Сборник статей по новой хронологии
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
На НАУЧНОМ ФОРУМЕ обсуждаются вопросы, связанные только с хронологией и реконструкцией истории
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Новая Хронология Тема #4682
Показать линейно

Тема: "Личные находки по НХ" Предыдущая Тема | Следующая Тема
parovos17-09-2007 18:34

  
"Личные находки по НХ"


          

Предлагаю обмениваться личными находками по теме в разных городах, музеях итд

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Кухарка17-09-2007 19:30

  
#1. "RE: Личные находки по НХ"
Ответ на сообщение # 0


          

13 сентября канал Культура показал д.ф. Лептис Магна.Римский торговый город в Северной Африке, где мелькнула настенная роспись или мозаика. Среди множества фигур было изображение похожее на медведя (разглядеть внимательнее не успела). Если я не ошиблась и это медведь, то возникают вопросы к ТИ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Viewer18-09-2007 09:44
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#2. "медведь"
Ответ на сообщение # 1


          

> 13 сентября канал Культура показал д.ф. Лептис
>Магна.Римский торговый город в Северной Африке, где
>мелькнула настенная роспись или мозаика. Среди множества
>фигур было изображение похожее на медведя (разглядеть
>внимательнее не успела). Если я не ошиблась и это медведь,
>то возникают вопросы к ТИ.

Этот что ль?


И какие вопросы? Цирковых медведей не видели?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Кухарка18-09-2007 20:18

  
#3. "RE: медведь"
Ответ на сообщение # 2


          

Спасибо.Не знала, что в Африку уже во 2-3 веке Н.Э. привозили медведей.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Viewer19-09-2007 10:07
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#4. "RE: медведь"
Ответ на сообщение # 3


          

>Спасибо.Не знала, что в Африку уже во 2-3 веке Н.Э.
>привозили медведей.

Ну, если в Германию (вилла в Ненниге) львов привозили, то в Африку и медведей могли


Хотя, конечно, наличие изображения не означает, что животное было именно там.

А вот, к примеру, носорога тащат (это уже мозаика с Сицилии)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Неуч19-09-2007 10:49
Постоянный участник
187 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#5. "RE: медведь"
Ответ на сообщение # 4


          

Уважаемый Viewer!

>Ну, если в Германию (вилла в Ненниге) львов привозили, то в
>Африку и медведей могли
>Хотя, конечно, наличие изображения не означает, что животное
>было именно там.

Львы водились по всей Евразии, включая юг Европы, так что не были экзотикой в широком смысле. Более того, привозить их из Африки, с учётом состояния транспортных систем, из-под Сахары весьма проблематично!

>
>А вот, к примеру, носорога тащат (это уже мозаика с Сицилии)

Носорог-то, по ходу дела, вроде как азиятский!


Тоже конечно ближний свет, но легче доставить, чем из Африки! Хотя бы торённые торговые пути имели место быть, в отличие от ЦАфр.

Могли конечно и медведя в Африку затащить, спору нет!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
IM19-09-2007 20:22
Участник с 20-11-2004 17:56
1327 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#6. "RE: медведь"
Ответ на сообщение # 5


          

"...Кроме мехов всякого рода, оттуда вывозимых, добыча коих бывает столь велика, что один город Енисейск (Ville de Genessia) платит ежегодно пошлины в царскую казну 80 000 рублей, то - есть почти 120.000 экю на наши деньги, там открыт еще особенный род кости, белее и глаже слоновой, получаемой из Индии.

Кость эту доставляют не слоны, ибо северные страны слишком холодны для этого рода животных, любящих тепло, но особенный род водоземных зверей, которых называют "бегемот" 17 (behemot) и обыкновенно находят в реке Лене или на берегах Татарского моря. Нам показывали в Москве много зубов этого чудовища, которые были 10 дюймов в длину и 2 дюйма и ширину, в корне. Слоновые <92> клыки не сравнятся с ними ни крепостью, ни белизною, когда притом бегемотовые зубы, при других качествах, имеют еще свойство останавливать кровотечение, если иметь их при себе. Персияне и турки весьма охотно покупают их, и так дорожат ими, что саблю или кинжал с рукоятью из бегемотовой кости предпочитают сабле и кинжалу с серебряною и даже золотою рукоятью.

Надобно было угадать ценность этого товара тем людям, которые пустили его в ход, ибо много надобно было им иметь отваги, чтобы решиться на бой с животным, доставляющим его, бой опасный, не менее, чем ловля крокодилов.

Открытие бегемотовой кости сделано было жителями острова, откуда вышли, по словам москвитян, первые колонии, населившие Америку. Вот что узнали мы о том от смоленского воеводы Мусина-Пушкина 18 (Vaivode de Smolensko Mouchim-Pouchkim), одного из умнейших людей, каких только я видел, в совершенстве знающего все земли за Обью, ибо он долго был интендантом в канцелярии Сибирского Департамента ( Intendant du le Chancellerie: du departement de la Siberie )...."

ФИЛИПП АВРИЛЬ
ПУТЕШЕСТВИЕ ПО РАЗЛИЧНЫМ ЧАСТЯМ ЕВРОПЫ И АЗИИ
С ОПИСАНИЕМ ВЕЛИКОЙ ТАРТАРИИ И РАЗЛИЧНЫХ НАРОДОВ ЕЕ НАСЕЛЯЮЩИХ

VOYAGE EN DIVERS ETATS D'EUROPE ET D'ASIE. AVEC UNE DESCRIPTION DE LA GRANDE TARTARIE ET DES DIFFERENS PEUPLES QUI L'HABITENT

PHILIPPE AVRIL

(1687)
http://www.vostlit.info/Texts/rus14/Avril/text.phtml?id=627

http://forum.lirik.ru/forum/viewtopic.php?t=1808

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
Impulse19-09-2007 22:11
Участник с 21-01-2006 23:04
138 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#7. "RE: медведь"
Ответ на сообщение # 6


          

Это что же - бегемотом Филипп Авриль называет моржа?

?!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
Salex19-09-2007 22:23
Участник с 29-11-2006 17:12
1933 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#9. "Морж"
Ответ на сообщение # 7


          



Похоже на то. Потому как на севере с такими зубами более никто не водится.

____
Fortis imaginatio generatur casum!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
Неуч19-09-2007 22:22
Постоянный участник
187 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#8. "RE: медведь"
Ответ на сообщение # 6


          

Уважаемая IM!

Вообще говоря, речь явно идёт о моржах!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
IM20-09-2007 07:41
Участник с 20-11-2004 17:56
1327 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#10. "RE: медведь"
Ответ на сообщение # 8


          

>Уважаемая IM!
>
>Вообще говоря, речь явно идёт о моржах!

Уважаемый Неуч,

я дала ссылку на форум лирика, где тоже пришли к выводу, что это моржи, но почему их назвали "бегемотами" и сколько еще подобных "бегемотов" гуляет по страницам разных старых книг?

И еще, любопытные "звери" - драконы, широко "расселившиеся" по различным гербам и живописным полотнам. С натуры рисовали или как?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                
vvu20-09-2007 11:10
Участник с 20-02-2006 10:11
1581 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#11. "Карл Линней"
Ответ на сообщение # 10


  

          

До него, как хотели, так и называли :о)
Андреас, кажется, столкнулся, что какое-то хвойное называли цитрусом.
Систематика страдала :о)

А по поводу слоновой кости в сибири, так, кажется, бивни мамонтов добывали и продавали, про это есть сведения?

ИНДИПЕНЬДИНГ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
irb1820-09-2007 17:16

  
#13. "RE: Карл Линней"
Ответ на сообщение # 11


          

Не так давно по 1му каналу была передача, что-то типа журналистского расследования - исследовали места находок, пути доставки, объемы мамонтовой кости в Европейскую Россию и далее на Запад. По местам залегания и объемам добычи (сопоставимой с добычей до сих пор плодящихся слонов) журналисты пришли к интересным выводам, что скорее всего мамонты вымерли не десятки тыс.лет назад, а гуляли по Сибири и Дальнему Востоку влоть до времен Ивана Грозного и возможно еще позже.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                        
vvu15-10-2007 12:59
Участник с 20-02-2006 10:11
1581 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#91. "RE: мамонты гуляли"
Ответ на сообщение # 13


  

          

Не удивлюсь.
Гораздо менее достоверно, что мясо мамонта может 10000 лет пролежать при небольшом минусе... и остаться съедобным... :о)

ИНДИПЕНЬДИНГ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                            
Котельников01-11-2008 20:26

  
#125. "RE: мамонты гуляли"
Ответ на сообщение # 91


          

Отец рассказывал. Он работал на экскаваторе на строительстве Магнитогорского металлургического комбината. Вероятно 60е годы. Откопали останки мамонта. Вызвали музейщиков. Подтвердили, что это мамонт, но собрать кости не смогли, так как сохранность их была плохая. Но самое интересное - ОНИ ВОНЯЛИ! То есть процесс разложения еще не завершился. У нас нет вечной мерзлоты!!! Среднегодовая температура ненамного ниже московской.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                        
Королев26-09-2008 16:42

  
#121. "RE: Карл Линней"
Ответ на сообщение # 13


          

Доброго времени суток!

Кстати, интересно, как Российская империя распоряжалась своими запасами останков мамонтов. Оказывается, в 18-м веке в Европе на бивни мамонта был огромный спрос. Ценились, что называется, на вес золота. Что обычно государство делает с особо ценными ресурсами? Ну, например, с нефтью, газом, алмазами и т.д.? Правильно, начинает активно экпортировать. В принципе, Россия так всегда и делала. Вывозила мед, пушнину и пр. Но вот в вопросах, связанных с экспортом костей мамонта, Российское правительство "тупило" со страшной силой. Почему-то столь ценным продуктом Россия делилась только с Китаем! С тем самым, который со времен императора Канси стремился вытеснить Россию за амур, а то и куда подальше. Просвещенной Европе ничего не досталось. Какая-то нестыковочка для историков. А дальше самое интересное. Оказывается В ПОСЛЕДНЕЙ ЧЕТВЕРТИ 18-ГО ВЕКА Россия начинает активно продавать бивни мамонта Европе. Спрашивается, а чего тянули-то? А вот с точки зрения НХ все понятно. До 18-го века территории Сибири принадлежали Московской Тартарии. Которая закрыла свои границы для европейцев и ненавидила Романовых. Торговали только со своими единомышленниками - Пегой Ордой. Которая тоже ненавидила Романовых. После разгрома и оккупации Тартарии в 1775-1776 гг Романовы получили доступ к столь долгожданным для них ресурсам. И немедленно принялись продавать их Европе.Все просто, как апельсин.


С уважением, Королев Станислав.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                
Viewer20-09-2007 16:15
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#12. "верх путей Божиих"
Ответ на сообщение # 10


          

>я дала ссылку на форум лирика, где тоже пришли к выводу, что
>это моржи, но почему их назвали "бегемотами" и сколько еще
>подобных "бегемотов" гуляет по страницам разных старых книг?

ну, оригинал-то вот:

Иов, гл.40
10 Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол;
11 вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;
12 поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены;
13 ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья;
14 это - верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой;
15 горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют;
16 он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах;
17 тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его;
18 вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его.

гл. 41
4 Не умолчу о членах его, о силе и красивой соразмерности их.
5 Кто может открыть верх одежды его, кто подойдет к двойным челюстям его?
6 Кто может отворить двери лица его? круг зубов его - ужас;
7 крепкие щиты его - великолепие; они скреплены как бы твердою печатью;
8 один к другому прикасается близко, так что и воздух не проходит между ними;
9 один с другим лежат плотно, сцепились и не раздвигаются.
10 От его чихания показывается свет; глаза у него как ресницы зари;
11 из пасти его выходят пламенники, выскакивают огненные искры;
12 из ноздрей его выходит дым, как из кипящего горшка или котла.
13 Дыхание его раскаляет угли, и из пасти его выходит пламя.
14 На шее его обитает сила, и перед ним бежит ужас.

и т.д.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
Неуч20-09-2007 17:27
Постоянный участник
187 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#14. "RE: верх путей Божиих"
Ответ на сообщение # 12


          


Вот Зверь зверей, которого я создал....

Понятно, что любого диковинного гигантского зверя могли бы так назвать, но в народе-то такое вряд ли кому могло прийти в голову! Моржа, название которого во многих европейских языках можно прочесть как "вол русский" или "кит русский", у нас знали достаточно давно и странно, если бы он бы вызвал у русских ассоциации с библейским бегемотом.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                        
Веревкин20-09-2007 18:32
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#15. "будто бы"
Ответ на сообщение # 14


          

слово бегемот означает "звери", с еврейского "бгемах".

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                            
Неуч20-09-2007 18:50
Постоянный участник
187 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#16. "RE: будто бы"
Ответ на сообщение # 15


          

>слово бегемот означает "звери", с еврейского "бгемах".

Тут следует разобраться, кого, куда переводить надо. "Бегемот" не переводится ни на один язык, так и стоит в тексте, что странно для слова якобы имеющего осмысленный перевод с языка якобы оригинала. Ведь это же не имя собственное, хотя в дальнейшем стало так и восприниматься наравне с левиафаном. Так почему же следует переводить это слово на "еврейский"?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                            
адвокат 220-09-2007 22:36
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#17. "КАКОВ "ГРЕЧЕСКИЙ" ВАРИАНТ?"
Ответ на сообщение # 15


          

>слово бегемот означает "звери", с еврейского "бгемах".


Толковый словарь русского языка Ушакова
"БЕГЕМОТ - др.-евр. мн. ч. behēmōth - бегемоты".

Библейская энциклопедия

"Бегемот (большое земноводное животное) (III Езд. VI, 51, Иов. XL, 10-19). Под означенным наименованием, следуя Бохарту, нужно разуметь не какой-либо род мамонта или слона, как многие думают, но гиппопотама, или речную нильскую лошадь, из класса млекопитающих толстокожих. Описание бегемота в книге Иова сделано очень подробно и сильно, и достоверность оного подтверждается естественной историей. Нильская лошадь, или бегемот, - животное громадной величины и удивительной силы, с широкой головой, короткими ногами, и по внешнему виду походит на огромной величины свинью, длиной до 12 фут. и вышиной до 7 футов. Оно чрезвычайно прожорливо, хотя и принадлежит к разряду травоядных, - ест траву, как вол (Иов. XL, 10). Убежищем для него служат места болотистые. Он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах (Иов. XL, 16). Возьмет ли кто его в глазах его, и проколет ли ему нос багром? (ст. 19) Он, по выражению Свящ. Писания, верх путей Божиих (Иов. XL, 14)".

Энциклопедия «Символы, знаки, эмблемы»

БЕГЕМОТ - чудовище, символизирующее инфернальный аспект теллурократической субстанции.
Слово происходит от древнееврейского "б’гемах", означающего "СКОТИНА". Не следует путать с современным бегемотом: в отличие от привычного, мифический представляет собой соединение двух образов - гиппопотама и слона.
Упоминается в ветхозаветных преданиях. Считался королем млекопитающих. Гигантские размеры позволяли ему за один раз выпить целую реку и проглотить тысячу гор. Морским аналогом бегемота является Левиафан. По легенде: в праисторические времена имел место поединок чудищ. В сражении с Сетом Гор обращался бегемотом, тогда как его противник принимал образ Левиафана. После битвы Левиафан скрылся в океанских глубинах, а бегемот залег в спячку. Тело бегемота превратилось в Гималайские горы.
Но чудищам суждено проснуться, чтобы сразиться вновь. Борьба их обусловлена желанием произвести потомство, что сразу для двоих невозможно в силу ограниченности по их меркам масштабов Земли.
Современные неоевразийцы интерпретируют мифологему о борьбе бегемота и Левиафана через призму исторического противостояния континентальных и атлантических цивилизаций".

А как это слово обозначено в греческом варианте, с которого сделан "перевод" библии?


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                
Неуч20-09-2007 23:07
Постоянный участник
187 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#18. "RE: КАКОВ "ГРЕЧЕСКИЙ" ВАРИАНТ?"
Ответ на сообщение # 17


          

Уважаемый адвокат!

"Бегемот" это явно имя собственное, собственно даже Вики не скрывает связи:
Бегемот
Бафомет
Особо обращаем внимание на арабского Бахамута, который есть арабская разновидность уже упомянутых драконов. А мнение что дракон высшее создание бытует во многих мистических представлениях (верх путей божьих). Тема дракона вообще неисчерпаема.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                    
адвокат 220-09-2007 23:33
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#19. "RE: КАКОВ "ГРЕЧЕСКИЙ" ВАРИАНТ?"
Ответ на сообщение # 18


          

>Уважаемый адвокат!
>
>"Бегемот" это явно имя собственное

Поэтому и возник вопрос: а как в греческом тексте?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                        
Salex21-09-2007 00:07
Участник с 29-11-2006 17:12
1933 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#20. "Иова 40:10"
Ответ на сообщение # 19


          

Если верить современной Септуагинте, то Иова 40:10 звучит так:

αναλαβε δη υψος και δυναμιν δοξαν δε και τιμην αμφιεσαι

Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол; (синод.)

