Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати Поделиться
Начало Форумы Лингвистика Тема #4213
Показать линейно

Тема: "RE: Несколько соображений" Предыдущая Тема | Следующая Тема
pl30-07-2018 20:59
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#2. "RE: Несколько соображений"
Ответ на Ответ на 0


          

Выкладываю полностью, но в словарь тоже отправлю. Надеюсь поможет. А кто сказал, что Ермак = Герман? У меня большие сомнения, что при Базилевсе Иване (тиране)в ходу были немецкие заимствования

Germany – Германия; German – житель Германии, то же «german» - брат, сестра, ребенок своих своих родителей; исп. «hermano», Old Spanish ermano, Old French germain – родственник, близкий родственник; из латинского.
Дворецкий: Germania, ae: Германия, страна германских племён; germana, ae f (родная) сестра; I germanus, a, um : 1) родной или единокровный; 2) близкий, родной, братский; 3) истинный, настоящий, подлинный. II germanus, i: (родной) брат. III Germanus, a, um : германский; IV Germanus, i: германец; germen, inis n <из *genmen от geno = gigno>: 1) росток, отпрыск, побег; 2) зародыш; 3) плод, порождение; 4) потомство, род.
Считается, что это разные слова. Понятие «германцы» (и «Германия») объясняют следующим образом.
Впервые отмечено у Юлия Цезаря и Тацита, кторые описывали северо-восточные гэльские племена (к востоку от Рейна), возможно из Celtic/Gaulish понятия, означающего «соседи», ср. Old Irish gair – сосед или Old Irish garim – крик, громкий крик (ср. русское «кричу» - Дунаев); не связано с «germānus» (а, собственно – почему? Дунаев).
Это слово производят из PIE *gen(e)-men-, суффиксальной формы от корня *gene- - дающий рождение, рождающая (щий). Все словари принимают эту версию, абсолютно не объясняя, откуда появилась «r». Я такого варианта этимологии не знаю.
1675: A GERMAN (gar – все + man – человек, Teut. – все люди) – житель Германии, коренной обитатель (в современном немецком «gar» - на самом деле, действительно, совсем, совершенно; готовый.
Клюге: gar – готовый, сделанный (о приготовленной еде); из MidHG. gar, garwer, прил. gar, OHG. garo, garawer, прил. garo, gurawo – делать готовым, приготовленным, собранным, совершенным; OSax. garo, AS. gearo, gearve, E. “yare”, OIc. gorr, gorwa – готовый, приготовленный, сделанный; из начальная форма – AS. earo, OSax. aru (т.е. это «пора», см. «year». Дворецкий: ώρα – промежуток времени, время, период; пора, продолжительность; время года; весенняя пора; цветущая пора (здесь еще накладывается «яро» - горю, жар, см. «create»), год, время года, день, час (отсюда и англ. «hour»); мгновение, подходящее время; климат; созревший и снятый урожай (к «пру» / «беру», ср. «плод», «fruit»); отсюда и «chronology» (ср. еще ώραλόγιον, дословно «пора» + «глашу», см. «angel»). Вряд ли такая этимология успешна, но, по крайней мере, не пишут, что неизвестна.
GERMAN (germanus, L.) – братья или сестры от одних родителей; cousin GERMAN – первый кузен (двоюродный брат или сестра); GERMANITY (germanitas, L.) – братство («germanos» + «unitas» - Дунаев); To GERMINATE (germinatum, L.) – выпускать ветви, ростки; почки; цвести; GERMINATION – пора цветения; GERMINS (germina, L.) – молодые побеги. По все вероятности это слово проделало длинный путь.
Ср. греческий ряд: Лидделл и Скотт: όρμέω – причаливать, становиться на якорь; натягивать двойную тетиву на лук, так же «ἀρθμός» - связь; далее – производные: όρμίζω – становиться на безопасную стоянку в гавань, приводить корабль в гавань, становиться на якорь; становиться на якорную стоянку в открытом море; причаливать к берегу, прибиваться к земле; в метафорическом смысле - быть в раю, в безопасности, см. «heaven»; όρμίσις – ставящий корабль на якорь; όρμος – корабельная стоянка, морской рейд, якорное место, пристань, гавань, лат. statio navalis; внутренняя часть гавани или залива, где корабли становятся на якорь; но и: шнур, веревка, канат, цепь, особенно ожерелье, бусы, в общем смысле, то, что нанизывают, связывают – ожерелье, венок, бусы, четки; восхваление монарха; шнурки; круговой танец, в котором участвуют юноши и девушки; в переносном смысле – небеса, последний приют, место ухода, убежище; мужской половой член; сюда Лидделл и Скотт относят έρμα – то, что поддерживает (дерево или камень), т.е. якорь, используемый кораблями, когда они причаливают к берегу; то, что удерживает равновесие корабля, балласт (камни); повязка, петля, аркан; кольца змеи; (у Вейсмана – είρω, эп. έερμένος, έερτο – низать, нанизывать, лат. sero; Дворецкий: I sero, (serui), sertum, ere: 1) сплетать, соединять, связывать, сцеплять венки (гирлянды) из роз; сцепление причин; кольчуга (см. serta 1); 2) завязывать, начинать; 3) обсуждать; έρμάζω – стабилизировать, поддерживать, вероятно; όρμαθός – ряд, цепь, вереница, толпа, куча (сюда и «armada» - Дунаев).
