодарный; GRATUS – благодарный, приятный; из χάρις – благодарный. «Википедия» (русс.): Грация (лат. gratia — красота, прелесть, изящество), особенно в движениях и позах. Грации — в древнеримской мифологии богини красоты и изящества. В древнегреческой мифологии грациям соответствовали хариты. Значение слова Грации по словарю Символизма: Грации - Три Грации олицетворяют Красоту, Любовь и Удовольствие и означают, соответственно, отдавать, получать и вознаграждать - Это служанки Венеры. Они либо обнажены, когда хотят, чтобы в них не было обмана (Серий), либо одеты в прозрачные туники, когда хотят, чтобы преимущества были видны (Сенека). В неоплатонизме они символизируют три аспекта любви. В средневековом искусстве - это Милостыня, Красота и Любовь, а их атрибутами являются роза, мирт и яблоко, а иногда - игральная кость. Дворецкий: κάλώς – красиво, прекрасно, изящно; честно, благородно; славно, доблестно, с честью (другая этимология – к шлю – слово, сулю - Дунаев), удобно, выгодно; справедливо, по справедливости; совершенно (к «целый» - Дунаев), κήλειος – жаркий, пылающий (ср. с «жар», «горю» - Дунаев), κηλέω – очаровывать, заколдовывать, завораживать; укрощать, смягчать; прельщать, соблазнять; κηλδών – обольстительница, чаровниться; κηληθμός – очарование, очарованность (ср. «чары», «чародей» (ка) и колдун – Дунаев), χαίρω: радоваться, наслаждаться, находить удовольствие, любить; (с отрицанием) – оставаться безнаказанным; здравствовать, быть здоровым (абсолютно другая этимология – целю, холю, см. «care», «salut», но и вспомните «древнеиндийскую» формулу - (санскр. हरे कृष्ण, Hare Kṛṣṇa – привлекательный и тот, кто является источником всего удовольствия – Кришна (Солнце, он же «красный» бог, он же – Христос (сюда и «крещу»), а Рама – темная сторона, т.е. Луна ) - Дунаев); χάρις, χαρίτος – прелесть, изящество; слава; благосклонность, любезность; благодеяние, милость; радость, наслаждение, блаженство; почитание, честь, уважение; благодарность, признательность; награда, вознаграждение; благодать; χάρισμα, χάρισματος – милость, дар (собственно, отсюда и «харизма» («charisma»); χάρίζομαι – быть приятным, делать приятное, угождать; нравиться; отдаваться, предаваться; охотно давать, предоставлять, преподносить; отпускать, прощать; χάριν – ради, в угоду, из-за, по причине; χάρμά, χάρματος – предмет или причина радости, радость; χάρμη – воинский пыл, воинственность; победа; сражение, битва, бой; χαρμονή – радость, блаженство (откуда «гармония» («harmony»); χαρμόσύνα – праздник радости; χαρμόσύνος - радостный. Краса – КРС – ХР (Λ) Σ – CRS (T) – GRS (T). Кроме того, здесь еще «ради» в форме «за ради» (бога) – ЗРД – GRD. И, соответственно – «награда», «хорошо», еще и «гром» - воинский пыл. Три хариты (грации): Аглая (др.- греч. Ἀγλαΐα), англ. «Aglaea» - άγλαϊα – блеск, пышность, краса; радость, ликование; важность, высокомерие; άγλαίζω – делать блестящим, украшать, в пер. славить, чтить; άγλαός – блистательный, сияющий, сверкающий; блистательный, великолепный; άγλαόχαρτος – сияющий радостью, ликующий. Т.е. «осиял» - (О) СЛ – (А) ΣΛ – (А) ГΛ, см. «saint» (здесь еще заложено «глас», см. «angel»). Евфросина (греч. Ευφροσύνη, лат. Euphrosyne, англ. «Euphrosyne»); εύφρόσύνος – радостный; εύφρων – радостный, веселый; радующийся, веселящийся, приятный; благосклонный, доброжелательный, милостивый; разумный, рассудительный; εύφραίνω – радовать, веселить; доставлять удовольствие, быть приятным; εύφραντός – радостный, приятный. Приять (к «принимаю», «при» + «имаю», «при» + «ять») – ПРТ – ΘΡΤ – ФР (N) T, сюда и «франт». Талия (греч. Θαλία, лат. Thaleia, англ. «Thalia»); θάλεα – жизнерадостность, веселье; θάλέθω – распусаться, расцветать, зеленеть; достигать цветущего возраста; раздобреть, жиреть, тучнеть; производить, рожать; θάλεια – разросшаяся, пышная, цветущая; обильная, богатая; θάλερός – юный, цветущий, полный сил; во цвете лет, ранний; крепкий, мощный; обильный, безудержный; крепкий, глубокий; θάλία – изобилие, довольство, роскошь; θαλλός – отпрыск, побег, молодая ветка; ветви, хворост, листва; θαλλω – распускаться, разрастаться, цвести, быть в цвету; быть изобильным, роскошным; процветать, быть в расцвете сил; крепнуть, усиливаться; производитьЮ рожать; θάλος – юный отпрыск, потомок. Основное слово – цвел – ЦВЛ – (Ζ) ВΛ – ΘΛ, так же – доил, теля (доить – дите (по Горяеву). Греческие слова по Дворецкому
|