|
Этимология Происходит от укр. харч, др.-русск. харчь, исхарчити «израсходовать». Из тур., араб. ẋardž «доход, хозяйственные расходы». Ошибочно родство с корчма. Сюда же рифмованное образование харчи-марчи «съестные припасы». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
ХАРЧЕ́ВНЯ, -и, род. мн. -вен, дат. -вням, ж. Устар. Трактир, закусочная с дешевыми и простыми кушаньями. За заставой, в харчевне убогой Все пропьют бедняки до рубля. Н. Некрасов, Размышления у парадного подъезда. Мы остановились в придорожной маленькой харчевне, распили бутылку дешевого красного вина. В. Андреев, История одного путешествия.
Харчо́ (груз. ხარჩƯ — национальный грузинский суп из говядины с рисом, грецкими орехами и тклапи<1> или кислым соусом ткемали. Суп очень пряный, острый, с обилием чеснока и зелени и намного гуще, чем прочие супы, к которым применяется правило «в супе должно быть половина жидкости».
этимологии у _харчо_ нет.Вот так вот . Получается хоть макс и скрывал смысл слова _харчи_ харчи-марчи ,где он такое услышал? Но смысл слова всё таки _харчи_ именно ЕДА. Поэтому _харчевня_,тоже самое столовая/трактир/кафе/ресторан/забегаловка и конечно харчевня была именно в России.Тогда почему этот самый суп из риса с мясом и зеленью ,который тоже самое еда -грузинский? Вот так растаскивали по национальностям рускую культуру. К слову -Пицца-это ПИЩА. -Пельмени-это ЛЕПНЯ всё по руски
|