Де Ваан: IE: Gr. έίρω – связывать вместе; έρσαι – серьги с подвеской (ear hangers), (откуда и русское «серьга»; ΣΡΣ - СРГ – Дунаев); O Lith. seris – нить, резьба; OIc. sørvi – воротник, ошейник;
Дворецкий: σειρά – веревка; цепь; аркан; путы; узы; σεραίος – пристяжной, подручный; сделанный из крученой веревки, веревочный; откуда и англ. «thread» - нить, винтовая резьба; виться, вплетать и «series» - серия; ώρίζω (όαρίζω) – вступать в связь.
В основе – «кручу» (от «круг» - к «крешу», см. «create»). КРЧ – ΣΡΣ – SRTH – SRT – THRT.
Отсюда и «dreadlocks» - дреды (вид прически с косичками, дословно – закрученные волосы). Ср. так же «рама» и «ярмо».
Фасмер: ярмо ярем – то же, укр. ярмо́, яре́м, др.- русск., ст.- слав. ѩрьмъ ζυγόν, болг. яре́м, сербохорв. jа́рам, словен. jarǝm, чеш. jařmo, слвц. jarmo, польск. jarzmo, кашуб. jiřmø. Праслав., по-видимому, *аrьmо; ср. польск. kojarzyć "связывать, соединять", далее родственно греч. ἀραρίσκω "составляю", ἄρμενος "присоединенный" (не отсюда ли Армения? Ср. и «ремень» - Дунаев), ἀρθμός м. "связь", др.- инд. аrра́уаti "укрепляет, вставляет", arás "спица", авест. araiti "затруднение", лат. arma "приспособление, снаряжение", арм. аṙnеm "делаю"; см. «army».
Вероятно, сюда и Ормузский пролив.
Применительно к нашему слову – изначально «крешу» (звукоподражательное) – дальше – выжигаю (крестьяне, окрест, крест, пол. kresy), - круг, кручу - КРЧ – ΣΡΣ – SRTH – SRT – SR – GR, либо, непостедственно из ἄρμενος "присоединенный" (ближе всего Old Spanish ermano), но «ά» - придыхательный звук «ха» (хе) – germane. Собственно, «Германия» - союз племен, т.е. опять присоединение. Ср. «союз» (свяжу, со + узы), то же касается и родственников.
Вторая составляющая - μένος – сила, мощь; manus (к звукоподражательному мычанию быка), откуда и латинское «manus» - рука и «men, man».
Что касается «Alemania» (Allemagne) - другое названии Германии (народ – «alemanni»), то здесь может быть несколько вариантов:
1) Замена «r» - «l», т.е. ἄρμενος - ἄλμενος;
2) 1675: ALMAIN (alleman, Fr., т.е. all man; но Клювериус (Cluverius) производит это слово от Allemanni (много всех, см. «many» - Дунаев), потому что они представляли собой мешанину («mishmash») из народов всех наций и стран. Вот так, в конце 17 века. А где «Великая Римская Империя Германской Нации» под предводительством великих Габсбургов?
3) Современное толкование – из «aliens» - враги, чужеземцы. 1675: ALIEN (alienus, Lat.) – иностранцы, странники, тот, кто родился в чужой стране (ср. так же «dutch» - Дунаев).
Дворецкий: I alius, a, ud (gen. alterīus, реже alīus, dat. aliī, реже alio; редко: gen. sg. aliī; gen. f aliae; dat. m alio; dat. f aliae; dat./abl. pl. alis): 1) другой (из многих; в отличие от alter); 2) иной, отличный, непохожий; 3) прочий, остальной; 4) редко в смысле alter: один за другим;; 5) в смысле второй, т. е. подобный уже известному; 6) в смысле не тот, который нужен, неправильный; 7) в смысле а также.
1828: ALIUS – другой; из άλλος (по Дворецкому): другой, иной; прочий, остальной; другой, не тот, не похожий; следующий, ближайший; а так же; второй; чужой, Celtic eile; Де Ваан: aliquis – кое кто, alicubi – кое где, alter – второй, другой; adultery – тайный любовник; PIt. U. ursir, SPic. alies – другой; O. alttram; IE: OIr. aile, aill – другой, W. ail, Bret. eil, Gr. άλλος, Arm. ayl, Go. aljis – другой, aljaleiko – кое где, OS. elilendi, OHG. elilenti – чужая страна, OE. elles, MoE «else» - еще, иначе, кроме; ToB. alyek, ToA. alak – другой.
Основная версия – другой, родственно – «друг» и «дорога». Причем в греческом варианте это учтено, в смысле «ближайший». ДРГ – (Δ) РГ – (Δ) ΛГ – ΛΣ, кроме того, здесь заложено и «дальше», в русском – «далее» - «али», «или» и делю, что отразилось в слове «alter», т.е. «делить» - ДЛТ – (D) LT, в греческом – άλλη – в другом месте, по другому; иначе; άλλά – но и, все же, однако; впрочем; так вот и так; ну, что же, пожалуй; кроме, раз. Другое развитие это словообразование получило в виде άρμός – сустав, плечо, лат. armus – верхняя часть руки, плечевая лопатка, санскр. – aram, англ. «arm»; хотя изначально – связь, скрепа; скрепление, нагромождение; паз, щель; колышек; άρμοστός – прилаженный, укрепленный. Отсюда в русском - рамо – плечо…, рука, подпора; что выше плеч; междуплечие, перо. Начальство. Рама, рамо, мн. ч. рамена – плечо, плечи: серб. раме, чешск. rame, rameno (Дьяченко).