____
Fortis imaginatio generat casum!

____
Fortis imaginatio generatur casum!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                            
Неуч21-09-2007 02:43
Постоянный участник
187 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#21. "RE: Иова 40:10"
Ответ на сообщение # 20


          

Уважаемый Salex!

Тексты стихов в разных библиях разные! 10-ый стих может запросто не совпадать с русским переводом! В некоторых английских текстах это например стих 15-й!
А разница между Септуагинтой и синодальным переводом аккурат 5 стихов!
Так что ответ где-то здесь:

10 αναλαβε δη υψος και δυναμιν δοξαν δε και τιμην αμφιεσαι
11 αποστειλον δε αγγελους οργη παν δε υβριστην ταπεινωσον
12 υπερηφανον δε σβεσον σηψον δε ασεβεις παραχρημα
13 κρυψον δε εις γην εξω ομοθυμαδον τα δε προσωπα αυτων
ατιμιας εμπλησον
14 ομολογησω αρα οτι δυναται η δεξια σου σωσαι
15 αλλα δη ιδου θηρια παρα σοι χορτον ισα βουσιν εσθιει

Я лично в греческом не силён! Но, например, стих 4-й по тем редким словам, которые я знаю из греческого я бы сопоставил со стихом 9-м:

4 Такая ли у тебя мышца, как у Бога? И можешь ли возгреметь голосом, как Он?
9 η βραχιων σοι εστιν κατα του κυριου η φωνη κατ'
αυτον βροντας

А Иордан упоминается в стихах 18-м и 23-м соответственно:

18 вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его.

23 εαν γενηται πλημμυρα ου μη αισθηθη πεποιθεν οτι προσκρουσει ο
Ιορδανης εις το στομα αυτου

Тогда окончательно прихожу к выводу, что бегемота надо искать в стихе 15-м!

15 αλλα δη ιδου θηρια παρα σοι χορτον ισα βουσιν εσθιει

Ничего кроме θηρια на ум не приходит, но повторюсь в греческом ничего не понимаю! Кстати βουσιν это не бизон часом? Кто бы перевёл!
Может уважаемый Viewer выручит?
К сожалению 3-й Ездра на греческом не доступен, что бы проверить.

Кроме того, в стихе 25-м левиафан прямым текстом назван драконом:

25 αξεις δε δρακοντα εν αγκιστρω περιθησεις δε φορβεαν περι ρινα
αυτου

Дракон морской и дракон сухопутный?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                
Viewer21-09-2007 10:35
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#22. "RE: Иова 40:10"
Ответ на сообщение # 21


          

>Ничего кроме θηρια на ум не
>приходит, но повторюсь в греческом ничего не понимаю!

Вы нашли совершенно верно, этот он и есть, и тоже назван множественным числом - "звери", от therion.


Кстати
>βουσιν это не бизон часом?

Нет, это какой-то падеж от "вол".

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                    
Неуч21-09-2007 10:47
Постоянный участник
187 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#23. "RE: Иова 40:10"
Ответ на сообщение # 22


          

Уважаемый Viewer!

Спасибо! Я знал, что Вы не бросите в трудную минуту!

Итак, видим, что греки "бегемота" переводят! Причём буквально и бестолково! Яснее не стало. Но стало понятно, что современные переводы в которых присутутвует "бегемот" делались не с греческого.

>Кстати
>>βουσιν это не бизон часом?
>
>Нет, это какой-то падеж от "вол".

Собственно бизон-то от чего-то образовался, не от греческих ли волов?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                        
адвокат 321-09-2007 11:12

  
#25. "RE: Иова 40:10"
Ответ на сообщение # 23


          


>Итак, видим, что греки "бегемота" переводят!

Правильно ли я, наконец, понял, что в греческом тексте нет слова "бегемот", а есть некое иное слово, которое сегодня преподносится как перевод на греческий слова "бегемот"?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                            
Неуч21-09-2007 11:16
Постоянный участник
187 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#26. "RE: Иова 40:10"
Ответ на сообщение # 25


          

Уважаемый адвокат!

>
>>Итак, видим, что греки "бегемота" переводят!
>
>Правильно ли я, наконец, понял, что в греческом тексте нет
>слова "бегемот", а есть некое иное слово, которое сегодня
>преподносится как перевод на греческий слова "бегемот"?

Вы совершенно правильно поняли, в греческом тексте слова бегемот нет.
Есть его дословный не смысловой перевод.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                
адвокат 321-09-2007 11:29

  
#28. "RE: Иова 40:10"
Ответ на сообщение # 26


          


>Вы совершенно правильно поняли, в греческом тексте слова бегемот нет.

Это обстоятельство опровергает утверждения ТХ-историков о том, что русский вариант библии является переводом с греческого. Именно отдельные неточности являются признаками подделки (фальсификации, ложных утверждений и т.д.).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                    
Неуч21-09-2007 12:21
Постоянный участник
187 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#29. "RE: Иова 40:10"
Ответ на сообщение # 28


          

Уважаемый адвокат!

>Это обстоятельство опровергает утверждения ТХ-историков о
>том, что русский вариант библии является переводом с
>греческого. Именно отдельные неточности являются признаками
>подделки (фальсификации, ложных утверждений и т.д.).

Справедливости ради следует отметить, что не в каждом переводе библии есть бегемот. Заглянул в Елизаветинскую и обнаружил там зверя, причём в единственном числе.
А синодальный перевод к греческому тексту отношения не имеет.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                        
Salex21-09-2007 12:38
Участник с 29-11-2006 17:12
1933 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#31. "RE: Иова 40:10"
Ответ на сообщение # 29


          

В Острожской:

Но оубо се есть звърь оу тебе, траву аки волове ясть.

____
Fortis imaginatio generat casum!

____
Fortis imaginatio generatur casum!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                    
Viewer21-09-2007 12:35
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#30. "зверь"
Ответ на сообщение # 28


          

>>Вы совершенно правильно поняли, в греческом тексте слова бегемот нет.
>
>Это обстоятельство опровергает утверждения ТХ-историков о
>том, что русский вариант библии является переводом с
>греческого.

Ну сколько можно придумывать про "ТХ-историков"? Русский вариант перевода (синодальный, 19 века) делался с древнееврейского, с учетом других переводов (потому что те переводы могли делаться с других вариантов текста), соответственно там и появился "бегемот".

"для канонических книг Ветхого Завета за основу берется Масоретский текст, а LXX используется для уточнения, дополнения и иногда - в качестве оригинального текста даже там, где МТ в исправлении и дополнении не нуждается. Текст славянского перевода принимался в качестве дополнительного свидетельства о LXX, то есть там, где он расходился с использовавшимся греческим текстом (как отмечает Чистович, в основном это было Лейпцигское издание 1697 г.). Эпизодически использовались и другие древние переводы. Что касается книг, не вошедших в иудейский канон и не сохранившихся на еврейском языке (или написанных с самого начала не по-еврейски), их, естественно, пришлось переводить с LXX или даже Вульгаты (как 3-ю книгу Ездры)."
http://www.kiev-orthodox.org/site/scripturistic/416/

А церковнославянский перевод делался с греческого, и собственно "бегемота" там нет, там "зверь".

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                        
адвокат24-09-2007 15:36
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#36. "Двойной обратный перевод"
Ответ на сообщение # 30


          

>Ну сколько можно придумывать про "ТХ-историков"? Русский вариант перевода (синодальный, 19 века) делался с древнееврейского, с учетом других переводов (потому что те переводы могли делаться с других вариантов текста, соответственно там и появился "бегемот".

Если взять за основу Ваши утверждения, то получается следующая картина:

Сначала за основу был взят греческий текст. Некое греческое слово, которое в современной греческой библии является словом "гиппопотам", было переведено на "церковно-славянский язык" (извините за то, что привожу этот абсолютно чудовищный термин ТХ-историков) как "зверь". Затем, взяв за основу неизвестно как полученный "еврейский" текст библии, некие переводчики "перевели" слово "зверь" с церковно-славянского на русский и получился "бегемот". Но в комментариях к библии указывается, что "бегемот" - это не "гиппопотам", а "зверь" (так как это слово "еврейского" происхождения), но в словарях русского языка со ссылкой на эти же источники (разные переводы библии) указывавется, что "бегемот" - это "гиппопотам", что в дальнейшем используется в качестве "доказательства" египетской привязки библейских событий (нильские гиппопотамы-бегемоты).

На мой взгляд, мы встречаем поразительное по цинизму использование разной системы двойного обратного перевода для доказательства "правильности" самого перевода и привязки событий по географического признаку.

Дополнительные признаки фальсификации.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                            
Viewer24-09-2007 16:34
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#37. "RE: Двойной обратный перевод"
Ответ на сообщение # 36


          


>Сначала за основу был взят греческий текст. Некое греческое
>слово, которое в современной греческой библии является
>словом "гиппопотам",

А что такое "современная греческая библия"? Греки вроде бы все той же Септуагинтой пользуются, а там theria, а не гиппопотам.

>было переведено на "церковно-славянский
>язык" как "зверь".

Да, практически дословно.

>Затем, взяв за основу
>неизвестно как полученный "еврейский" текст библии, некие
>переводчики "перевели" слово "зверь" с церковно-славянского
>на русский и получился "бегемот".

Ничего подобного, "бегемота" получили с древнееврейского, где бегемот и был. Церковнославянский тут не при чем.

>Но в комментариях к библии
>указывается, что "бегемот" - это не "гиппопотам", а "зверь"

Ну и правильно указывается, но одним из прототипов его был, скорее всего, гиппопотам.

> что в дальнейшем используется в качестве
>"доказательства" египетской привязки библейских событий
>(нильские гиппопотамы-бегемоты).

Вообще-то Иов был не в Египте. Да и доказательство такое никому не нужно.

>На мой взгляд, мы встречаем поразительное по цинизму
>использование разной системы двойного обратного перевода для
>доказательства "правильности" самого перевода и привязки
>событий по географического признаку.

Нет никакого "двойного обратного перевода".

>Дополнительные признаки фальсификации.

Нет тут никакой фальсификации, все просто и понятно.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                                
Неуч24-09-2007 16:56
Постоянный участник
187 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#38. "RE: Двойной обратный перевод"
Ответ на сообщение # 37


          

Уважаемый Viewer!

Выскажете, пожалуйста, свою гипотезу или своё мнение по вопросу:
кто и когда назвал гиппопотама бегемотом, а также, кто и когда назвал моржей бегемотами?
Как мы тут с трудом установили, в 17-м веке, во времена Филиппа Авриля, слова бегемот в славянских библиях не было!
Как закрепилась у русских (в других языках такого нет) манера называть гигантских животных бегемотами?

>Ну и правильно указывается, но одним из прототипов его был, скорее всего, гиппопотам.

Что в библейском описании даёт Вам возможность делать такое предположение?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                        
Viewer21-09-2007 13:40
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#32. "бизон"
Ответ на сообщение # 23


          

>Собственно бизон-то от чего-то образовался, не от греческих
>ли волов?

От латинского "bison", какой-то европейский дикий бык.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                            
Неуч21-09-2007 15:53
Постоянный участник
187 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#33. "RE: бизон"
Ответ на сообщение # 32


          

Уважаемый Viewer!

>
>От латинского "bison", какой-то европейский дикий бык.

Простите, но Ваш ответ в стиле: сепулька - см. сепулькарии!
Так же отвечает официальная этимология в большинстве случаев. Это напоминает дурную пародию на полицейские фильмы: проходите, здесь абсолютно не на что смотреть!

А посмотреть крайне интересно. Ведь названия животных это очень важные и древние слова, чей след обнаруживается в самых неожиданных местах. Вон, даже Задорнов об этом заговорил, начитавшись Драгункина Писатель Михаил ЗАДОРНОВ: Слово «пиво» произошло от медведей!

Бизон это не какой-то дикий бык, это зубр! А зубр это важнейшее слово. В нём мы "услышим" и зверя и заура. Т.е. для предков зубр, наверное, был и главным зверем и главным ужасом. А если учесть что в греческом от слова зверь происходит слово охота, то зубр ещё и главный объект добычи.
Завр и зверь подводит нас и к бестиям, а из бестии и бизона получить можно. Опять видим сближение основных смысловых линий!
Ища бегемота, я наткнулся на сайт с транскрипцией текста книги Иова, там слово звери было прочитано несколько неожиданно:qhri,a.
Но это на первый взгляд, о переходе звука "З" в звук "Г" особенно в его смягчённую форму, на этом форуме говорилось уже множество раз. Т.е. привычное нам слова зверь можно прочесть как гвер - гуер. А тут и до Guerra не далеко. Ведь война это воплощение ужаса - заура - зубра. А слово ужас в новом свете нам тоже хорошо известно, его воплощение - гризли. qhri,a - гри/зли, буквально злой зверь. Научно – медведь ужасающий!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                            
адвокат 321-09-2007 11:10

  
#24. "RE: Иова 40:10"
Ответ на сообщение # 20


          

>Если верить современной Септуагинте,
>αναλαβε δη υψος και δυναμιν δοξαν δε και τιμην αμφιεσαι
>
>бегемот

Какое греческое слово в греческом тексте соответствует слову "бегемот" - вероятно, я очень плохо умею рассматривать греческие буквы.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                
Salex21-09-2007 11:24
Участник с 29-11-2006 17:12
1933 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#27. "RE: Иова 40:10"
Ответ на сообщение # 24


          

К сожалению, в греческом я не силен. Скорее всего, ув. Неуч прав, стихи не совпадают (чего я не подозревал). Поэтому нужно искать в другом стихе. В словаре Дворецкого я нашел только ιππος, то есть гиппопотам.
____
Fortis imaginatio generat casum!

____
Fortis imaginatio generatur casum!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                
TT02-10-2007 10:00
Участник с 22-04-2006 21:23
719 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#52. "RE: КАКОВ "ГРЕЧЕСКИЙ" ВАРИАНТ?"
Ответ на сообщение # 17


          

///4 Не умолчу о членах его, о силе и красивой соразмерности их. ///

Это тоже к бегемоту относится? Страные эстетические чувства были у древних иудеев.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
Impulse21-09-2007 22:02
Участник с 21-01-2006 23:04
138 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#35. "RE: верх путей Божиих"
Ответ на сообщение # 12


          

....
>7 крепкие щиты его - великолепие; они скреплены как бы
>твердою печатью;
>8 один к другому прикасается близко, так что и воздух не
>проходит между ними;
>9 один с другим лежат плотно, сцепились и не раздвигаются.
>10 От его чихания показывается свет; глаза у него как
>ресницы зари;
>11 из пасти его выходят пламенники, выскакивают огненные
>искры;
>12 из ноздрей его выходит дым, как из кипящего горшка или
>котла.
>13 Дыхание его раскаляет угли, и из пасти его выходит пламя.
>14 На шее его обитает сила, и перед ним бежит ужас.
>
>и т.д.

И здесь, похоже, идет речь о бегемоте азиатском, а не о гиппопотаме...
или я что-то путаю?

?!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
Кухарка24-09-2007 21:03

  
#39. "RE: верх путей Божиих"
Ответ на сообщение # 12


          

12 поворачивает хвостом своим как кедром... Где вы видели хвост у бегемота Это о каком-то другом звере

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                        
адвокат15-10-2007 13:22
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#92. "ХВОСТ"
Ответ на сообщение # 39


          

>12 поворачивает хвостом своим как кедром... Где вы видели
>хвост у бегемота Это о каком-то другом звере


Когда мы используем "русский" перевод - "хвост", то необходимо помнить, что в разных языках есть много слов, которое можно перевести как "хвост":

«хвост», по-английски: tail, train, brush, scut, end
по-немецки: Schwanz, Schweif, Ende, Schluß
по-французски: queue, agonir d'injures
по-итальянски: coda, parte posteriore
по-испански: rabo, cola, estela

Почти каждое их этих слов, переводимых как "хвост", имееет и другие значения.

При этом в английском для разных животных используются разные термины для "хвоста".

А в немецком Schwanz может переводиться не только как "хвост", но и как "хобот", и как "...".

Поэтому интересно не только не только, что за "бегемота" ОНИ имели в виду, но и что за "ХВОСТ".

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
Неуч21-09-2007 17:26
Постоянный участник
187 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#34. "RE: медведь"
Ответ на сообщение # 6


          


>
>Кость эту доставляют не слоны, ибо северные страны слишком
>холодны для этого рода животных, любящих тепло, но особенный
>род водоземных зверей, которых называют "бегемот" 17
>(behemot) и обыкновенно находят в реке Лене или на берегах
>Татарского моря.
>
>(1687)

Теперь, когда мы установили, что слова "бегемот" не было в славянской библии, осталось понять, кто и когда назвал моржей бегемотами?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
Salex24-09-2007 21:45
Участник с 29-11-2006 17:12
1933 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#40. "Мамонт"
Ответ на сообщение # 6


          

Припомнил, что ув. ейск писал о переходе б <-> м, получил мегемот-мехемот-МАМОНТ!

