Сборник статей по новой хронологии
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
На НАУЧНОМ ФОРУМЕ обсуждаются вопросы, связанные только с хронологией и реконструкцией истории
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Новая Хронология Тема #7157
Показать линейно

Тема: "Болгары-помаки" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Maximilian29-09-2008 11:32

  
"Болгары-помаки"


          

Ниже приведен отрывок из книги "Царь славян" (глава 6), где авторы цитируют некоего Верковича "Золотая книга. Веда славян":


Когда дед меня учил и рассказывал песни, плакал и говорил, что когда-то наши деды были самыми знаменитыми богатырями на земле и населяли Край Землю, их воевода Помаш, ЮДОМ называемый, летал как птица, ходил даже по небу и служил Богу, который дал ему приказ пойти в ЮДИНСКУЮ землю... Тогда... полюбил дочь ЮДИНСКОГО короля и женился на ней, да забрал ее во дворец. Раз пришел к нему во дворец народ, плача, что не хватает для всех места для пахоты и пастбищ для скота... И он ходил по земле, где пройдет и захватит землю, там ставит своих воевод управлять теми городами, которыми овладевал. Давал им другие названия, подобные именам городов в Край-земле. Так поступал с реками и с морями, чтоб дружине было как в Край-земле. Когда захватил много земли... тогда (захотел - Авт.) поделить землю, которую захватил и девять больших городов; БРОСИТЬ ЖРЕБИЙ, и каждому управлять той землей, на какую падет жребий, а ему быть над ними первым воеводой и решать все.

Теперь привожу непосредственно оригинальную цитату из Верковича Стефана Ильича (С.-Петербург 1 мая 1881 г.):

Кагда дедъ мьня учылъ и рассказывалъ песни, плакалъ и гаварилъ, што кагда-та нашы деды слыли самыми знамьнитыми багатырями на зьмле, и насьляли Край землю, ихъ ваивода Помашъ, удальцомъ волхамъ называимый, льталъ какъ птица, да хадилъ дажэ по небу, да служылъ Богу, каторый далъ иму прикасъ пайти въ Дольскую землю... Тагда... палюбилъ дочъ Дольскава караля и жънился на ней, да забралъ иё ва дварецъ. Расъ пришла къ ньму ва дварецъ талпа, плача, нь хватаитъ на всехъ места для пахаты и паздбищъ для ската... хадилъ па зьмле, где прайдётъ и захватитъ землю, тамъ ставилъ сваихъ ваиводъ управлять теми мьстами, какими гарадами авладьвалъ, давалъ имъ другие названия, падобные имьнамъ гарадовъ въ Край зьмле, такъ паступалъ съ реками и съ марями, штобы дружыне была какъ на Край зьмле. Кагда захватилъ многа зьмли ... падьлить землю, каторую захватилъ зъ дьвятью бальшыми гарадами, штобы бросить жребий каждаму управлять той зьмлёй; на каво падётъ жребий, а иму быть надъ ними первымъ ваиводай и рьшать всё...

Критические места в вышеприведённых цитатах выделены жирным шрифтом. Я уверен, что существует какое-то разумное объяснение вышеуказанным разночтениям. Хотелось бы услышать какое-то объяснение от авторов новой хронологии.

Кстати, на каком языке написана книга Верковича? Ведь это просто грубо исковерканный русский, который возможно и содержит редкие вкрапления болгарских слов, более-менее узнаваемых по-русски. Всё это наводит на мысль, что вся книга Верковича выдумана автором до последней строчки.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
RE: Болгары-помаки
05-10-2008 21:48
1
RE: Болгары-помаки
05-10-2008 21:53
2
объяснение несложное
06-10-2008 02:33
3
RE: объяснение несложное
06-10-2008 22:41
4
      однако
06-10-2008 23:38
5
           RE: однако
06-10-2008 23:57
6
                разные, но не совсем
07-10-2008 02:23
7
                     RE: разные, но не совсем
07-10-2008 22:21
8
                         
