|
gypsi – цыган, цыгане, см. «gyp»; gypsi – (gipsy) - gipsy, gypcian, из среднеанглийского «egypcien» (Gipcyan, Gypcyan (Gyptian)) - египтяне, по предположительному облику этих людей, из старофранцузского «gyptien» (соврем. фр. «gitan», «Bohemian», испанский «Gitano», албанский «Evgit», совр. греч. «γύφτος» («древнегреческого» слова я не нашел); из латинского «aegyptius»; из греческого «Αἰγύπτιος», см. «Egypt» - египетский (турецкий и арабский «Kipti» (это название не касается библейского Египта) – цыгане, дословно - коптский; в среднефранцузском «Bohémien» (богемцы), в Испанни их именовали «Flamenco» - люди из Фландрии (но, ср. «пламя», см. «flame»), в Италии – «zazza'» и «Zingari», (см. «tzigane»); иногда их имя связывали с Римом (скорее – с Ромеей (Румынией), ср. цыганское «ромалы», т.е. с окраиной, см. «Rome»); возможно, они пришли и из Египта, а это любой юг (пишут, что в Англии они появились в 16 веке и сами рассказывали, что появились из Египта). Интересное сообщение «Британники» (1773, 2, 469): EGYPTIANS or Gypsies (египтяне или цыгане) в законодательстве Шотландии, банда грабителей, происходящая из Египта, которая попала в Шотландию в конце 16 века. 1675: GIPSIES (т.к. Ægyptii, L.) – команда путешествующих воров, которые, притворяясь, что они египтяне, претендуют на то, что бы предсказывать людям их судьбу (заметьте, словарь 1675 крайне иронично пишет о египетском происхождении этих мошенников); (1826): GIPSEY, s. 1) бродяги, предсказатели судьбы, якобы египтяне, образующие странствующий народ, который появился в Венгрии и Богемии в начале 14 века под названиями «Tatars, Tartars, Zygeuners, Cingare и Babylonians». L.B. Zigareus означает как сарацин (Saracen), так и цыган (Gipsey); P. Zangi, вероятно, означает те же группы людей, и, как говорят, это племя располагалось около Инда (Indus) и называлось цыгане (Zingane). Их облик, комплекция и манеры выдают их восточное происхождение и вероятную принадлежность к низшим кастам индусов, чей язык они частично сохранили. 2) потерянная девка, распутница, дерзкая девчонка; G. “kieps”; S. “cyfese” – любовница, сожительница (т.е. «купленная»). Хапаю, хапать, хапающий цапаю, цапать, цапающий (звукоподражательное, к «сопаю» - «сопать» («жадно есть») – Даль, см. «have», «happy») – Х (Ц) ПТ (Ц) – GPT (S) (ср. русское жаргонное «гопота», «гопник», англ. «gyp» - мошенничество, обман). Ср. еще (Дворецкий): Ι κάπηλος (α) ό 1) мелкий торговец, лавочник, торговец в разнос; 2) трактирщик, кабатчик; 3) торгаш, плут, мошенник; II κάπηλος 2 торгашеский, плутовской, мошеннический; καπηλεία ή мелочная торговля, лавка или (преимущ.) харчевня; κάπηλείον τό харчевня; καπηηύω 1) заниматься мелкой торговлей, быть мелким лавочником; 2) поступать по-торгашески, спекулировать, хитрить; 3) выставлять напоказ, кичиться; 4) обманывать, дурачить; 5) портить, искажать; κάπηλοκή ή (sc. τέχνη) мелкая торговля, цыгане, например, торгуют лошадьми. Возможная связь с коптами – закопченный (темный) вид. Ср. гр. (Дворецкий): κάπνεος ή (sc. άμπελος) дымчатый, т. е. тёмный виноград; καπνίας, оυ о задымлённый, окутанный дымом; καπνίζω (fut. καπνίσω — атт. καπνιώ) 1) напускать дыму, т. е. зажигать костры, разводить огонь; 2) подвергать действию дыма, окуривать; 3) страдать от дыма; 4) покрываться копотью, быть чёрным от дыма; καπνός ό 1) дым; дым, 2) бесплотный призрак, ничто (ср. «копчу», «копоть», возможно, отсюда «копты» («copts»). Цыгане – кочевники, костры горят постоянно, кроме того, темный цвет кожи. Копты, как и цыгане, тоже имеют темный цвет кожи (ср. «arabs» - краснокожие), вполне вероятно, что и африканский Египет тоже назвали по его народу – коптам, т.е. копчу, коптить, закопчу. Страна темных (закопченых) людей. Основу, см. выше. По сути дела, копоть – то, что осело, нахапано, т.е. копоть = хапать. Закопчу – З (А) КПЧ – (Η) (АΊ) К (Г) П (N) Σ (Θ→Т) – (S) (Y) C (G) PS (C) (T). А если учитывать, что библейский Египет – Русь-Орда, то появление «закопченных» людей с востока или юго-востока вполне закономерно.
|