А теперь смотрим комментарий №17 в Авриле:

Авриль, несомненно, путает полученные им в Москве известия о мамонтовой и моржовой кости. Путешественник в Китай через Сибирь, Лоренц Ланге (1715), пишет также, что в окрестностях Енисейска и дальше к Мангазее "встречается один весьма удивительный сорт костей, находимый но берегам рек и в прилегающих к ним пещерах, похожий на слоновую кость"; передав различные связанные с этими костями поверья и легенды о происхождении мамонта (сл., т. I, стр. 72), Ланге замечает, между прочим: "некоторые глубокомысленные естествоведы причисляют это животное — мамонта — к бегемотам; в сороковой главе книги Иова дано описание его и указывается очень точно на подобное этому животное" (Н. Ф. Катанов. Известия Лоренца Лянге о Сибири. "Ежегодник Тобольск, губ. Музея", вып. XIV, стр. 6). Другой автор, собрав ряд данных о мамонте в Сибири, резонно замечает: "Так как никто не видел подобное животное живым и но мог описать его внешний вид, то тем самым падает справедливость предположения, что оно похоже на бегемота, это животное больше; размерами и опаснее крокодила" (Der allerneuste Staat von Siberien. Nuerenberg, 1720, S. 55). Страленберг также полагал, что "мамонт" есть искаженное слово "бегемот" ("мегемот") (ср. Сочинения А. С. Усова, М- 1888, т. I, стр. 396 — 397). Исторические и статистические данные о количестве мамонтовой кости, добывавшийся в Сибири см. у A. Mиддендоpфа. (Путешествие на север и восток Сибири, ч. I, отд. I, СПб. 1860, стр. 257 — 258, 261 — 263); ср. еще Е. Б. Пфиценмайер. (В Сибирь за мамонтом. М.-Л. 1928, стр. 7 — 15). Говоря далее о том, что "много нужно отваги для того, чтобы решиться на бой с животным, доставляющим кость" и приводя слова русского воеводы о ловле "бегемотов" в Ледовитом океане, Авриль, конечно, имеет в виду моржей, название которых он еще не знал, хотя оно было уже задолго до того известно в Западной Европе (сл. т. I, стр. 81 — 82).

Так что у Иова, возможно, речь идет о мамонте...

____
Fortis imaginatio generatur casum!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
Неуч24-09-2007 22:16
Постоянный участник
187 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#41. "RE: Мамонт"
Ответ на сообщение # 40


          

Уважаемый Salex!

>
>Так что у Иова, возможно, речь идет о мамонте...

Кто был прототипом "бегемота" судить трудно. Есть в описании одна яркая деталь:

12 поворачивает хвостом своим, как кедром

Дело в том, что у млекопитающих, даже крупных, нет огромных стволоподобных хвостов (морские не в счёт).
Даже такой красавец был обладателем довольно куцего хвоста:


Не говоря уже о гиппопотамах, носорогах и слонах!
Но мысль о рептилиях, которые сразу приходят на ум, когда речь идёт о таких хвостах, слишком смелое предположение. Однако следует помнить, что "бегемот" у арабов это дракон!


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                
Salex24-09-2007 23:01
Участник с 29-11-2006 17:12
1933 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#42. "Претенденты"
Ответ на сообщение # 41


          

Уважаемый Неуч!

С болшим хвостом на ум приходит только диплодок



Из остальных, кто хорошо владел хвостами в бою:

Трицератопс


Стегозавр

Другие


____
Fortis imaginatio generat casum!

____
Fortis imaginatio generatur casum!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
Неуч25-09-2007 01:23
Постоянный участник
187 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#43. "RE: Претенденты"
Ответ на сообщение # 42


          

Уважаемый Salex!

>
>С болшим хвостом на ум приходит только диплодок
>
Многим на ум приходит что-то подобное:Динозавры

Я сейчас ещё раз внимательно перечитал соответствующие главы из книги Иова в синодальном переводе, в переводе Елизаветинской библии, в переводе на английский в версии короля Джеймса, а также в вульгате и окончательно пришёл к выводу, что в тексте идёт речь об одном животном, левиафане или драконе.
"Бегемот" наиболее литературно переводится, как "зверь зверей", а далее по тексту он уже назван левиафаном/драконом/змеем в разных переводах по-разному. Но, повторюсь, речь идёт об одном и том же животном. Раздвоение его на два разных животных, левиафана и бегемота, произошло позже и закрепилось в каноне в 3 книге Ездры. А так как левиафан это дракон, то поиск соответствия среди динозавров уже не такое уж безумие.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                        
Salex25-09-2007 10:22
Участник с 29-11-2006 17:12
1933 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#44. "RE: Претенденты"
Ответ на сообщение # 43


          

Уважаемый Неуч!

Не имею ничего против гипотезы о динозаврах. Но, скорее всего, у Авриля и Иова описаны разные животные. Какое животное описано у Иова, пока трудно сказать. "Усы и хвост" не годятся для точной идентефикации. К тому же, что имел ввиду автор, говоря "поворачивает хвостом своим, как кедром"? Тут, мне кажется, важно понять, какое свойство кедра было положено в сравнение, и подразумевается ли под кедром то, что мы знаем сейчас. За дракона может быть принят любой крыпный динозавр. Классификации тогда еще не существовало. А когда с ним встретишься, думаю, было не до выяснения тонкостей его строения.
____
Fortis imaginatio generat casum!

____
Fortis imaginatio generatur casum!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

parovos25-09-2007 16:25

  
#45. "RE: Личные находки по НХ"
Ответ на сообщение # 0


          

Предлагаю обсудить следующую находку:
Видел своими глазами надпись на старинной пушке.
Где находится пушка не скажу, позже выложу фото.
Надпись находится на казеннике пушки
190Р два кружка) РУ (над У тильда) ПУд (буква д находится в верхнем регистре)
То есть по новой хронологии получается надпись:
190 рок (т.е. год) столько-то пудов
Есть на этой и других пушках также другие надписи с старинными буквами

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Веревкин26-09-2007 01:39
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#46. "странные буквы надо снести Чудинову"
Ответ на сообщение # 45


          

Он прочитает.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
parovos26-09-2007 16:45

  
#47. "RE: странные буквы надо снести Чудинову"
Ответ на сообщение # 46


          

А кто это и как его найти?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Кухарка30-09-2007 22:09

  
#48. "RE: странные буквы надо снести Чудинову"
Ответ на сообщение # 47


          

Хотела бы вернуться к медведю.
Вопрос к ТИ кто в Римской империи занимался дрессировкой медведей, есть ли упоминание об этом и где? Может быть дрессирровали медведей варвары в Западной Европе во 2-3в? Насколько я знаю дрессировка медведей и выступление с ними - традиционный вид искусства на Руси.Но по ТИ русского государства быть не могло. Значит сохранившиеся развалины скорее всего более позднего происхождения. Вероятнее всего относятся к позднему средневековью. Я склоняюсь к последнему, посмотрев этот фильм.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Viewer01-10-2007 18:15
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#50. "к медведю"
Ответ на сообщение # 48


          

>Хотела бы вернуться к медведю.
>Вопрос к ТИ кто в Римской империи занимался дрессировкой
>медведей, есть ли упоминание об этом и где? Может быть
>дрессирровали медведей варвары в Западной Европе во 2-3в?
>Насколько я знаю дрессировка медведей и выступление с ними -
>традиционный вид искусства на Руси.Но по ТИ русского
>государства быть не могло. Значит сохранившиеся развалины
>скорее всего более позднего происхождения. Вероятнее всего
>относятся к позднему средневековью. Я склоняюсь к
>последнему, посмотрев этот фильм.

Интересная логика. А кроме русских, медведей никто дрессировать не мог? Да и где Вы там увидели выступление дрессированного медведя? Просто стравливают двух зверей, их для этого дрессировать не надо.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
Веревкин02-10-2007 02:57
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#51. "традневежество достало уже"
Ответ на сообщение # 50


          

> А кроме русских, медведей никто дрессировать не мог?

Как будто вас с Луны закинули на парашюте в Россию.

Русские не дрессировали медведей - этим занимались цыгане.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
Viewer03-10-2007 15:50
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#53. "RE: достало уже"
Ответ на сообщение # 51


          

>> А кроме русских, медведей никто дрессировать не мог?
>
>Как будто вас с Луны закинули на парашюте в Россию.
>
>Русские не дрессировали медведей - этим занимались цыгане.

Вы совершенно незнакомы с историей страны, к которой хотите примазаться. Хотя откуда вам, ботанику, ее знать. Цыгане в России известны с 1733 года. Как же до этого без медведей-то обходились?

http://www.philology.ru/liloro/romanes/bessonov4.htm

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
Веревкин03-10-2007 18:29
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#54. "Брокгауз опровергает"
Ответ на сообщение # 53


          

>Вы совершенно незнакомы с историей страны, к которой хотите
>примазаться. Хотя откуда вам, ботанику, ее знать. Цыгане в
>России известны с 1733 года.

Всё-то у вас перемешалось. Для таких путаников издаются энциклопедии. Читайте:

Цыгане — многочисленное племя, в значительной степени еще кочевое, рассеянное во всех частях света, главным образом в Европе, где оно появилось в конце средних веков (XV в.). ... Обыкновенно принято считать началом появления Ц. в Зап. Европе 1417 г., когда большая орда Ц., под предводительством "царя" Синделя и "герцогов" Михали, Андраша и Пануеля, двинувшись из Румынии вверх по Дунаю, остановилась под Пештом и затем в течение каких-нибудь 25 лет рассеялась по всей Европе. В 1422 г. мы видим Ц. уже в Италии до Рима, в 1427 г. — во Франции от берегов Средиземного моря до Парижа, в 1430 г. — в Англии, тогда же — в Эльзасе, в 1447 г. — в Барселоне. В том же столетии мы их видим в Литве, Польше и Центральной России. В южной Европе, специально на Балканском полуострове, где их и теперь особенно много, они жили еще раньше. На островах Крите и Корфу, а также в Румынии они, по несомненным историческим данным, жили еще в XIV в. ... В этнографическом отношении Ц. — в высшей степени интересное племя. Известна их страсть к кочеванию. От берегов Инда до Испании, в Туркестане, Персии, Египте, в цивилизованных странах Европы они усвоили себе почти тождественные занятия. Котельщики, лудильщики, корзинщики, золотых дел мастера, коновалы, барышники лошадьми, балагуры-фокусники, вожаки разных животных (медведей в Европе и в Индии, обезьян в Индии, Египте и Европе, обезьян и попугаев в Туркестане), гадальщики и предсказатели будущего (женщины), наконец, нищие, иногда и воры — вот их типичные профессии, при бродячем образе жизни. Не менее известна их богатая музыкальная даровитость (цыганские хоры, странствующие музыканты на оригинальных духовых инструментах). Они не только хорошие исполнители — они богаты поэтическим творчеством; их песни полны чувства, воображения, нежности и чутья природы. Они обладают богатым эпосом и одарены юмором. Из их психических черт, кроме глубокой привязанности к своим древним обычаям и бродячему образу жизни, кроме специфических свойств, свойственных вечно бедствующему и часто, гонимому номаду, выдается оригинальная черта: сравнительно легкое приспособление к окружающим условиям в религиозном отношении: в России Ц. — православные, в Испании — католики, в Турции — магометане и т. д. ... В русском законодательстве первые постановления о Ц. встречаются в 1733 г., когда по просьбе "знатнейших" Ц. имп. Анна Иоанновна разрешила им селится в Ингерманландии. В первой половине XVIII в. Ц. обыкновенно приписывались к воинским частям, в пользу которых и шли подати с них. ... В русском законодательстве первые постановления о Ц. встречаются в 1733 г., когда по просьбе "знатнейших" Ц. имп. Анна Иоанновна разрешила им селится в Ингерманландии. В первой половине XVIII в. Ц. обыкновенно приписывались к воинским частям, в пользу которых и шли подати с них.

>Как же до этого без медведей-то обходились?

Медведи до цыган в России, разумеется проживали, ещё ранее жили мамонты и динозавры. Но дрессировкой их систематически никто не занимался.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                
Viewer04-10-2007 13:45
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#55. "RE: Брокгауза опровергают"
Ответ на сообщение # 54


          

>В том же
>столетии мы их видим в Литве, Польше и Центральной
>России.


Это устаревшее мнение, сейчас оно опровергнуто:
http://www.zigane.pp.ru/mif-20.htm

Если бы жили цыгане в России, не писали бы в "Азбуковнике" 1697 года:
"Цыгане суть люди в Польщи, а поидоша от Немец, на татьбу и всякое зло хитры."

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
адвокат 204-10-2007 16:00
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#56. "Недопустимое доказательство"
Ответ на сообщение # 55


          


>Если бы жили цыгане в России, не писали бы в "Азбуковнике"
>1697 года:
>"Цыгане суть люди в Польщи, а поидоша от Немец, на татьбу и
>всякое зло хитры."

Разберем Ваше доказательство: слова "поидоша от Немец" не соответствуют действительности (надеюсь, что это мне Вам доказывать не нужно, так как данный НЕфакт является общепризнанными сведениями). Следовательно доверять автору всей фразы, значительная часть которой не соответствует действительности, нельзя - недопустимое доказательство.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                        
Viewer04-10-2007 16:53
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#57. "RE: Недопустимое доказательство"
Ответ на сообщение # 56


          

>
>>Если бы жили цыгане в России, не писали бы в "Азбуковнике"
>>1697 года:
>>"Цыгане суть люди в Польщи, а поидоша от Немец, на татьбу и
>>всякое зло хитры."
>
>Разберем Ваше доказательство: слова "поидоша от Немец" не
>соответствуют действительности (надеюсь, что это мне Вам
>доказывать не нужно, так как данный НЕфакт является
>общепризнанными сведениями).

Может, Вы что-то не так поняли - "поидоша от Немец" означает "пришли из Германии". И это как раз и является общепризнанными сведениями.

См., например:
http://randevu-zip.narod.ru/caucase/india.htm

>Следовательно доверять автору
>всей фразы, значительная часть которой не соответствует
>действительности, нельзя - недопустимое доказательство.

Опять у Вас логические ошибки.

Во-первых, доказательство было в статье - до 18 века в России цыган не упоминали ни в каких документах. Цитата была лишь частью доказательства. Во-вторых, в этой цитате главное не то, откуда цыгане "поидоша", а то, что в России их нет. Собственно, и "значительная часть" - это передергивание с Вашей стороны - это просто придаточное предложение, от которого ничего не зависит.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                            
Неуч04-10-2007 17:44
Постоянный участник
187 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#58. "RE: Недопустимое доказательство"
Ответ на сообщение # 57


          

Уважаемый Viewer!
>
>Может, Вы что-то не так поняли - "поидоша от Немец" означает
>"пришли из Германии". И это как раз и является
>общепризнанными сведениями.

Вы западэнец? Или при разделе Украины в 17-м веке всех сэрвов оставили полякам вместе с ж*дами? Или таки они попали в русское подданство?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                
Viewer04-10-2007 18:01
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#59. "RE: Недопустимое доказательство"
Ответ на сообщение # 58


          

>Вы западэнец?

Чего??

>Или при разделе Украины в 17-м веке всех
>сэрвов оставили полякам вместе с ж*дами? Или таки они попали
>в русское подданство?

А при чем тут Украина? Если у Вас есть какие-то сведения, выкладывайте.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                    
Неуч04-10-2007 18:38
Постоянный участник
187 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#60. "RE: Недопустимое доказательство"
Ответ на сообщение # 59


          

Уважаемый Viewer!

>>Вы западэнец?
>
>Чего??
>

Ну это у них обычно Россия отдельно, незалежная отдельно.


>>Или при разделе Украины в 17-м веке всех
>>сэрвов оставили полякам вместе с ж*дами? Или таки они попали
>>в русское подданство?
>
>А при чем тут Украина? Если у Вас есть какие-то сведения,
>выкладывайте.

Украина приняла сэрвов в 17-м веке и в том же веке "соединилась" с Россией. Соответственно сэрвы появились в России как минимум с этого времени и вовсе не от немчин. Так же странно отсутствие византийских цыган. Глубокие связи Руси и Византии дальше династических союзов не распространялись? Или Русь умело фильтровала: веру вашу берём, а татей ваших ненать!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                        
Веревкин05-10-2007 00:36
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#62. "подлог здесь в ином"
Ответ на сообщение # 60


          

В ссылке на интернет-творчество какого-то враля, и шутника, которое противопоставляется научным сведениям из энциклопедии.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                        
Viewer05-10-2007 12:37
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#63. "RE: Недопустимое доказательство"
Ответ на сообщение # 60


          

>Ну это у них обычно Россия отдельно, незалежная отдельно.