07-10-2008 23:09
9
                          а есть ли у Самуила болгарские...
08-10-2008 00:33
10
                               RE: а есть ли у Самуила болгарск...
09-10-2008 00:17
11
                                    RE: а есть ли у Самуила болгарск...
Здравомысл
04-03-2009 20:25
31
                                         RE: а есть ли у Самуила болгарск...
04-03-2009 22:42
32
RE: Болгары-помаки
Гостев Н
22-10-2008 00:16
12
22-10-2008 01:28
13
      скан фрагмента
Гостев Н
24-10-2008 21:55
14
           да уж
25-10-2008 01:43
15
           RE: скан фрагмента
авчур
25-10-2008 22:20
16
           RE: скан фрагмента
26-10-2008 00:19
17
                RE: скан фрагмента
авчур
26-10-2008 07:15
18
                     RE: скан фрагмента
26-10-2008 20:52
19
                          RE: скан фрагмента
авчур
26-10-2008 21:19
20
                               RE: скан фрагмента
29-10-2008 15:23
21
                                    RE: скан фрагмента
авчур
29-10-2008 19:04
22
                                         RE: скан фрагмента
idler
29-10-2008 20:54
23
                                         RE: скан фрагмента
авчур
29-10-2008 21:47
24
                                              RE: скан фрагмента
idler
29-10-2008 22:27
25
                                              RE: Следите за логикой!
idler
30-10-2008 07:40
26
                                         почему белое
12-02-2009 19:11
27
                                              Колыбель цивилизации
Maximilian
02-03-2009 16:40
28
                                                   RE: Колыбель цивилизации
03-03-2009 22:53
29
                                                        Готы
Maximilian
04-03-2009 15:11
30
                                                             RE: интересно
09-09-2016 01:50
33

Й Табов05-10-2008 21:48
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#1. "RE: Болгары-помаки"
Ответ на сообщение # 0


          

Maximilian написал:

"... вся книга Верковича выдумана автором до последней строчки."

Это маловероятно. В ней очень много такого, чего ни Веркович, ни местный деревенский учитель Гологанов, который записывал для Верковича эти песни-сказки, не могли выдумать.

Впрочем, споры идут до сих пор.

Гипотеза: Край-земля = Пелопоннес.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Й Табов05-10-2008 21:53
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#2. "RE: Болгары-помаки"
Ответ на сообщение # 0


          


"Долна земя" ("Нижняя земля") - так раньше болгары называли сегодняшнюю Македонию.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин06-10-2008 02:33
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#3. "объяснение несложное"
Ответ на сообщение # 0


          

Фоменко ссылается на книгу:

<125:1a> <Веркович>. "Веда Словена" (Български народни песни отъ предисторично и предхристианско доба. Открылъ въ Тракия и Македония и издалъ Стефанъ И. Верковичъ. Београдъ 1874.); с. 651-652

Вы ссылаетесь на электронную страницу языческого активиста:

http://paganism.msk.ru/liter/zlkniga01.htm

Здесь в указанных местах, вы опустили некие звёздочки:

" ... ихъ ваивода Помашъ, удальцомъ волхамъ* называимый, льталъ какъ птица, да хадилъ дажэ по небу, да служылъ Богу, каторый далъ иму прикасъ пайти въ Дольскую* землю, штобъ научыли иво Доли* всякимъ занятиямъ, асобьнна битве, кагда будьтъ хадить на орды*. Тагда, кагда хадилъ, палюбилъ дочъ Дольскава* караля ... "



Можно видеть, что эти пометки касаются только одного абзаца. Что они могут означать на сайте ультра-традиков? Всё что угодно. Для религиозных изуверов искажение текста не является преступлением, поскольку они убедили себя, что знают какую-то высшую истину. Так что для предъявления каких-то осмысленных вопросов следует исследовать сам цитируемый источник, а не его переложение непонятно кем.

Насчёт "неправильного" болгарского языка. Не знаю, отчего Йордан Борисович Табов умолчал об одном известном, после его же работ факте: болгарский язык принял современную форму совсем недавно, видимо в результате целенаправленной работы в конце 19 века по написанию грамматик славянских языков, которая зафиксировала очень экзотические диалекты. Складывается даже такое впечатление, что эта реформа была направлена на разведение славянских языков с языком русским. Этой участи, помимо болгарского, удостоился язык малороссийский, ныне называемый "украинским".

Надо заметить, что современный русский человек, без болгарско-русского словаря, не способен понять болгарскую речь - ни письменную, ни устную. Это столь же сложно, как понять речь польскую. Однако ещё 150 лет назад русские и болгары прекрасно понимали друг друга.

В "Закате старой Болгарии" Табова (усечённая версия), на стр. 127 (гл. 12:10) приводится надпись болгарского царя Самуила, написанная обыкновенной для русского языка кириллической вязью, дословно звучащая так (я выделил начала слов заглавными буквами):

" ВъВоденъГрадъСамодръжавънагоАзъСамоилъВъХраВерЦръБлъгаромьiРимлъномъБгомВъздвиженымСамодръжъцьВсъмьСтранамъ ... (и т.д.)"


