|
Точно, а в Остенде места, где подают мидий - Mosselhuis Это, собственно, тот-же англ. "house" или нем. "haus", исп. "casa". Ну, или как считает Клюге - хижа (хижина, хызъ (по Горяеву). Всяческие Фасмеры с Миклошичами считают заимствованием из готского. Ну, конечно, слова "хозя" (сижу) и "хуже" (казить) они не видят в упор. Вторая часть - Middle Dutch genoot, from Old Dutch genōt, from Proto-Germanic *ganautaz. Old English ġenēat - по Клюге - друг, компаньон, приятель, нем. Genosse. Слова явно с "древнегреческими" ушами. Ср. лат. nascor (арх. gnascor), natus sum, nasci depon. <одного корня с gigno> 1) рождаться, происходить; 2) возникать, зарождаться, брать начало, начинаться; 3) следовать, вытекать 4) восходить, появляться; 5) вырастать ; 6) находиться ; водиться, обитать. — См. тж. natus I-III. Из (1828) γνήσιος - 1) кровный, родной; 2) законный; 3) благородный; 4) подлинный, истинный (отсюда, кстати, и "князь" (вместо "хан"), англ. king, gentle. Греческое слово = "рожающий" (-ая), ср. русское "урожденный" (-ая). По всей вероятности, путали со "знающий" (см. "know") другой этимологии. Так что, гугеноты - это не только "соседи по дому", но и ровня по "дому происхождения" Ну, и не поленитесь прочитать https://en.wikipedia.org/wiki/Huguenots#Etymology Там интересные версии.
|