У них может быть, а вообще когда как.

>Украина приняла сэрвов в 17-м веке и в том же веке
>"соединилась" с Россией. Соответственно сэрвы появились в
>России как минимум с этого времени и вовсе не от немчин.

Об этом есть сведения? В том-то и штука, что о цыганах в источниках нет упоминания! Как же российские власти на этих колоритных людей внимание только в 1733 году обратили?

>Так
>же странно отсутствие византийских цыган. Глубокие связи
>Руси и Византии дальше династических союзов не
>распространялись? Или Русь умело фильтровала: веру вашу
>берём, а татей ваших ненать!

Ну, тогда они татями не были. А цыганам и так нормально было - зачем им куда-то ехать? Вот когда турки пришли, они и поехали- сначала в Германию, потом по всей Европе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                            
Неуч05-10-2007 13:34
Постоянный участник
187 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#64. "RE: Недопустимое доказательство"
Ответ на сообщение # 63


          


>
>Об этом есть сведения? В том-то и штука, что о цыганах в
>источниках нет упоминания! Как же российские власти на этих
>колоритных людей внимание только в 1733 году обратили?
>

Ну дык, это историков спрашивать надо! Но везде в том числе и по Вашей ссылке история сэрвов изложена именно так.
Вот здесь История цыган России также сказано, что сэрвы в России были задолго до того как появились первые официальные упоминания о цыганах.


>Ну, тогда они татями не были. А цыганам и так нормально было
>- зачем им куда-то ехать?

А это из каких документов следует?


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                            
адвокат05-10-2007 13:51
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#66. "Цыгане о себе"
Ответ на сообщение # 63


          

> Как же российские власти на этих
>колоритных людей внимание только в 1733 году обратили?

А сколько всего было там народов и народностей? Все ли перечислены "российскими властями", которых интересовали в основном только налоги?

Посмотрим, что пишут о себе цыгане:


«В прошлом большинство авторов, разрабатывавших эту тему, считало понятия «русские цыгане» и «цыгане России» идентичными. Поэтому мы хотим сразу чётко разграничить данные термины.
Русска рома - одна из этнических групп цыган, проживающая с начала XVIII века на территории Российской империи. Остальные цыгане принадлежали к восточноевропейской ветви цыганского народа. Разумеется, у столь разных групп был разный образ жизни, и это нужно учитывать при описании. Итак, понятие «цыгане России» - широкое; оно включает в себя все этнические группы, живущие в России (такие как русска рома, сэрвы, кэлдэрары, ловари, влахи, крымы и другие)»
«От русского человека часто можно услышать: «Мой прадедушка был цыган». Это ни что иное, как проявление симпатий на бытовом уровне. В большинстве случаев такое родство более чем сомнительно (говорится это в шутку, чтобы объяснить тёмный цвет волос). Но фраза весьма характерная. Родства с цыганами - действительного или мнимого - в России не стыдятся, причём началось это не сегодня: так же было и тридцать, и сто лет назад».
«Ранний этап истории цыган в России отражён прежде всего в официальных источниках. К сожалению, существует ошибочная традиция начинать перечисление документов с начала XVI столетия. Во всей зарубежной цыганологической литературе указана неточная дата прибытия цыган - 1501 год. Проникла эта датировка и в отечественные труды.
Истоки ошибки следующие: цыганологи подразумевали под Россией Российскую империю. Глядя на карту, они отмечали пункты, в которых появлялись цыгане, и не учитывали, что собственно русская территория не так уж велика. А ведь в 1501 году в состав Московского государства не входили ещё Крым, Кавказ, Средняя Азия, Прибалтика, Белоруссия, Украина, Бессарабия и Польша. Все эти земли были присоединены гораздо позднее - следовательно, географический принцип без учёта исторического ненаучен.
25 мая 1501 года - дата выдачи грамоты «войту цыганскому» Великим Князем литовско-белорусским Александром Казимировичем. Грамота сохранилась в Архиве Радзивиллов в Несвиже. Текст следующий: «Бил нам великому князю челом старший войт Василь и его цыгане, и просили нас, великого князя, чтобы мы их просьбу и прошение удовлетворили и чтоб того войта утвердили. Для чего этой грамотой нашей указанного Василя, войта цыганского утвердив и уполномочив, передаем ему полномочия и право судить цыган и разбирать всякие споры между ними. Войт Василь и его цыгане во всех землях наших Великого Княжества Литовского должны иметь полную свободу на основании старинных прав, обычаев и старинных княжеских грамот».2
Великое Княжество Литовское в указанный период не входило в состав Российского государства, оно обладало полной независимостью и вело свою политику по отношению к цыганам в точности так же, как государства Западной Европы. Первоначальная грамота о привилегиях и независимом судопроизводстве уже через восемьдесят семь лет сменилась антицыганским законом.
«Цыгане не приносят никакой пользы, а воруют и сбывают краденое, обманывают простых людей, и, кочуя по чужим землям, шпионами могут быть... Чтоб с этого момента нигде в Великом Княжестве Литовском и в землях, ему принадлежащих, и духу цыганского не было». (Литовский статус 1588 года §35, раздел XIV «О цыганах»).3
Было бы по меньшей мере странно и сейчас включать это заграничное законотворчество в общую канву российской юридической традиции. Отечественное законодательство по отношению к цыганам начинается не с XVI, а с XVIII столетия. Самый ранний документ - именные указы и резолюции Анны Иоановны - относится к 1733 году. Причина их появления - необходимость содержать армию».
http://www.zigane.pp.ru/history17.htm


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                
Viewer05-10-2007 14:32
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#69. "RE: Цыгане о себе"
Ответ на сообщение # 66


          

>> Как же российские власти на этих
>>колоритных людей внимание только в 1733 году обратили?
>
>А сколько всего было там народов и народностей? Все ли
>перечислены "российскими властями", которых интересовали в
>основном только налоги?

Видимо, по этой самой причине и должны были быть известны все.

>Посмотрим, что пишут о себе цыгане:

>Русска рома - одна из этнических групп цыган, проживающая с
>начала XVIII века на территории Российской империи.

Ну вот. Другие появились позже, вместе с новыми территориями.

>25 мая 1501 года - дата выдачи грамоты «войту цыганскому»
>Великим Князем литовско-белорусским Александром
>Казимировичем.

По мой ссылке выше эта дата разоблачается как фальшивая - в мае Александр еще не был великим князем.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                    
Веревкин05-10-2007 17:34
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#72. "и опять вы в луже"
Ответ на сообщение # 69


          

>>25 мая 1501 года - дата выдачи грамоты «войту цыганскому»
>>Великим Князем литовско-белорусским Александром
>>Казимировичем.
>
>По мой ссылке выше эта дата разоблачается как фальшивая - в мае Александр еще не был великим князем.

"Александр Казимирович (Александр) (1460 - 1506), великий князь литовский с 1492 г., король польский с 1501 г. Сын Казимира IV, вошел на польский престол после смерти брата Яна Ольбрахта). При нем усилилась власть магнатов. В 1505 ввел ряд законов – Радомскую конституцию. В результате войн с Русским государством (1492 – 94, 1500 – 03) Литва утратила ранее захваченные русские земли (Верховские княжества, Чернигов и др.). Александр известен как слабовольный человек и нерешительный политик. Этим пытался воспользоваться гроссмейстер Тевтонского ордена Фридрих Саксонский. Воспользовшись внешне- и внутриполитическими трудностями Польши, он требовал от Александра пересмотров итогов II Торнского мира. Успеху этих притязаний помешала смерть Александра."
http://www.hronos.km.ru/biograf/bio_a/alexndr_kaz.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                        
муромец25-11-2007 13:31
Постоянный участник
4 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#99. "RE: и опять вы в луже"
Ответ на сообщение # 72


          

На цыганскую тему, надеюсь, выйдет статейка в АртЕфакте.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                            
Веревкин25-11-2007 21:13
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#100. "с цыганами?"
Ответ на сообщение # 99


          

«экуте ле богемьен»?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                            
Веревкин05-10-2007 13:56
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#67. "вы лажаетесь раз за разом"
Ответ на сообщение # 63


          

>Ну, тогда они татями не были. А цыганам и так нормально было
>- зачем им куда-то ехать? Вот когда турки пришли, они и
>поехали- сначала в Германию, потом по всей Европе.

Макс Фасмер указывает на употребление слова "цыган" в 1558 году.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                
Viewer05-10-2007 14:13
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#68. "RE: вы лажаетесь раз за разом"
Ответ на сообщение # 67


          

>>Ну, тогда они татями не были. А цыганам и так нормально было
>>- зачем им куда-то ехать? Вот когда турки пришли, они и
>>поехали- сначала в Германию, потом по всей Европе.
>
>Макс Фасмер указывает на употребление слова "цыган" в 1558
>году.

Как из этого следует, что они жили в России?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                    
Веревкин05-10-2007 17:22
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#71. "думать я вас не научу"
Ответ на сообщение # 68


          

но хоть попробую в 55-ый раз.

>>Макс Фасмер указывает на употребление слова "цыган" в 1558 году.
>
>Как из этого следует, что они жили в России?

Напомню вам, что вы утверждали, что цыгане были неизвестны в России до 1733 года, когда они попросились жить в Ингермландии и получили на то высочайшее разрешение.

Но ссылка из словаря Фасмера (который не указывает контекст, но упоминает также и Феофана в связи с цыганскими делами) доказывает, что цыгане были известны на Руси в 1558 году, поскольку имели уже русское именование.

А вот австралийские аборигены в эту пору были неизвестны, потому и именования не имели.

Таким образом - вся ваша аргументация по данному вопросу в очередной раз оказалась ерундой.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                        
Viewer08-10-2007 14:11
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#76. "RE: думать я вас не научу"
Ответ на сообщение # 71


          

>Но ссылка из словаря Фасмера (который не указывает контекст,
>но упоминает также и Феофана в связи с цыганскими делами)
>доказывает, что цыгане были известны на Руси в 1558 году,
>поскольку имели уже русское именование.

Веревкин, в русском языке есть нюансы! Не все, кто был известен в России, в России жили.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                            
Веревкин08-10-2007 19:56
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#80. "подменяете тему"
Ответ на сообщение # 76


          

Ведь вы утверждали, что на Руси жили только те, кто подал прошение государыне жить в Ингермландии. А это есть глупость.

Мы видим, что цыгане были известны на Руси в 16 веке. Тем самым - для опровержения сообщения из Брокгауза у вас нет никаких оснований.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                            
адвокат05-10-2007 13:47
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#65. "RE: Недопустимое доказательство"
Ответ на сообщение # 57


          

>Может, Вы что-то не так поняли - "поидоша от Немец" означает
>"пришли из Германии". И это как раз и является
>общепризнанными сведениями.
>
>См., например:
>http://randevu-zip.narod.ru/caucase/india.htm


Ваше очередное доказательство - опять ЛАЖА. В указанной Вами ссылке сказано:
"Версии происхождения цыган.
Г.Гасс – южная сторона Босфора.
М.Нигер – север Туниса.
Х.Гарбелло – Занзибар.
Э. Сильвий – Кавказ.
К. Эккар – Кавказ (Черкессия).
Вагесил – Германия (ветвь ашкенази – немецких евреев)
К.Гриземан – потомки древних египтян, практически уничтоженных к Средним векам ливийцами, эфиопами и арабами.
П.С.Палпас – Дунай, Украина.
Предори (1841) – потомки атлантов.
М.Грельман и А.Ф.Потт – Индия (несмотря на верность предположения, они ошибались относительно даты исхода и причин).
Бонавентура Вулканий (1597) – Нубия".

Ваше утверждение, что цыгане появились в России из Германии, не лучше глупости Вагесила, утверждавшего, что цыгане - евреи.


> в этой цитате главное не то, откуда цыгане "поидоша", а то, что в России их нет.

В этой цитате главное то, что она свидетельствует о неграмотности автора - вывод: автор не может являться источником знаний.

Ссылка не неверную цитату неизвестного автора в копии непроверенного документа не может являться ни доказательством в целом, ни частью какого-либо доказательства.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                
Viewer05-10-2007 14:46
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#70. "RE: Недопустимое доказательство"
Ответ на сообщение # 65


          

>Ваше очередное доказательство - опять ЛАЖА. В указанной Вами
>ссылке сказано:
>"Версии происхождения цыган.
>Г.Гасс – южная сторона Босфора.
>М.Нигер – север Туниса.
>Х.Гарбелло – Занзибар.
>Э. Сильвий – Кавказ.
>К. Эккар – Кавказ (Черкессия).
>Вагесил – Германия (ветвь ашкенази – немецких евреев)
>К.Гриземан – потомки древних египтян, практически
>уничтоженных к Средним векам ливийцами, эфиопами и арабами.
>П.С.Палпас – Дунай, Украина.
>Предори (1841) – потомки атлантов.
>М.Грельман и А.Ф.Потт – Индия (несмотря на верность
>предположения, они ошибались относительно даты исхода и
>причин).
>Бонавентура Вулканий (1597) – Нубия".

Ну и что? Какая разница, откуда они происходят в конечном счете? Это ничему не противоречит.

>Ваше утверждение, что цыгане появились в России из Германии,
>не лучше глупости Вагесила, утверждавшего, что цыгане -
>евреи.

Где я такое утверждал? В цитате моей сказано, что цыгане живут в Польше, куда пришли из Германии. С этим никто не спорит, собственно. Где бы цыгане не появились, по Европе они распространились из Германии, куда пришли с Балкан. Посмотрите на карты по ссылке.

>> в этой цитате главное не то, откуда цыгане "поидоша", а то, что в России их нет.
>
>В этой цитате главное то, что она свидетельствует о
>неграмотности автора - вывод: автор не может являться
>источником знаний.

Вы перегибаете палку - если человек ошибается в одном, это не значит, что он обязательно ошибается в другом. Хотя, если ошибки систематические, то это уже повод для подозрений. Но такого повода у нас тут нет, поскольку нет и ошибки.

>Ссылка не неверную цитату неизвестного автора в копии
>непроверенного документа не может являться ни
>доказательством в целом, ни частью какого-либо
>доказательства.

Вы можете привести обратный пример, правильную цитату, из своих постингов, например? Для образца, так сказать.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                    
Веревкин05-10-2007 18:00
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#73. "и с географией у вас нелады..."
Ответ на сообщение # 70


          

>... Где бы цыгане не появились, по Европе они распространились из Германии, куда пришли с Балкан.

Вообще-то ещё утром Балканы находились в Европе.

По-вашему, цагане пришли в Германию с Балкан, а в Европу и в частности на Балканы пришли из Германии. Какой-то порочный круг получается. Я, конечно, понимаю - что взять с этих номадов, но такая беготня и им может надоесть.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                    
адвокат 206-10-2007 10:23
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#74. "RE: Недопустимое доказательство"
Ответ на сообщение # 70


          

>>Ваше утверждение, что цыгане появились в России из Германии,
>>не лучше глупости Вагесила, утверждавшего, что цыгане -
>>евреи.
>
>Где я такое утверждал? В цитате моей сказано, что цыгане
>живут в Польше, куда пришли из Германии.

В Вашей цитате этого НЕТ. Не верите? Процитируйте дословно СОБСТВЕННУЮ
цитату.

>С этим никто не спорит, собственно. Где бы цыгане не появились, по Европе они распространились из Германии, куда пришли с Балкан.

А я и не знал, что Вы не знаете, что Балканы это тоже Европа.

>Посмотрите на карты по ссылке.

Это уже из анекдота: сам придумал - сам смеюсь. Некто придумал карту в качестве иллюстрации собственных домыслов, а Вы теперь ссылаетесь на его иллюстрационную карту как на доказательство.


>>> в этой цитате главное не то, откуда цыгане "поидоша", а то, что в России их нет.
>>
>>В этой цитате главное то, что она свидетельствует о
>>неграмотности автора - вывод: автор не может являться
>>источником знаний.
>
>Вы перегибаете палку - если человек ошибается в одном, это
>не значит, что он обязательно ошибается в другом. Хотя, если
>ошибки систематические, то это уже повод для подозрений. Но
>такого повода у нас тут нет, поскольку нет и ошибки.

Если человек пишет глупость в одной части конкретной фразы, то почему Вы ждоверяете второй части этой же фразы? Где логика? Или двойные стандарты? "Этому верю - мне так удобно, а этому - нет, так как не верю"?


>>Ссылка не неверную цитату неизвестного автора в копии
>>непроверенного документа не может являться ни
>>доказательством в целом, ни частью какого-либо
>>доказательства.
>
>Вы можете привести обратный пример, правильную цитату, из
>своих постингов, например? Для образца, так сказать.