Надпись совершенно русская, с небольшими диалектными отличиями.





  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Й Табов06-10-2008 22:41
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#4. "RE: объяснение несложное"
Ответ на сообщение # 3


          


>В "Закате старой Болгарии" Табова (>href="http://www.newchrono.ru/frame1/PSS/Tabov/"]усечённая
>версия), на стр. 127 (гл. 12:10) приводится надпись
>болгарского царя Самуила, написанная обыкновенной для
>русского языка кириллической вязью, дословно звучащая так (я
>выделил начала слов заглавными буквами):
>
>

"
>ВъВоденъГрадъСамодръжавънагоАзъСамоилъВъХраВерЦръБлъгаромьiРимлъномъБгомВъздвиженымСамодръжъцьВсъмьСтранамъ
>... (и т.д.)"

>
>Надпись совершенно русская, с небольшими диалектными
>отличиями.

Дальше надпись царя Самуила продолжается так:

" … от Рашка Долниа до Македониа Тесалиа и Хелада … "

Как видно, падежи "пропали", да и в приведенной цитате падежи "не совсем русские". В конце надписи Самуила имеем

"Написах же са ..."

- глагол соответствует правилам современной (и старой тоже) грамматике болгарского языка.


О старом "словенском" языке (языке "Слова Божья") см. статью "Создание славянского языка" в разделе "Полемика" этого сайта.


В связи с особенностями болгарской грамматики приведу цитату (1850 г.) из А. Шлейхера, "отца" современного языкознания:

„Es ist eine bemerkenswerte Erscheinung, dass um die untere Donau und weiter nach Südwesten sich eine Gruppe aneinandergränzender Sprachen zusammengefunden hat, die bei stammhafter Verschiedenheit nur darin über¬einstimmen, dass sie die verdorbensten ihrer Familien sind. Diese missrathenen Söhne sind das Walachische in der romanischen, das Bulgarische in der slawischen und das Albanesische in der griechischen Familie. Das Verderbniss zeigt sich in der nördlichsten Sprache, der zuerst genannten, noch in einem geringeren Grade, mehr schon in der mitt¬leren, dem Bulgarischen, und hat in der südlichen, der albanesischen einen ihre Herkunft fast völlig verdunkelnden Grad erreicht. Alle drei stimmen besonders darin überein, dass sie den Artikel an das Ende der Nomina anhängen.“ Schleicher, A. Die Sprachen Europas in systematischer Übersicht. Bonn, 1850 (Repr. Amsterdam classics in Linguistics, 1800–1925. Amsterdam/Philadelphia, 1983), S. 143.

Еще с начала ХІХ в. грамматика болгарского языка раздражала "славистов". Ю. Венелину, который написал об ее особенностях, досталось от "корифея" Востокова ...


> "Однако ещё 150 лет назад русские и болгары прекрасно понимали друг друга."

Увы, 150 лет назад понимали друг друга гораздо хуже. Тогда в болгарском языке было больше турецких слов. При той же болгарской грамматике. С середины 19 века лексика болгарского языка развивалась под заметным русским влиянием. Были попытки "ввести падежи" существительных и прилагательных, якобы "как в старину", или хотя бы один "косвенный" кроме именительного, но неуспешно.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Веревкин06-10-2008 23:38
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#5. "однако"
Ответ на сообщение # 4


          

> "Написах же са ..."

Это вполне русская совершенная форма глагола. Очень распространена в российских летописях и в ц.-сл. языке.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Й Табов06-10-2008 23:57
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#6. "RE: однако"
Ответ на сообщение # 5


          

>> "Написах же са ..."
>
>Это вполне русская совершенная форма глагола. Очень
>распространена в российских летописях и в ц.-сл. языке.

Тогда русский язык - диалект старого болгарского? На самом деле ц.-сл. язык и русский язык - разные вещи. Ст.-сл. и русский - тоже. А в российские летописи она попала из болгарского языка ... об этом см. статью о создании слав. яз.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Веревкин07-10-2008 02:23
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#7. "разные, но не совсем"
Ответ на сообщение # 6


          

Ц.-сл. - это книжный диалект русского. У них большое пересечение словарного запаса, общая грамматика, насколько можно говорить о грамматике языка до изобретения этой грамматики.