Старчевский: раменный – 1) плечный 2) относящийся к раменью; рама – сделанные из дерева или другого вещества пяльцы для вставки чего либо. Вероятно, с силой рук связано и понятие «сила»; ρωμαλέος – сильный, крепкий; ρώμη – сила, крепость; сила души, мужество; сила военная, войско; сила политическая, могущество, отсюда, вероятно, и «army»?; Рώμη – город Рим; Рωμαίος; Ρωμαίκός – римский; ρωμαίος – римский; ρώννύμι – делать сильным, крепким; укреплять, усиливать; делаться сильным, крепким, укрепляться; русский ряд: рамено, тоже, что рамѩно; рамьнъ – стремительный; рамѣнь – стремительный, наглый, буйный; рамѩно – сильно, крепко, жестоко; рамѩный – сильный, крепкий, жестокий; рамѩньство – сила, крепость.
Вроде все логично, но есть абсолютно не решенные моменты.
Скажем, слово «армия» в греческом языке отсутствует. Есть слова, связанные со «строй» (к стрети) – στρατία – армия, то же – στρατός – армия, солдаты, военные; στράτευμα – войска.
А понятие «армия» появляется только в латыни.
Дворецкий: arma, ōrum: 1) оружие (преим. оборонительное: щит, панцирь, шлем), вооружение, военное имущество, тж. воинское снаряжение, боевые припасы; 2) война, борьба, тж. бой, сражение; 3) вооружённые силы, военная мощь, армия, войска; 4) воюющая сторона; 5) щит; 6) снаряжение, орудия, инструменты, прибор, тж. корабельные снасти, оснастка; принадлежности для размола зерна и хлебопечения; конская сбруя; охотничьи принадлежности; принадлежности цирюльника; сельскохозяйственные инструменты; 7) защита, опора; 8) совет, наставления.
Прошу заметить, что, по крайней мере часть этих слов могла появиться из русского ряда: рою – орать - орало – оружие – орудие.
Защитный характер оружия, скорее всего, связан со словом «оборона», «броня» (вероятно есть связь с «бороню» - «борона» - к «пру» или «беру»). Оборона – БРН – (B) RN – RM.
У Даля: рама, стар., межа, граница, обвод, обход участка земли, по владению; рама, ныне обраменье, край, предел, конец пашни, которая упирается в лес, либо расчищена среди леса, как встарь большею частью, и ныне тоже нередко на север и восток Руси, отсюда зараменье или рамень жен. и раменье ср. лес, соседний с полями, с пашней. Ныне рамень и раменье…. густой, дремучий, темный лес; большие казенные леса, где есть распашка; глушь лесная непроезжая, без дорог, где только по опушке есть починки и росчисти; раменье, вологод. деревня, селенье под лесом; есть также названье деревни (у Блау в средней полосе России частое название – «Roma nova», отсюда и имя «Роман»). Раменье (новг. ). Рама, рамка, от рамо, рамена; обраменье, окраина пашни, росчисти в лесу; зараменье или просто раменье, лес, окружающий поле, пашню, чищобу: так в калуж. •губ. лес нередко зовется краем, •т.е. закраиною поля, раменьем - а край и рама одно и то же.
И здесь тоже возникают вопросы по поводу греческого происхождения некоторых слов.
Например Даль считает, что изначально «Раменистый, раменастый, плечистый, широкий в плечах, ражий, дюжий, сильный, крепкий или коренастый. Раменчатый, схожий по виду с плечами, уступчатый, о двух боковых уступах, выступающих прямых углах. Вероятно от этого и рама жен. пяла, четырехугольная (а затем уже всякого вида) обвязка, как бы оплечье; рама оконничная вставляется в раму закладную, глухую, замурованную, которая состоит из двух колод, косяков, подоконья и притолоки».
А если наоборот?
Изначально – «крешу» (чиркаю камень о камень; звукоподражательное, родственно – крошу, далее – рушу) – выжигаю территорию (откуда «огнищане» - «крестьяне»), выжженные территории – край (ср. «крою» и «горю»), кромка, далее одна ветвь – рама, рамо (т.е. граница, край, см. у Даля выше), и многочисленные названия «Рим, Roma» в разных вариантах по всей Европе; другая – кром, кремль, кр. – тат. «кырым», т.е. оборонительные сооружения (кстати, боронят, когда отсекают огонь), в.т.ч. в Европе (пример: «Чешский Крумлов» (Český Krumlov,), нем назв. «Böhmisch Krummau», ранее – «Crumbenowe»).
С этой точки зрения тоже можно объяснить названия Германия, Армения, Кармания и пр.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой

[Показать все] , ТотСамый, 30-07-2018 05:17
 
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
RE: Несколько слов об испанском...
30-07-2018 13:05
1
RE: Несколько соображений
30-07-2018 20:59
2
Не согласен
31-07-2018 01:36
3
      RE: Не согласен
31-07-2018 16:08
4
      Какой, к черту, "порядок заимст...
31-07-2018 17:51
6
           RE: Какой, к черту, "порядок заим...
31-07-2018 18:40
7
                RE: Какой, к черту, "порядок заим...
31-07-2018 22:12
8
                     RE: Какой, к черту, "порядок заим...
02-08-2018 11:09
10
                          Суверен = самодержец
02-08-2018 21:26
14
                               RE: Суверен = самодержец
02-09-2018 21:55
19
      Уточним
31-07-2018 16:15
5
Estar - находиться, СТОЯТЬ
01-08-2018 00:07
9
СТ, суть, set
02-08-2018 20:27
11
RE: суть,...
02-08-2018 20:34
12
RE: Estar - находиться, СТОЯТЬ
02-08-2018 20:46
13
Глагол SER - (Се) ЕСТЬ
03-08-2018 15:24
15
Холод - helado
26-08-2018 17:05
16
Пичуга - pechuga - грудка птицы
26-08-2018 19:17
17
Кидать - оставлять - Quedar
02-09-2018 13:43
18
Tienda - тент - тенета - ткань
08-10-2018 14:57
20

Начало Форумы Лингвистика Тема #4213 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.