В данном случае доказательство от противного не является доказательством действительности первоначального. Бремя доказательства лежит на Вас как на лице, предъявившего первое лжедоказательство своего утверждения.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                        
Viewer08-10-2007 14:03
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#75. "RE: Недопустимое доказательство"
Ответ на сообщение # 74


          

>>>Ваше утверждение, что цыгане появились в России из Германии,
>>>не лучше глупости Вагесила, утверждавшего, что цыгане -
>>>евреи.
>>
>>Где я такое утверждал? В цитате моей сказано, что цыгане
>>живут в Польше, куда пришли из Германии.
>
>В Вашей цитате этого НЕТ. Не верите? Процитируйте дословно
>СОБСТВЕННУЮ
>цитату.

"Цыгане суть люди в Польщи, а поидоша от Немец, на татьбу и всякое зло хитры." Ну и?

>>С этим никто не спорит, собственно. Где бы цыгане не появились, по Европе они распространились из Германии, куда пришли с Балкан.
>
>А я и не знал, что Вы не знаете, что Балканы это тоже
>Европа.

А Вы русский язык плохо понимаете? Ключевое слово - "распространились".

>>>> в этой цитате главное не то, откуда цыгане "поидоша", а то, что в России их нет.
>>>
>>>В этой цитате главное то, что она свидетельствует о
>>>неграмотности автора - вывод: автор не может являться
>>>источником знаний.
>>
>>Вы перегибаете палку - если человек ошибается в одном, это
>>не значит, что он обязательно ошибается в другом. Хотя, если
>>ошибки систематические, то это уже повод для подозрений. Но
>>такого повода у нас тут нет, поскольку нет и ошибки.
>
>Если человек пишет глупость в одной части конкретной фразы,
>то почему Вы ждоверяете второй части этой же фразы? Где
>логика? Или двойные стандарты? "Этому верю - мне так удобно,
>а этому - нет, так как не верю"?

Логика в том, что ложность второстепенной части фразы не свидетельствует о ложности всей фразы. Впрочем, и ложность Вы никак не доказали. Вы говорили о неких "общеизвестных сведениях" - где они?


Кстати, о двойных стандартах - не хотите ли примерить их на сочинения Фоменко? Я Вам - ложное утверждение, а Вы соглашаетесь - "да, книга ложная".


>>>Ссылка не неверную цитату неизвестного автора в копии
>>>непроверенного документа не может являться ни
>>>доказательством в целом, ни частью какого-либо
>>>доказательства.
>>
>>Вы можете привести обратный пример, правильную цитату, из
>>своих постингов, например? Для образца, так сказать.
>
>В данном случае доказательство от противного не является
>доказательством действительности первоначального. Бремя
>доказательства лежит на Вас как на лице, предъявившего
>первое лжедоказательство своего утверждения.

А я и не отказываюсь. Только правила выдумывать - это все горазды. Покажите, как эти правила работают.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                            
адвокат 208-10-2007 15:59
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#77. "RE: Недопустимое доказательство"
Ответ на сообщение # 75


          

>>>>Ваше утверждение, что цыгане появились в России из Германии,
>>>>не лучше глупости Вагесила, утверждавшего, что цыгане -
>>>>евреи.
>>>
>>>Где я такое утверждал? В цитате моей сказано, что цыгане
>>>живут в Польше, куда пришли из Германии.
>>
>>В Вашей цитате этого НЕТ. Не верите? Процитируйте дословно
>>СОБСТВЕННУЮ
>>цитату.
>
>"Цыгане суть люди в Польщи, а поидоша от Немец, на татьбу и
>всякое зло хитры." Ну и?

"цыгане живут в Польше, куда пришли из Германии" является достаточно вольным и не полностью достоверным переводом, а не цитированием выражения "цыгане суть люди в Польщи, а поидоша от Немец".


>>>С этим никто не спорит, собственно. Где бы цыгане не появились, по Европе они распространились из Германии, куда пришли с Балкан.
>>
>>А я и не знал, что Вы не знаете, что Балканы это тоже
>>Европа.
>
>А Вы русский язык плохо понимаете? Ключевое слово - "распространились".

Возможно, что Вы так ДУМАЛИ, и так ХОТЕЛИ выразить свою мысль, но получился у Вас совершенне иной смысл. Возможно, что Вы оговорились (описались) - лучше просто признать свою ошибку (пусть невольную), но не обвинять других в плохом знании русского языка. Вы же сами признали (несколькими строками выше), что, действительно, хамить не надо.

>>>>> в этой цитате главное не то, откуда цыгане "поидоша", а то, что в России их нет.
>>>>
>>>>В этой цитате главное то, что она свидетельствует о
>>>>неграмотности автора - вывод: автор не может являться
>>>>источником знаний.
>>>
>>>Вы перегибаете палку - если человек ошибается в одном, это
>>>не значит, что он обязательно ошибается в другом. Хотя, если
>>>ошибки систематические, то это уже повод для подозрений. Но
>>>такого повода у нас тут нет, поскольку нет и ошибки.
>>
>>Если человек пишет глупость в одной части конкретной фразы,
>>то почему Вы ждоверяете второй части этой же фразы? Где
>>логика? Или двойные стандарты? "Этому верю - мне так удобно,
>>а этому - нет, так как не верю"?
>
>Логика в том, что ложность второстепенной части фразы не
>свидетельствует о ложности всей фразы. Впрочем, и ложность
>Вы никак не доказали. Вы говорили о неких "общеизвестных
>сведениях" - где они?

Происхождение цыган из Германии, подтвержденное Вами же ссылкой на автора, который в числе других версий рассматривает "еврейское" происхождение цыган, с точки зрения "общеизвестных сведений" является не более нелепым (очень мягко говоря) заявлением, чем, например их марсианское происхождение.

>>>>Ссылка не неверную цитату неизвестного автора в копии
>>>>непроверенного документа не может являться ни
>>>>доказательством в целом, ни частью какого-либо
>>>>доказательства.
>>>
>>>Вы можете привести обратный пример, правильную цитату, из
>>>своих постингов, например? Для образца, так сказать.
>>
>>В данном случае доказательство от противного не является
>>доказательством действительности первоначального. Бремя
>>доказательства лежит на Вас как на лице, предъявившего
>>первое лжедоказательство своего утверждения.
>
>А я и не отказываюсь. Только правила выдумывать - это все
>горазды. Покажите, как эти правила работают.

Я и показываю: Вы утверждаете, а я показываю Ваши ошибки в логике рассуждений. Правила логики работают всегда и везде (если разбирать вопрос честно без ссылок на неизвестных авторов неизвестных текстов, "утвержденных авторитетами").

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                
Viewer08-10-2007 17:10
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#78. "RE: Недопустимое доказательство"
Ответ на сообщение # 77


          

>>>>Где я такое утверждал? В цитате моей сказано, что цыгане
>>>>живут в Польше, куда пришли из Германии.
>>>
>>>В Вашей цитате этого НЕТ. Не верите? Процитируйте дословно
>>>СОБСТВЕННУЮ
>>>цитату.

>"цыгане живут в Польше, куда пришли из Германии" является
>достаточно вольным и не полностью достоверным переводом, а
>не цитированием выражения "цыгане суть люди в Польщи, а
>поидоша от Немец".

Ваш вариант? Мой перевод я считаю вполне адекватным.

>>>>С этим никто не спорит, собственно. Где бы цыгане не появились, по Европе они распространились из Германии, куда пришли с Балкан.
>>>
>>>А я и не знал, что Вы не знаете, что Балканы это тоже
>>>Европа.
>>
>>А Вы русский язык плохо понимаете? Ключевое слово - "распространились".
>
>Возможно, что Вы так ДУМАЛИ, и так ХОТЕЛИ выразить свою
>мысль, но получился у Вас совершенне иной смысл.

У меня получилось именно то, что я хотел написать. Распространению ничуть не противоречит то, что они уже где-то в этих местах жили.


>Происхождение цыган из Германии, подтвержденное Вами же
>ссылкой на автора, который в числе других версий
>рассматривает "еврейское" происхождение цыган, с точки
>зрения "общеизвестных сведений" является не более нелепым
>(очень мягко говоря) заявлением, чем, например их
>марсианское происхождение.

Никакого происхождения из Германии нет. Есть распространение. Что соответствует и сведениям "Азбуковника".

>Я и показываю: Вы утверждаете, а я показываю Ваши ошибки в
>логике рассуждений. Правила логики работают всегда и везде
>(если разбирать вопрос честно без ссылок на неизвестных
>авторов неизвестных текстов, "утвержденных авторитетами").

Логика не в безвоздушном пространстве живет. Для правильных выводов нужны правильные посылки. Вот правил для посылок я у Вас и прошу - покажите, что они есть, а не просто выдуманы Вами.

А что, на Фоменко Ваши "правила логики" тестировать не будем?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                    
адвокат 208-10-2007 18:00
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#79. "RE: Недопустимое доказательство"
Ответ на сообщение # 78


          


>>"цыгане живут в Польше, куда пришли из Германии" является
>>достаточно вольным и не полностью достоверным переводом, а
>>не цитированием выражения "цыгане суть люди в Польщи, а
>>поидоша от Немец".

>Ваш вариант? Мой перевод я считаю вполне адекватным.

"цыгане - люди в Польше, пришли от Немцев".

>>>>>С этим никто не спорит, собственно. Где бы цыгане не появились, по Европе они распространились из Германии, куда пришли с Балкан.
>>>>
>У меня получилось именно то, что я хотел написать.
>Распространению ничуть не противоречит то, что они уже
>где-то в этих местах жили.

Даже если согласиться с Вашей интерпретацией смысла Ваших фраз в разных предложениях, то и в этом случае Ваше утверждение о том, что "где бы цыгане не появились, по Европе они распространились из Германии" не соответствует действительности. Впрочем у Вас есть возможность доказать это, в том числе имея в виду территорию вокруг Дуная.



>>Происхождение цыган из Германии, подтвержденное Вами же
>>ссылкой на автора, который в числе других версий
>>рассматривает "еврейское" происхождение цыган, с точки
>>зрения "общеизвестных сведений" является не более нелепым
>>(очень мягко говоря) заявлением, чем, например их
>>марсианское происхождение.
>
>Никакого происхождения из Германии нет. Есть
>распространение. Что соответствует и сведениям "Азбуковника".

Что Вы понимаете под "распространением"?

>>Я и показываю: Вы утверждаете, а я показываю Ваши ошибки в
>>логике рассуждений. Правила логики работают всегда и везде
>>(если разбирать вопрос честно без ссылок на неизвестных
>>авторов неизвестных текстов, "утвержденных авторитетами").
>
>Логика не в безвоздушном пространстве живет. Для правильных
>выводов нужны правильные посылки. Вот правил для посылок я у
>Вас и прошу - покажите, что они есть, а не просто выдуманы
>Вами.

За основу я беру только Ваши собственные утверждения, Ваши собственные доказательства и Ваши собственные ссылки.

>А что, на Фоменко Ваши "правила логики" тестировать не будем?

Я не состою в переписке с Фоменко. Его математику я не проверяю, так как для меня ученая степень доктора физико-математических наук, присужденная в советское время, является достаточным основанием, чтобы доверять действительному авторитету этого человека в области математики.

Доверять же ученым степеням так называемых "профессиональных историков" я разучился еще в средней школе, так как имел возможность в 1969 году учиться сразу по трем учебникам истории: выпуска 1967 года, 1968 года и 1969 года. Все три издания были написаны одними и теми же авторами, с одними и теми же картинками. Вот только события 1929-1931 годов были изложены (со ссылками на так называемые "источники") совершенно по разному. На мой вопрос "почему", "историки" попробовали поднятиь против меня настоящую войну по типу известного на этом форуме "А.В.В.". Дальнейшее изучение исторических проблем (при получении высших образований) показало, что нет никого более лживого, чем "профессиональные историки". Даже современные политтехнологи являются более честными людьми - хотя бы признают свою финансовую заинтересованность.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                        
Viewer11-10-2007 13:17
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#82. ""а у вас негров линчуют""
Ответ на сообщение # 79


          

>
>>>"цыгане живут в Польше, куда пришли из Германии" >
>"цыгане - люди в Польше, пришли от Немцев".

И в чем разница?

>>Никакого происхождения из Германии нет. Есть
>>распространение. Что соответствует и сведениям "Азбуковника".
>
>Что Вы понимаете под "распространением"?

Расселение по прочим европейским странам.

>За основу я беру только Ваши собственные утверждения, Ваши
>собственные доказательства и Ваши собственные ссылки.

Вовсе нет. Вы придумываете какие-то собственные правила и ссылаетесь на какие-то внешние источники, не упоминая их. Что за "общеизвестные сведения" Вы имели в виду?

>>А что, на Фоменко Ваши "правила логики" тестировать не будем?
>
>Я не состою в переписке с Фоменко.

С автором "Азбуковника" Вы тоже не переписываетесь (я надеюсь), но в некомпетентности все же его обвинили.

>Его математику я не проверяю,

А не надо подменять предмет. Вы выдвинули следующие тезисы:
"доверять автору всей фразы, значительная часть которой не соответствует действительности, нельзя"
"В этой цитате главное то, что она свидетельствует о неграмотности автора - вывод: автор не может являться источником знаний."

Вы неграмотность того автора так и не доказали. Но если я приведу (уже много раз приводил) "свидетельства неграмотности" Фоменко, Вы признаете, что он также "не может являться источником знаний"?


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                            
адвокат11-10-2007 13:40
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#83. "RE:"
Ответ на сообщение # 82


          

>>
>>>>"цыгане живут в Польше, куда пришли из Германии" >
>>"цыгане - люди в Польше, пришли от Немцев".
>
> И в чем разница?

Вы придумали в своем переводе:
1. "куда",
2. "Немцев" заменили на "Германия".
Таким образом, вместо приведения дословного перевода в качестве доказательства собственного утверждения, Вы необоснованно вставили в перевод собственное утверждение для доказательства последнего. То есть совершили подлог перевода и подмену понятий.


>>>Никакого происхождения из Германии нет. Есть
>>>распространение. Что соответствует и сведениям "Азбуковника".
>>
>>Что Вы понимаете под "распространением"?
>
>Расселение по прочим европейским странам.

Ресселение цыган по Европе из Германии?


>>>А что, на Фоменко Ваши "правила логики" тестировать не будем?
>>
>>Я не состою в переписке с Фоменко.
>
>С автором "Азбуковника" Вы тоже не переписываетесь (я
>надеюсь), но в некомпетентности все же его обвинили.

На Фоменко я не ссылался. Вы сослались на так называемого автора "Азбуковника", приведя неправльный перевод его слов.


>>Его математику я не проверяю,
>
>А не надо подменять предмет. Вы выдвинули следующие тезисы:
>"доверять автору всей фразы, значительная часть которой не
>соответствует действительности, нельзя"
>"В этой цитате главное то, что она свидетельствует о
>неграмотности автора - вывод: автор не может являться
>источником знаний."

Это не тезисы, а утверждения. Попробуйте их опровергнуть.

>Вы неграмотность того автора так и не доказали. Но если я
>приведу (уже много раз приводил) "свидетельства
>неграмотности" Фоменко, Вы признаете, что он также "не может
>являться источником знаний"?

Мы обсуждали конкретную фразу, которую Вы привели в неправильном переводе для доказательства Вашего утверждения. Математика Фоменко вне моей компетенции. Попробуйте привести ошибки Фоменко в математике в споре с уважаемым математиком Веревкиным: думаю, что он сможет разобрать Ваши попытки найти ошибки в математических утверждениях Фоменко (уверен, что у Вас ничего не получится, так как в статистике Фоменко один из лучших в мире).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                
Viewer12-10-2007 13:22
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#84. "RE:"
Ответ на сообщение # 83


          

>>>
>>>>>"цыгане живут в Польше, куда пришли из Германии" >
>>>"цыгане - люди в Польше, пришли от Немцев".
>>
>> И в чем разница?
>
>Вы придумали в своем переводе:
>1. "куда",

Не придумал, а перевел союз "а", который Вы потеряли.

>2. "Немцев" заменили на "Германия".

Вам должно быть известно, что тогда имя народа могло заменять название страны. Никакого подлога в этом нет.

>Таким образом, вместо приведения дословного перевода в
>качестве доказательства собственного утверждения, Вы
>необоснованно вставили в перевод собственное утверждение для
>доказательства последнего. То есть совершили подлог перевода
>и подмену понятий.

Это Ваши фантазии, перевод вполне адекватный.

>Ресселение цыган по Европе из Германии?

Да.

>На Фоменко я не ссылался.

Ссылались, только не здесь.

>>Вы выдвинули следующие тезисы:
>>"доверять автору всей фразы, значительная часть которой не
>>соответствует действительности, нельзя"
>>"В этой цитате главное то, что она свидетельствует о
>>неграмотности автора - вывод: автор не может являться
>>источником знаний."
>
>Это не тезисы, а утверждения. Попробуйте их опровергнуть.

Я не хочу их опровергать - я хочу их проверить на другом авторе.

>Мы обсуждали конкретную фразу, которую Вы привели в
>неправильном переводе для доказательства Вашего утверждения.

??? Я эту фразу привел и дословно и в переводе. Еще раз говорю - Вы не только выдвинули странные утверждения, но и никак их не обосновали.

>Математика Фоменко вне моей компетенции. Попробуйте привести
>ошибки Фоменко в математике в споре с уважаемым математиком
>Веревкиным:

Я правильно полагаю, что Фоменко Вы не читали? Найдите, пожалуйста, математику в этой книге:
Новая хронология Руси
http://chronologia.org/xpon4/index.html

> в статистике Фоменко
>один из лучших в мире).

Лишнее подтверждение, что Вы живете в каком-то мире иллюзий и фантазий. Такой специалист в мире неизвестен. Есть вот такой:
"специалист в области геометрии и топологии, вариационного исчисления, теории минимальных поверхностей, симплектической топологии, гамильтоновой геометрии и механики, компьютерной геометрии."
http://chronologia.org/autors.htm

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                    
адвокат 212-10-2007 17:42
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#85. "RE:"
Ответ на сообщение # 84


          

>>>>
>>>>>>"цыгане живут в Польше, куда пришли из Германии" >
>>>>"цыгане - люди в Польше, пришли от Немцев".
>>>
>>> И в чем разница?
>>
>>Вы придумали в своем переводе:
>>1. "куда",
>
>Не придумал, а перевел союз "а", который Вы потеряли.

Союз "а" недопустимо заменять словом "куда" - типичный подлог.

>
>>2. "Немцев" заменили на "Германия".
>
>Вам должно быть известно, что тогда имя народа могло
>заменять название страны. Никакого подлога в этом нет.

Нет, мне это не известно - я не знаю, кто, что и чем мог ТОГДА заменять. Да и сейчас это в переводах недопустимо. К тому же ТОГДА не было "ГЕРМАНИИ".


>>Таким образом, вместо приведения дословного перевода в
>>качестве доказательства собственного утверждения, Вы
>>необоснованно вставили в перевод собственное утверждение для
>>доказательства последнего. То есть совершили подлог перевода
>>и подмену понятий.
>
>Это Ваши фантазии, перевод вполне адекватный.

Вы упорствуете в своем якобы "адекватном переводе" - попробуйте обосновать со ссылкой на какого-нибудь специалиста правомерность замены союза "а" на "куда", а также использование применительно к эпохе автора наименования "Германия" вместо "Немцы" или просто как политический или географический термин того времени.

>>Ресселение цыган по Европе из Германии?
>
>Да.

Ну, тогда Вы ошибаетесь, на что Вам достаточно убедительно ответил уважаемый Веревкин.

>>На Фоменко я не ссылался.
>
>Ссылались, только не здесь.

Мы обсуждаем конкретный вопрос с конкретными ссылками. Ваши утверждения ложны - хорошо, что в этом пункте Вы согласились.

>>>Вы выдвинули следующие тезисы:
>>>"доверять автору всей фразы, значительная часть которой не
>>>соответствует действительности, нельзя"
>>>"В этой цитате главное то, что она свидетельствует о
>>>неграмотности автора - вывод: автор не может являться
>>>источником знаний."
>>
>>Это не тезисы, а утверждения. Попробуйте их опровергнуть.
>
>Я не хочу их опровергать - я хочу их проверить на другом
>авторе.

Суждение или верно, или нет.


>>Мы обсуждали конкретную фразу, которую Вы привели в
>>неправильном переводе для доказательства Вашего утверждения.
>
>??? Я эту фразу привел и дословно и в переводе. Еще раз
>говорю - Вы не только выдвинули странные утверждения, но и
>никак их не обосновали.

Зачем мне что-то обосновывать, если Ваш перевод неверен.

>>Математика Фоменко вне моей компетенции. Попробуйте привести
>>ошибки Фоменко в математике в споре с уважаемым математиком
>>Веревкиным:
>
>Я правильно полагаю, что Фоменко Вы не читали?

Вы полагаете не правильно.

>Найдите, пожалуйста, математику в этой книге:
>Новая хронология Руси
>http://chronologia.org/xpon4/index.html

В данной книге ФиНы выжвигают гипотезу, а их утверждения, подтвержденные математикой, находятся в других книгах. Гипотезы можно обсуждать, но не подменяя сути утверждений, находящихся в других трудах.


>> в статистике Фоменко
>>один из лучших в мире).
>
>Лишнее подтверждение, что Вы живете в каком-то мире иллюзий
>и фантазий. Такой специалист в мире неизвестен.

На соседней ветке "Нова" вообще заявила, что математики - безграмотные люди. Ну, что ж - это Ваше личное мнение. Есть и другое, официальное:

http://mech.math.msu.su/department/diffgeom/fomenko.htm



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                        
Viewer12-10-2007 22:33
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#86. "RE:"
Ответ на сообщение # 85


          

>>Не придумал, а перевел союз "а", который Вы потеряли.
>
>Союз "а" недопустимо заменять словом "куда" - типичный
>подлог.

Докажите. В обоих частях утверждения речь идет о местах.

>Нет, мне это не известно - я не знаю, кто, что и чем мог
>ТОГДА заменять. Да и сейчас это в переводах недопустимо. К
>тому же ТОГДА не было "ГЕРМАНИИ".

Вы не различаете страну и государство? Это плохо.

>Вы упорствуете в своем якобы "адекватном переводе" -
>попробуйте обосновать со ссылкой на какого-нибудь
>специалиста правомерность замены союза "а" на "куда", а
>также использование применительно к эпохе автора
>наименования "Германия" вместо "Немцы" или просто как
>политический или географический термин того времени.

Вам знакомо такое понятие как "смысл"? Наверное, когда-то было. Так вот перевод - это передача смысла, а не калькирование

>>>Ресселение цыган по Европе из Германии?
>>
>>Да.
>
>Ну, тогда Вы ошибаетесь, на что Вам достаточно убедительно
>ответил уважаемый Веревкин.

"Уважаемый" Веревкин показал лишь, что его уровень знаний в лучшем случае соответствует концу 19 века. А Вы, вместо того, чтобы переводить стрелки на других, ответьте лучше, что за "общеизвестные сведения" Вы имели в виду?

>Мы обсуждаем конкретный вопрос с конкретными ссылками. Ваши
>утверждения ложны - хорошо, что в этом пункте Вы
>согласились.

Я не с чем не соглашался, не стоит этого придумывать.

>>>>Вы выдвинули следующие тезисы:
>>>>"доверять автору всей фразы, значительная часть которой не
>>>>соответствует действительности, нельзя"
>>>>"В этой цитате главное то, что она свидетельствует о
>>>>неграмотности автора - вывод: автор не может являться
>>>>источником знаний."
>>>
>>>Это не тезисы, а утверждения. Попробуйте их опровергнуть.
>>
>>Я не хочу их опровергать - я хочу их проверить на другом
>>авторе.
>
>Суждение или верно, или нет.

Хорошо. Берем конкретную фразу из "Новой хронологии Руси", глава 12:
"Первым президентом США в 1776 году стал, как известно, Джорж Вашингтон. Получается, что Джорж Вашингтон стал первым новым правителем на американских землях русской Орды."
http://www.chronologia.org/xpon4/12.html

1. Неграмотно написано имя "Джордж".
2. Дж.Вашингтон стал президентом США в 1789 году.

Итак, данная цитата свидетельствует о неграмотности автора. Вывод - Фоменко и Носовский не могут являться источником знаний и доверять им нельзя. Согласны?

>Зачем мне что-то обосновывать, если Ваш перевод неверен.

Во-первых, верен. Во-вторых, Вы сначала (забыли уже?) придирались (безосновательно) не к переводу, а цитате.

>>Я правильно полагаю, что Фоменко Вы не читали?
>
>Вы полагаете не правильно.
>
>>Найдите, пожалуйста, математику в этой книге:
>>Новая хронология Руси
>>http://chronologia.org/xpon4/index.html
>
>В данной книге ФиНы выжвигают гипотезу, а их утверждения,
>подтвержденные математикой, находятся в других книгах.
>Гипотезы можно обсуждать, но не подменяя сути утверждений,
>находящихся в других трудах.

Действительно, не читали, иначе знали бы, что "утверждений, подтвержденных математикой", там нет. Одни декларации.


>>> в статистике Фоменко
>>>один из лучших в мире).
>>
>>Лишнее подтверждение, что Вы живете в каком-то мире иллюзий
>>и фантазий. Такой специалист в мире неизвестен.
>
>На соседней ветке "Нова" вообще заявила, что математики -
>безграмотные люди. Ну, что ж - это Ваше личное мнение.

Я процитировал не свое личное мнение, а информацию, выставленную самими авторами, как я полагаю.

>Есть и другое, официальное:
>
>http://mech.math.msu.su/department/diffgeom/fomenko.htm

Где там сказано, что "в статистике Фоменко один из лучших в мире"?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                            
адвокат 213-10-2007 00:15
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#87. "ДЖОРЖ"
Ответ на сообщение # 86


          

>>>Не придумал, а перевел союз "а", который Вы потеряли.
>>
>>Союз "а" недопустимо заменять словом "куда" - типичный
>>подлог.
>
>Докажите. В обоих частях утверждения речь идет о местах.


Вы, к сожалению, опять ошиблись: союз "а" никогда не означал и не подразумевал "место":
ССЫЛКА
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля.
А (союз)
А, союз же, да, напротив, ан; однако, следовательно; потом, затем; выражение противоположности, вопросительное, заключительное и пр.
Союз если, когда, коли, буде.


>>Нет, мне это не известно - я не знаю, кто, что и чем мог
>>ТОГДА заменять. Да и сейчас это в переводах недопустимо. К
>>тому же ТОГДА не было "ГЕРМАНИИ".
>
>Вы не различаете страну и государство? Это плохо.

Еще раз: кто и когда называл ТОГДА страну или государство "ГЕРМАНИЯ"?
Сможете прямо ответить - хорошо. Нет - плохо

>>Вы упорствуете в своем якобы "адекватном переводе" -
>>попробуйте обосновать со ссылкой на какого-нибудь
>>специалиста правомерность замены союза "а" на "куда", а
>>также использование применительно к эпохе автора
>>наименования "Германия" вместо "Немцы" или просто как
>>политический или географический термин того времени.
>
>Вам знакомо такое понятие как "смысл"? Наверное, когда-то
>было. Так вот перевод - это передача смысла, а не калькирование

Простите, но в данном случае Вам любой преподаватель поставит за перевод "2", так как Вы переврали именно смысл, домыслив его по собственному усмотрению, вложив в "уста" автора понятия, которые ТОГДА отсутствовали.
>
>>>>Ресселение цыган по Европе из Германии?
>>>
>>>Да.
>>
>>Ну, тогда Вы ошибаетесь, на что Вам достаточно убедительно
>>ответил уважаемый Веревкин.
>
>"Уважаемый" Веревкин показал лишь, что его уровень знаний в
>лучшем случае соответствует концу 19 века. А Вы, вместо
>того, чтобы переводить стрелки на других, ответьте лучше,
>что за "общеизвестные сведения" Вы имели в виду?


Вам уже ответили: Балканы находятся в Европе. Если Вы полагаете, что это "уровень знаний 19 века", то могу констатировать, что и в 21 веке Балканы из Европы никуда не "уезжали".



>Хорошо. Берем конкретную фразу из "Новой хронологии Руси",
>глава 12:
>"Первым президентом США в 1776 году стал, как известно,
>Джорж Вашингтон. Получается, что Джорж Вашингтон стал первым
>новым правителем на американских землях русской Орды."
>http://www.chronologia.org/xpon4/12.html


>1. Неграмотно написано имя "Джордж".
>2. Дж.Вашингтон стал президентом США в 1789 году.

Неполностью цитируете: там есть ссылка на энциклопедический словарь - посмотрите. В данном случае речь идет не об ошибке, а об опечатке.

>Итак, данная цитата свидетельствует о неграмотности автора.
>Вывод - Фоменко и Носовский не могут являться источником
>знаний и доверять им нельзя. Согласны?

Нет, так как если заменить опечатки на действительные факты, то выводы от этого не изменятся. В Вашем же доказательстве (неправильном переводе) меняется полностью смысл фразы.

Более того, Вы должны знать, что ранее английское (американское) имя George писалось по-русски не в транлитерации: "Джордж", а в соответствии с произношением - "Джорж". Если же Вы этого не знаете, то посмотрите хотя бы в Инете, прежде чем обвинять других в неграмотности. Хотя если взять за основу наш конкретный спор о последствиях ошибки, то получается, что Вы, лажанувшись с "Джоржем", вторую часть доказательства должны признать ложной.

>>Зачем мне что-то обосновывать, если Ваш перевод неверен.
>
>Во-первых, верен. Во-вторых, Вы сначала (забыли уже?)
>придирались (безосновательно) не к переводу, а цитате.

Цитату Вы толковали в соответствии с Вашим переводом. Начинали мы с цыган, которые, по Вашим утверждениям, попали в территорию России из Германии.

Вместо союза "а" - "куда". Вместо "Немцы" - Германия. Лажа с Джоржем.
Что еще?


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                                
Viewer13-10-2007 21:25
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#89. "RE: ДЖОРЖ"
Ответ на сообщение # 87


          

>>>>Не придумал, а перевел союз "а", который Вы потеряли.
>>>
>>>Союз "а" недопустимо заменять словом "куда" - типичный
>>>подлог.
>>
>>Докажите. В обоих частях утверждения речь идет о местах.
>
>
>Вы, к сожалению, опять ошиблись: союз "а" никогда не означал
>и не подразумевал "место":

Ладно, буду учить Вас русскому языку. Фраза "В обоих частях утверждения речь идет о местах" не означает, что союз "а" подразумевает место. Однако, у нас есть две части предложения - "Цыгане суть люди в Польше" и "поидоша от Немец". Вторая часть могла бы быть самостоятельной, если бы не союз, соединяющий их, и служащий для объяснения, откуда цыгане в Польше взялись, в соответствии с определением Ожегова: "присоединяет предложения или члены предложения, со значением добавления чего-нибудь при последовательном изложении, пояснения, возражения, усиления, перехода к другой мысли".
Соответственно, применение союза "куда" в качестве перевода союза "а" со значение присоединения пояснения, когда речь идет о направлении движения, вполне допустимо.

>Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля.

Забавный Вы человек. Сами пишете: "я не знаю, кто, что и чем мог ТОГДА заменять", и потом приводите в обоснование своих слов словарь 19 века!

>Еще раз: кто и когда называл ТОГДА страну или государство
>"ГЕРМАНИЯ"?
>Сможете прямо ответить - хорошо. Нет - плохо

Отвечаю прямо - если мы должны писать только так, как говорили "тогда" или "там", то это уже не будет переводом. При переводе пишут так, как говорят те, для кого переводят. Мы сейчас говорим не "поехать в Немцы", а "поехать в Германию".

>Вам уже ответили: Балканы находятся в Европе. Если Вы
>полагаете, что это "уровень знаний 19 века", то могу
>констатировать, что и в 21 веке Балканы из Европы никуда не
>"уезжали".

Тяжелый случай. Вы хотите чего-то добиться этим буквоедством? Хорошо, для Вас с Веревкиным такой вариант: "с Балкан в Германию и из Германии по остальной Европе".


>>Хорошо. Берем конкретную фразу из "Новой хронологии Руси",
>>глава 12:
>>"Первым президентом США в 1776 году стал, как известно,
>>Джорж Вашингтон. Получается, что Джорж Вашингтон стал первым
>>новым правителем на американских землях русской Орды."
>>http://www.chronologia.org/xpon4/12.html
>
>
>>1. Неграмотно написано имя "Джордж".
>>2. Дж.Вашингтон стал президентом США в 1789 году.
>
>Неполностью цитируете: там есть ссылка на энциклопедический
>словарь - посмотрите. В данном случае речь идет не об
>ошибке, а об опечатке.

Именно об ошибке и именно поэтому. Собственно, неумение читать информацию по собственным ссылкам можно было бы поставить третьим пунктом.
Вам не удасться любую лажу своих кумиров списывать на опечатку (да и хороша опечатка!). Даже в этом случае, поскольку у них там целый раздел посвящен именно 1776 году, это раз, и иначе получается, что "первый новый правитель" появился через 13 лет после "образования США на американских землях Московской Тартарии", это два.
Причина ошибки, кстати, понятна - в статье "США" в БСЭ (в БЭС, скорее всего, тоже) нет даты вступления Вашингтона в должность, вот они и решили, что как только появились Штаты, там появился и президент.

>Более того, Вы должны знать, что ранее английское
>(американское) имя George писалось по-русски не в
>транлитерации: "Джордж", а в соответствии с произношением -
>"Джорж". Если же Вы этого не знаете, то посмотрите хотя бы в
>Инете, прежде чем обвинять других в неграмотности.

Раньше много чего писалось. А сейчас не пишется, хорошо, что Вы это признали. Кроме того, если хотите использовать в своей аргументации ссылку на словарь, так там Вашингтон, как полагается, Джордж. А что касается Инета, то соотношение Джоржей к Джорджам по Яндексу - 1 к 40. Примерно такое же соотношение у слов "карова" и "корова".

>Хотя если
>взять за основу наш конкретный спор о последствиях ошибки,
>то получается, что Вы, лажанувшись с "Джоржем", вторую часть
>доказательства должны признать ложной.

Во-первых, лажанулись Вы - сами признали, что сейчас это имя так не пишется. Во-вторых, с этой дикой логикой Вам лучше завязывать - я ведь Вам таких примеров могу натаскать, что на опечатку Вы по-любому не спишете. Так что лучше признавайте свое суждение неверным, каковым оно и является.

Хотя поведение с этим примером достаточно характерно. То, как Вы тщательно избегаете предъявления "общеизвестных сведений", на которые Вы сослались, мне тоже очень нравится.

>Начинали мы с цыган, которые, по Вашим утверждениям, попали
>в территорию России из Германии.

Да, скорее всего, возможно, через Польшу. И в 18 веке.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                                                                    
адвокат15-10-2007 10:43
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#90. "RE: ДЖОРЖ"
Ответ на сообщение # 89


          

>Ладно, буду учить Вас русскому языку. Фраза "В обоих частях
>утверждения речь идет о местах" не означает, что союз "а"
>подразумевает место. Однако, у нас есть две части
>предложения - "Цыгане суть люди в Польше" и "поидоша от
>Немец". Вторая часть могла бы быть самостоятельной, если бы
>не союз, соединяющий их, и служащий для объяснения, откуда
>цыгане в Польше взялись, в соответствии с определением
>Ожегова: "присоединяет предложения или члены предложения, со
>значением добавления чего-нибудь при последовательном
>изложении, пояснения, возражения, усиления, перехода
>к другой мысли".
>Соответственно, применение союза "куда" в качестве перевода
>союза "а" со значение присоединения пояснения, когда речь
>идет о направлении движения, вполне допустимо.


Ладно, попробую научить Вас читать по-русски правильно: в цитируемой Вами фразе нет слова "суть". Пытаясь навязать читателю свое понимание фразы и обосновать незаконное использование "куда" вместо "а", Вы были вынуждены добавить для смысловой связки еще одно слово - "суть", что доказывает неправильность Вашего перевода.
Не рассматривая правомерность использования словаря Ожегова для толкования союза "а" применительно ко времени цитируемой Вами фразы "Азбуковника", отмечаю ВЫБОРОЧНЫЙ характер цитирования Вами словаря Ожегова. В действительности в словаре сказано: "А, союз. 1. Соединяет предложения или члены предложения, выражая противопоставление, сопоставление. 2. Присоединяет предложения или члены предложения со значением добавления чего-н. при последовательном изложении, со значением пояснения, возражения, усиления, перехода к другой мысли. 3. Употр. в начале вопросительных и восклицательных предложений, а также в начале речи для усиления выразительности, убедительности (часто в сочетании с местоимениями, наречиями, другими союзами). Таким образом, и в этом случае Вы сознательно пытаетесь навязать читателю только свое собственное понимание текста.




>>Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля.
>
>Забавный Вы человек. Сами пишете: "я не знаю, кто, что и чем
>мог ТОГДА заменять", и потом приводите в обоснование своих
>слов словарь 19 века!

Если Вы утверждаете о недопустимости цитирования мною словаря Даля 19 века, то тогда сами признаете еще большую недопустимость цитирования Вами словаря Ожегова 20 века. Будьте все-таки последовательным. Или опять двойные стандарты?

>>Еще раз: кто и когда называл ТОГДА страну или государство
>>"ГЕРМАНИЯ"?
>>Сможете прямо ответить - хорошо. Нет - плохо
>
>Отвечаю прямо - если мы должны писать только так, как
>говорили "тогда" или "там", то это уже не будет переводом.
>При переводе пишут так, как говорят те, для кого переводят.
>Мы сейчас говорим не "поехать в Немцы", а "поехать в
>Германию".

Вы так и не ответили на вопрос, "кто и когда называл ТОГДА страну или государство "ГЕРМАНИЯ"? Как мы "сейчас" говорим вместо "поехать в Немцы" не имеет значения для толкования старой фразы и тем более ее перевода. СЕЙЧАС под "Германией" мы понимаем одну страну. До 1989 года - два государства. До Бисмарка Германии как таковой не было: были десятки государств под разными названиями. А вот что понимал автор под "Немцы" - вопрос. Например, на месте сегодняшней улицы Баумана в Москве была "немецкая слобода", причем под "немцами" понимались все иностранцы, а не только германоговорящие. Но даже если взять германоговорящих, то к ним относились, в частности, и голландцы.


>>Вам уже ответили: Балканы находятся в Европе. Если Вы
>>полагаете, что это "уровень знаний 19 века", то могу
>>констатировать, что и в 21 веке Балканы из Европы никуда не
>>"уезжали".
>
>Тяжелый случай. Вы хотите чего-то добиться этим
>буквоедством? Хорошо, для Вас с Веревкиным такой вариант: "с
>Балкан в Германию и из Германии по остальной Европе".

Это не буквоедство, а простое требование основ перевода: переводчик не имеет права навязывать читателю свое толкование фразы путем искажения перевода. При желании переводчик может дать свое толкование исключительно в скобках или в сносках (если, конечно, редактор разрешит). Особенность ТХ-истороиков является именно использование собственного толкования текстов вместо прямого перевода с последующим "цитированием" ложного перевода в качестве прямого.

>
>>>Хорошо. Берем конкретную фразу из "Новой хронологии Руси",
>>>глава 12:
>>>"Первым президентом США в 1776 году стал, как известно,
>>>Джорж Вашингтон. Получается, что Джорж Вашингтон стал первым
>>>новым правителем на американских землях русской Орды."
>>>http://www.chronologia.org/xpon4/12.html
>>
>>
>>>1. Неграмотно написано имя "Джордж".
>>>2. Дж.Вашингтон стал президентом США в 1789 году.
>>
>>Неполностью цитируете: там есть ссылка на энциклопедический
>>словарь - посмотрите. В данном случае речь идет не об
>>ошибке, а об опечатке.
>
>Именно об ошибке и именно поэтому. Собственно, неумение
>читать информацию по собственным ссылкам можно было бы
>поставить третьим пунктом.

Приводя фразу из работы ФиНов, Вы намеренно опустили ссылку. Поэтому Ваше заявление об ошибке ФиНов в условиях Вашего намеренного искажения всей фразы не может восприниматься как основанное на действительных обстоятельствах.

>Вам не удасться любую лажу своих кумиров списывать на
>опечатку (да и хороша опечатка!). Даже в этом случае,
>поскольку у них там целый раздел посвящен именно 1776 году,
>это раз, и иначе получается, что "первый новый правитель"
>появился через 13 лет после "образования США на американских
>землях Московской Тартарии", это два.
>Причина ошибки, кстати, понятна - в статье "США" в БСЭ (в
>БЭС, скорее всего, тоже) нет даты вступления Вашингтона в
>должность, вот они и решили, что как только появились Штаты,
>там появился и президент.

Ваша фраза строится на Вашем же прредположении о том, что ФиНы являются моими кумирами. Не рассматривая вопрос о действительности этого утверждения, обращаю Ваше внимание на последовательную повторяемость Ваших ошибок: Вы строите свои выводы и доказательства на собственных предположениях - это не допустимо.

>>Более того, Вы должны знать, что ранее английское
>>(американское) имя George писалось по-русски не в
>>транлитерации: "Джордж", а в соответствии с произношением -
>>"Джорж". Если же Вы этого не знаете, то посмотрите хотя бы в
>>Инете, прежде чем обвинять других в неграмотности.
>
>Раньше много чего писалось. А сейчас не пишется, хорошо, что
>Вы это признали.

Я не утверждал, что сейчас слово "Джорж" не пишется: например,Джорж Рипли, Джорж Грие, Джорж Кеннан,Джорж Грин, Джорж-Брайан Бреммелю, Джорж Кэлнэн и т.д. Вы опять пытаетесь выдать желаемое за действительное.

>Кроме того, если хотите использовать в
>своей аргументации ссылку на словарь, так там Вашингтон, как
>полагается, Джордж.

Опять не туда: Вы взяли современный последних лет конкретный словарь и пытаетесь навязать читателю мнение, что именно этот словарь был использован автором текста.

>А что касается Инета, то соотношение
>Джоржей к Джорджам по Яндексу - 1 к 40. Примерно такое же
>соотношение у слов "карова" и "корова".

Ошиблись опять: "карова" по отношению к "корове" является орфографической ошибкой, а использование вместо "Джордж" "Джорж" или "Георг" является допустимым.


>>Хотя если
>>взять за основу наш конкретный спор о последствиях ошибки,
>>то получается, что Вы, лажанувшись с "Джоржем", вторую часть
>>доказательства должны признать ложной.
>
>Во-первых, лажанулись Вы - сами признали, что сейчас это имя
>так не пишется. Во-вторых, с этой дикой логикой Вам лучше
>завязывать - я ведь Вам таких примеров могу натаскать, что
>на опечатку Вы по-любому не спишете. Так что лучше
>признавайте свое суждение неверным, каковым оно и является.

Выше я уже показал Вам, что Вы ошиблись (лажанулись) не только относительно "Джоржа" в тексте ФиНов, но и в своей неправильной интерпретации возможности современного использования этого имени. "Натаскать" Вы, вероятно, можете много примеров. Не надо стращать - натаскивайте: будем разбирать их так же обстоятельно, как и Вашу лажу с "Джоржем".


>>Начинали мы с цыган, которые, по Вашим утверждениям, попали
>>в территорию России из Германии.
>
>Да, скорее всего, возможно, через Польшу. И в 18 веке.

Ваше осторожное "возможно" свидетельствует о правильном изменении в Ваших утверждениях. Вместе с тем необходимо отметить, что цыгане в России зачастую (и весьма обосновано) ассоциируются с выходцами из Румынии. Я весьма сомневаюсь, что в Румынию цыгане попали с территории нынешней Германии через Польшу. Однако Вы можете попробовать доказать обратное.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
Веревкин05-10-2007 00:33
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#61. "филькиной грамотой Брокгауза не опровергают"
Ответ на сообщение # 55


          

Что это за паяца нашли ещё:

"Вот я сейчас шучу. А ведь шутки мои сбываются. Ведь это именно я ради хохмы в 1998 году первым предложил московским цыганам устроить торжества на основ.."

Такая писуля хуже "публикаций" Городецкого.

Ищите дальше...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Веревкин01-10-2007 10:47
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#49. "сайт Чудинова тут"
Ответ на сообщение # 47


          

http://chudinov.ru/

Про него тут: http://chronology.org.ru/Чудинов,_Валерий_Алексеевич

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Астрахань10-10-2007 08:14
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#81. "не надо к Чудинову"
Ответ на сообщение # 47


          


Еще НЕ ТАК прочитает.

Лучше к Лирику в Альбом.

Тогда и поговорим.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
parovos13-10-2007 14:20

  
#88. "RE: не надо к Чудинову"
Ответ на сообщение # 81


          

А єто кто?) И где єтот альбом?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
СНГ19-12-2007 20:56
Постоянный участник
10 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#103. "RE: странные буквы надо снести Чудинову"
Ответ на сообщение # 47


          

>А кто это и как его найти?
Наверное следующий автор: В.А.Чудинов("Загадки славянской письменнсти":М.,Вече-2002г.)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
СНГ19-12-2007 22:11
Постоянный участник
10 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#104. "RE: Личные находки по НХ"
Ответ на сообщение # 45


          

>Предлагаю обсудить следующую находку:
>Видел своими глазами надпись на старинной пушке.
>Где находится пушка не скажу, позже выложу фото.
>Надпись находится на казеннике пушки
>190Р два кружка) РУ (над У тильда) ПУд (буква д находится
>в верхнем регистре)
>То есть по новой хронологии получается надпись:
>190 рок (т.е. год) столько-то пудов
>Есть на этой и других пушках также другие надписи с
>старинными буквами
Хотелось бы увидеть обещанные фото пушек и надписей.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

анатолий07-11-2007 15:52

  
#93. "RE: Личные находки по НХ"
Ответ на сообщение # 0


          

Хочу поделиться своими наблюдениями по поводу НХ. В Испании есть провинция Каталония,откуда произошло это название толком никто объяснить не может,но есть версия такая- Catalunia-Catalonia-Gotalonia-Gotolonia,т.е.название осталось от древних готов. Почти в центре этой провинции расположен город Mollerussa,около 80-ти км. от него поселок Sarroca, 100 км. южнее в соседней провинции Валенсии- Vinaros, Rosell. Кстати в испанском есть такие слова; intruso-вторгшийся,проникший,чужак. salsa tartara- это соус с уксусом,растит.маслом,яйцами и солеными огурцами(пробовал).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
муромец07-11-2007 21:17
Постоянный участник
4 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#94. "RE: солененькое"
Ответ на сообщение # 93


          

Вот сольца "тартара" - эт-то точно от предков... А если этим приправить мелко нарезанную холодную (вчерашнюю)баранинку, то... имеем русское народное блюдо под названием "похмелка". Кстати, для любознательных: в каких странах Зап- и Центр- Европы есть культура и практика соления огурцов? А там, где есть (уже включая Укрию-Беларусь-Московию) - с какого времени кушаем соленые огурчики? P.S. Октавиана не предлагать.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
анатолий08-11-2007 02:14

  
#95. "RE: Личные находки по НХ"
Ответ на сообщение # 93


          

хочу добавить к моему предыдущему сообщению фотографию, которую я сделал в католической церкви бывшего монастыря, находящегося на границе между Каталонией и Валенсией



и для сравнения снимок из книги Фоменко

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
анатолий01-12-2007 01:57

  
#101. "RE: Личные находки по НХ"
Ответ на сообщение # 95


          

Зная испанский,хочу предложить несколько слов,на мой взгляд интересных; mogollon-большое количество людей собранных вместе или чего-либо. tatarabuelo-прадедушка,предок.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
IM01-12-2007 16:08
Участник с 20-11-2004 17:56
1327 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#102. "RE: Личные находки по НХ"
Ответ на сообщение # 101


          


> tatarabuelo-прадедушка,предок.


"...БАБА, БАБУшка; по-русски. По-татарски ЭБИ = бабушка.
ис) ABUela = бабушка; по-испански. Вероятно, произошло от
славянского слова БЕЛАЯ, то есть седая женщина.
###р) ? ПРАБАБУШКА; по-русски. БИСНОЙ - седой, серебряный <223>, <225>
В.Даль. БИСЕНЬ - седой волос <223>, <225> В.Даль.
ис) BISabuela = прабабушка; по-испански. То есть в испанском языке
мы видим вполне понятное выражение: прабабушка - это седая
бабушка = БИСень-бабушка.
###р) ? ПРАПРАДЕДУШКА и ПРАПРАБАБУШКА; по-русски.
ис) TATARabuelo = прапрадедушка; по-испански. Здесь мы сталкиваемся
с интересным эффектом. По-испански прапрадедушка звучит как
ТАТАРСКИЙ ДЕДУШКА. Здесь abuelo = дедушка, по-испански. Далее,
TATARabuela = прапрабабушка, то есть ТАТАРСКАЯ БАБУШКА. Здесь abuela = бабушка, по-испански. Наверное, в этих испанских словах сохранилось воспоминание о том, что когда-то, несколько поколений тому назад, прародителями испанцев были ТАТАРЫ..." http://chronologia.org/xpon7/pril5_03.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
анатолий05-01-2008 23:16

  
#106. "RE: Личные находки по НХ"
Ответ на сообщение # 101


          

Вот такую карту я увидел в архивах одного кафедрального собора в Каталонии
http://www.picatom.com/d/IMG_5230-2.html
и это подпись под ней
http://www.picatom.com/d/IMG_5232-1.html

хорошо просматривается надпись вверху на карте.
Сарматия европейская и Сарматия арабская

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Веревкин08-11-2007 09:44
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#96. "Каталония = Гото+Алания"
Ответ на сообщение # 93


          

Брокгауз подтверждает:

Каталония (исп. Cataluña) — прежде княжество арагонской короны, теперь сев.-вост. часть Королевства Испании, охватывает четыре провинции: Герону, Барселону, Таррагону и Лериду. ... История К. восходит ко временам римского владычества в Испании. Будучи одним из первых римских владений на Пиренейском полуо-ве, К. составляла сев.-вост. часть провинции Hispania Tarraconensis (раньше — Hisp. Citerior). Около 470 г. К. занята была готами и аланами и вошла в состав вестготской монархии. После завоевания последней арабами каталонцы удалились в Пиренеи, соединились там в одну группу для борьбы с неверными и признали своим вождем французского рыцаря Otger Cathalon'a, от имени которого и получила будто бы свое название страна, отнятая при его помощи у арабов. Другие думают, что слово Cataluña произошло от слова Gothalania, которым обозначалась территория, занятая некогда готами и аланами. В первый период борьбы с маврами название К. не встречается. ...


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
адвокат08-11-2007 10:53
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#97. "RE: Каталония = Гото+Алания"
Ответ на сообщение # 96


          


>Другие думают, что слово
>Cataluña произошло от слова Gothalania, которым
>обозначалась территория, занятая некогда готами и аланами.

АЛАН - ИРОН - ИРАН - Eran (sahr) - Arya - Aria


Alan: с английского – Алан, с испанского - относящийся к крылу, крылатый

Энциклопедический словарь «История Отечества с древнейших времен до наших дней»
"Аланы - ираноязычные племена сарматского происхождения. С I в. н.э. жили в Приазовье и Предкавказье. Часть аланов участвовала в Великом переселении народов. Входили в состав Хазарского каганата. В конце IX в. образовали государство в центральной части Северного Кавказа, распавшееся в ходе монгольских завоеваний XIII в. Кавказские аланы (по-русски ясы) — предки осетин".

Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
"Аланы - кочевое племя, причисляем. и к сарматам и к германцам, жили к северу от Кавказа до реки Дона,-375 покорены гуннами. Часть А., 410, вместе с свевами и вандалами, вторглась в Испанию и, поселившись в Португалии, слилась с вестготами".


Большая советская энциклопедия
"Аланы - самоназвание ироны".


ВИКИ
Иран. Этимология.
"Современное название Ирана (ايراﻥ — Иран, Ирон, Эрон) происходит от древнего Аиранам, что означает «страна арийцев». В работах Страбона упоминается название Ария".

Iran - from Middle Persian Eran (sahr) from O.Pers. ariya- "compatriot," from PIE aryo-, self-designation of the "Aryan" people (see Aryan).

Aryan - from L. Ariana, from Gk. Aria name applied to various parts of western Asia, ult. from Skt. Arya-s "noble, honorable, respectable," the name Sanskrit-speaking invaders of India gave themselves in the ancient texts, originally "belonging to the hospitable," from arya-s "lord, hospitable lord,"

Arian - pertaining to the doctrines of Arius, priest in Alexandria early 4c., who posed the question of Christ's nature in terms which appeared to debase the Savior's relation to God (denial of consubstantiation).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
GAS08-01-2008 11:15
Участник с 18-02-2007 23:49
748 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#107. "RE: Каталония = Гото+Алания"
Ответ на сообщение # 96


          

А от катаров не пробовали?.. Л - р.

GAS

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

GreATExp24-11-2007 12:53

  
#98. "Сигизмунд ~= Семибоярщина"
Ответ на сообщение # 0


          

В текстах о смутном времени царь Василий Шуйский противопоставляется Семибоярщине и польскому королю Сигизмунду.

Немного понимая казахский (тюркская группа) хочется отметить вероятно тюркские корни имени Сигизмунд.

Сегиз - восемь.
Мунд созвучно со словами мундир, мандат. Сегодня из наиболее близких казахских слов приходит на ум "мунда" - здесь, сюда.

_____________
С уважением,
Денис

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
warior24-12-2007 12:13

  
#105. "RE: Сигизмунд ~= Семибоярщина"
Ответ на сообщение # 98


          

В новой хронологии тема средней азии пропускается, не исследуется история среднеазиатских государств, не рассматрнваются документы древних тюрков. А почему? Почему мы смотрим и все приравниваем к территории России. А ведь есть такие факты:
1) Мы говорим о казаках как об отдельных группах, ранеее проживавших в разных регионах, а ведь в Средней азии есть целыя нация, называющая себя казаками. Это казахи (Российские историки и политики переведя их имя называют их казахами, если же взять их имя на казахском языке то оно будет звучать как "Казак"). Если перевести название Казахстана с русского языка на английский то оно звучит как Kazakhstan, а если переводить с казахского на английский то Kazakstan. Почему данные факты не учитываются в новой хронологии, откуда появилась нация казаков (казахов)? Почему в новой хронологии пишется о завоевании тартарии, экспансии сибири, а о том какие народы были оттуда вытеснены и где они сейчас нет ни слова. Я считаю что этими народами являются малые народы дальнего востока, севера россии и т.д.(чукчи, эвенки, удмурты и т.д., а ведь они генетически более родственны народам средней азии. Почему казаков сравнивают с казарами а с казахами даже никто не удосужился.
2) В новой хронологии считается что основным языком орды был древнеславянский. А почему у современных казаков в обиходе употребляется очень много тюркских слов. Например слово "атаман" в переводе на тюркский "ата мын" означает отец тысячи. И тыках примеров множество. Так какой язык был в орде?
3) В хронологии дмитрия донского сравнивают с тохтамышем и говорят что он один из командиров казачьего войска, а ведь если взять современную историю казахстана, то тохтамыш это один из предков казахов(казаков).
У меня предложение к авторам книг по современной хронологии, давайте не будем зацыкливатся только на истории россии, турции и европы. Давайте посмотрим историю средней азии, в ней есть очень много полезной информации и недостающих звеньев.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Victor21-02-2008 19:08

  
#108. "RE: НХ не должна "зацикливаться " на славянах"
Ответ на сообщение # 105


          

Конечно, не должна, она этого и не делает. Например, историк и писатель Гали Еникеев написал интересную книгу "Корона Ордынской империи" (Москва, "Алгоритм", 2007), в которой он, опираясь на труды Гумилёва, Фоменко и малоизвестные или запрещённые в СССР источники, доказывает, что "классические монголы" (он их называет Халка-монголы) никогда не покоряли наши земли. Что касается казачества - это род конных войск, который со временем на разных территориях стал базой для формирования нации (Казахстан) или может стать таковой в будущем (в последнюю перепись на территории России в некоторых регионах на вопрос о национальности - некоторые граждане РФ писали -казак). Есть аналогичная гипотеза у Фоменко относительно татар, заключаяся в том, что ранее татары означали конных воинов, возможно новый род войск (конницы) по сравнению с половцами. Возможно первый конфликт руских князей с татарами (новая конница), произошедший при инициативе половцев, был связан с переделом прав на сбор дани (налогов) с княжеских владений или с торговых путей. С половцами уже было всё налажено (подкормлены и не свирепствовали со сбором дани, а новая метла (татары) никому не была нужна. Однако результат "стрелки" оказался неудачным, так как и половцы (удравшие первыми) и князья понимали, что идут незаконным путём, так хан (не помню фамилии) видимо имел лигитимные права отнимать право на сбор дани у одних (у половцев) и давать его другим (татарам). Наверно с коррупцией боролся. Кроме того, у нас есть все основания считать, что в те времена было два государственных языка. Почитайте Афанасия Никитина "Хождение за три моря" Примерно половина написана на арабском языке. НХ приводят много фактов, подтверждающих, что и религия православных и мусыльман на нашей территории была очень близка (гербы российских городов в 17 -18 веках имели символику, содержащую одновременно крес, полумесяц и османскую звезду и т.д и т.п.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

magic13-03-2008 22:56

  
#109. "барельеф"
Ответ на сообщение # 0


          

Летом в Юрьев Польском фотографировал георгиевский собор,
интересные барельефы на его стенах. Храм восстанавливался, похоже, из руин и к сожалению, изображения логически переставлены.
Интересно, действительно XII века изображение
такого вот кентавра


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

AvDoc20-04-2008 19:44

  
#110. "Казаки-арии: из Руси в Индонезию"
Ответ на сообщение # 0


          

Отправляясь отдыхать на Бали (остров к востоку от Явы), не думал, что встречу там что-нибудь новохронологическое. Ведь до Индонезии, как считается, Русско-ордынское завоевание не докатилось. Специально ничего не искал. Оно меня само нашло. Судите сами:
1) религия там - хинду. Всякие разные аналогии с христианством - общеприняты, ну а символ нирваны - свастика - тот же крест. Сам видел, как они ПРИЧАЩАЮТСЯ рисом и водой. В храмах стоит СВЯТАЯ ВОДА. В конце марта в течение недели праздновался некий религиозный праздник, обязательным атрибутом которого являются КРАШЕНЫЕ ЯЙЦА, которыми УКРАШАЮТ ДЕРЕВО. Ну ладно, всё это можно списать на заимствования из Индии. Но есть ещё и
2) в каждом храме присутствует возвышающаяся над остальными строениями постройка (между собой мы окрестили её "колокольня"). Особо не рассматривали. Каково же было наше удивление, когда местный гид сообщил нам, что эта постройка называется "куль-куль" и предназначена для созыва народа со всей деревни. Наверху у неё висит пустой пальмовый ствол, по нему бьют палкой, и получается такой громкий гулкий звук. Кол о кол - колокол - куль-куль. Есть фото, позже сброшу.
3) в музее Керта-Госа сфоткал интересную роспись на потолке "зала заседаний" древних князей. Есть подозрение, что эта цепочка изображений является гороскопом, возможно, искажённым поздними и современными реставраторами. По кр. мере, там есть один Лев, один Бык, один Рак, одни Весы (мужик с коромыслом), два слона, очень похожие на Близнецов, и т.д. Сам не разобрался, если кому интересно - пишите, передам (около 50 фото). Если окажется гороскопом - это ж СУПЕР!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
irina25-04-2008 17:30
Участник с 24-03-2015 01:36
509 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#111. "RE: Казаки-арии: из Руси в Индонезию"
Ответ на сообщение # 110


          

Пришлите мне на мейл фотографии с возможным гороскопом. Я выложу на форуме для обсуждения. irina собачка polisma.ru
Ирина Колоскова

ИК

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

krivon7012-07-2008 19:19

  
#112. "RE: Личные находки по НХ"
Ответ на сообщение # 0


          

Хочу высказать свое наблюдение:
в книге "Татаро-монгольское иго: кто кого завоевывал" на
странице 201 приводится собственное наименование русских-"РЕЙСЫ".
Известна старинная карта Антарктиды известного турецкого
мореплавателя 16 века Пири Рейса отличающаяся своей точностью, а
главное-отсутствием льда на берегах Антарктиды, может быть Пири
Рейс - это Пир(Фил) Русский.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
GAS15-07-2008 12:46
Участник с 18-02-2007 23:49
748 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#113. "RE: Личные находки по НХ"
Ответ на сообщение # 112


          


>Известна старинная карта Антарктиды известного турецкого
>мореплавателя 16 века Пири Рейса отличающаяся своей
>точностью, а
>главное-отсутствием льда на берегах Антарктиды,...

Не по поводу имени, а по факту точности карты. Где-то на форуме уже было, что там не Антарктида, а несколько искаженное изображение восточного берега Южной Америки.

GAS

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Salex15-07-2008 17:02
Участник с 29-11-2006 17:12
1933 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#114. "Пири Рейс"
Ответ на сообщение # 113


          

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID2/11186.html#3
____
Fortis imaginatio generatur casum!

____
Fortis imaginatio generatur casum!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
krivon7019-07-2008 21:41

  
#115. "RE: Личные находки по НХ"
Ответ на сообщение # 113


          

>
>>Известна старинная карта Антарктиды известного турецкого
>>мореплавателя 16 века Пири Рейса отличающаяся своей
>>точностью, а
>>главное-отсутствием льда на берегах Антарктиды,...
>
>Не по поводу имени, а по факту точности карты. Где-то на
>форуме уже было, что там не Антарктида, а несколько
>искаженное изображение восточного берега Южной Америки.

Карта мной была указана как ориентир, что бы было понятно о ком идет речь. Но даже, если это и не Антарктида, а Ю.Америка, речь была не об этом, вопрос в том, что Пири Рейс-русский.


Хочу поделиться еще одним своим умозаключением-может быть и неправильным-Флаг Украины раскрашен, если пользоваться общепринятыми правилами "озвучки" раскраски флагов, должен быть голубо-желтый, так как на флаге голубой цвет сверху, а желтый-внизу, а он желто-голубой(жовто-блакитний).
Что это обозначает-традики пытаются придумать всякую чушь, на подобие анекдота времен развала Союза о флагах прибалтийских стран-"Голубое-небо прибалтики,черное-русские сапоги, а белое-бескрайние просторы Сибири, где прибалты проведут остаток жизни".
Мне представляется все очень простым-ранее карты были направлены иначе, чем сейчас-сверху карты был не север, а юг. Так вот если смортеть с этой точки зрения, то желтое-символизирует "золотую орду, а голубое-"синюю" орду.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
муромец09-08-2008 14:30
Постоянный участник
4 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#119. "RE: Личные находки по НХ"
Ответ на сообщение # 112


          

"Рейс" сильно смахивает на "Рейзен", что на ИДИШЕ означает "русский", поскольку Россия для них - Рейзя...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Кухарка01-10-2008 02:18

  
#122. "RE: Личные находки по НХ"
Ответ на сообщение # 119


          

>"Рейс" сильно смахивает на "Рейзен", что на ИДИШЕ означает
>"русский", поскольку Россия для них - Рейзя

Значит СТЕНЬКА РАЗИН - это просто СТЕПАН РУССКИЙ ?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Plotnikov03-08-2008 20:44

  
#116. "RE: Личные находки по НХ"
Ответ на сообщение # 0


          

Колокола в Соборе-красноречивая иллюстрация по нашей истории. Если с колоколами не лень было, то что говорить о рукописях...
http://fotki.yandex.ru/users/plotnikov11/view/69188/<\img>

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
ментор04-08-2008 17:59

  
#117. "RE: Личные находки по НХ"
Ответ на сообщение # 116


          

Plotnikov-у: Что это за статья "О чём рассказали парсуны"? Вы не могли бы прислать или выложить на сайте, или дать ссылку на подробный текст? Что это Вы там такое интересное обвели красным? Короче, Вы меня заинтриговали. Пришлите мне эту статью, (кстати, а она откуда?) или расскажите подробности.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Plotnikov08-08-2008 21:53

  
#118. "RE: Личные находки по НХ.Колокола-2."
Ответ на сообщение # 116


          

http://fotki.yandex.ru/users/plotnikov11/view/69188
-...поверхность изрядно отёсана.Читается только ...КОЛОКО...
Фото колоколов было напечатано в одном из хорошо иллюстрированных журналов, рекламирующих московские рестораны.Текст на английском вещал, что это Кремль и т.д и т.п.Это о том,где неожиданно правда о Родине вылезает.
Выставлена на обозрение в память о судьбе Звенигородского колокола ("Новая хронология Руси,Англии и Рима"-1999г.изд."АНВИК", глава 23,п.7)
Кстати, для лингвистов: сегодня от природного турка случайно узнал, что "араб" по-ихнему означает, извините "негр", т.е. темнокожий.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Aleks Revo25-09-2008 04:13
Участник с 03-04-2006 07:37
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактовПослать сообщение через ICQ
#120. "RE: Личные находки по НХ.Колокола-2."
Ответ на сообщение # 118


          

Да и по-русски тоже: "арап Петра Первого" - чернокожий товарищ ))

А как арабы сами себя называют и называли?

-= Concordia victoriam gignit =

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Plotnikov30-10-2008 20:12

  
#123. "RE: Личные находки по НХ."
Ответ на сообщение # 120


          

Интересный вопрос.Самоназвание, как правило,поясняет гораздо больше, чем внешнеодарённый книжный термин.Но вот то, что немцев арабы называют "Йе-мен", а мы их "Ар-аб" тоже весьма примечательно: йер-мэн, йер-апа.Понятно, кто пришёл на поселение в южные края 800 лет назад?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

DS01-11-2008 14:04

  
#124. "RE: Личные находки по НХ"
Ответ на сообщение # 0


          

В Костромской обл., есть такие города как Судиславль (50 км от Костромы) и Кадый (чуть дальше около 100 км)оба города находятся на старой дороге- Екатерининский трак. Судиславль говорит сам за себя, а Кадый (где то читал на форуме) также связан с судом. Просто подтверждает, что в Империи был целый город, а то и два, где творили суды, и это в самом её цетре (по НХ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

nikolai19-11-2008 19:45

  
#126. "Иудейство и язычество на фресках Микеланджело"
Ответ на сообщение # 0


          

обнаружены символы иудейства (каббалистические знаки) и язычества (сивиллы) на фресках Микеланджело,

объясняют это попытками примирения двух религий

но можно и по другому наверное

см статью здесь
http://www.inopressa.ru/wsj/2008/11/14/14:57:37/michelangelo

николай

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Plotnikov26-11-2008 19:35

  
#127. "RE: Иудейство и язычество ?"
Ответ на сообщение # 126


          

В 20-21 веке "общечеловеки" кинулись всех примирять.Конечно, Шикльгрубер и Ко крепко костей поломавши...
Предлагаю ещё один пример примирения: иедеев +казаков+татар+ османов.
Или мы после 16 века что-то перестали понимать?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Новая Хронология Тема #4682 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.