В частности, общая совершенная форма глагола "написать" - "написах".

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
Й Табов07-10-2008 22:21
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#8. "RE: разные, но не совсем"
Ответ на сообщение # 7


          

"написах" (болг.) = "написал" (рус.), просто прошедшее время, а не форма глагола.

аз написах, ти написа, той написа, ние написахме, вие написахте, те написаха - спряжение глагола "да напиша" (в болг. языке нет инфинитива, вместо него берется частица "да" + 1 л.ед.ч.) в прошедшем времени.

"хочу написать" (рус.):

соотв. болг.:
искам да напиша, искаш да напишеш, иска да напише ...

и т.д., спрягаются одновременно оба глагола - и "хочу", и "написать".

Кроме этого прошедшего времени, есть и другие (аналоги перфекта и плюсквамперфекта).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
Веревкин07-10-2008 23:09
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#9. "в русском языке была совершенная форма"
Ответ на сообщение # 8


          

Именно в таком значении оно и употреблено в тексте. Аналогично:

«Игумен Селивестр св. Михаила написах книгы си летописец, надеяся от Бога милость прияти, при кн. Володимире, княжащю ему Кыеве, а мне в то время игумянящю у св. Михаила, в 6624, индикта 9 лета»
(Лаврентьевский список ПВЛ)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
Веревкин08-10-2008 00:33
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#10. "а есть ли у Самуила болгарские артикли?"
Ответ на сообщение # 8


          

Я что-то не увидел. Откуда и когда они в болгарском появились?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
Й Табов09-10-2008 00:17
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#11. "RE: а есть ли у Самуила болгарские артикли?"
Ответ на сообщение # 10


          


Артикли есть в самых старых болгарских рукописях (и, конечно, и в более поздних).

"...членувани форми на съществителните се срещат още в най-старите запазени български ръкописи, например в Супрасълския сборник, където според Й. Заимов те са „немалко“."

Супраслский сборник датируется концом 10 в.

Вообще-то артикли - рядовое явление в ряде европейских языков. Но болгарские отличаются тем, что находятся в конце слова, а не перед ним.

В надписи Самуила - "с помощи(юс)", совр. болг. "с помощта", причем щ=ШТ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                
Здравомысл04-03-2009 20:25

  
#31. "RE: а есть ли у Самуила болгарские артикли?"
Ответ на сообщение # 11


          

Й Табов

>>>написах<<<

а нельзя ли рассматривать деепричастие в современном русском как отголосок старой формы прошедшего времени? что-то вроде такого:

    совершенный вид: (стар. прош. врем.) написах -> (соврем. дееприч.) написав
    несовершенный вид: (стар. прош. врем.) писах -> (соврем. дееприч.) пиша, (стар. прош. врем.) ведах -> (соврем. дееприч.) ведая

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
Й Табов04-03-2009 22:42
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#32. "RE: а есть ли у Самуила болгарские артикли?"
Ответ на сообщение # 31


          

Насколько грамматика болгарского языка отличается от русской? Перечислю несколько особенностей болгарской:

- нет падежей (существ. и прил.),
- есть артикли,
- нет инфинитивов
- много глагольных форм и времен.

По своей грамматике румынский и албанский языки похожи на болгарский (скорее всего потому, что болгары - старое местное население современных Албании и Румынии). Вот что писал в середине 19 в. "отец сравнительной лингвистики" А. Шлейхер:

„Es ist eine bemerkenswerte Erscheinung, dass um die untere Donau und weiter nach Südwesten sich eine Gruppe aneinandergränzender Sprachen zusammengefunden hat, die bei stammhafter Verschiedenheit nur darin über¬einstimmen, dass sie die verdorbensten ihrer Familien sind. Diese missrathenen Söhne sind das Walachische in der romanischen, das Bulgarische in der slawischen und das Albanesische in der griechischen Familie. Das Verderbniss zeigt sich in der nördlichsten Sprache, der zuerst genannten, noch in einem geringeren Grade, mehr schon in der mitt¬leren, dem Bulgarischen, und hat in der südlichen, der albanesischen einen ihre Herkunft fast völlig verdunkelnden Grad erreicht. Alle drei stimmen besonders darin überein, dass sie den Artikel an das Ende der Nomina anhängen.“ Schleicher, A. Die Sprachen Europas in systematischer Übersicht. Bonn, 1850 (Repr. Amsterdam classics in Linguistics, 1800–1925. Amsterdam/Philadelphia, 1983), S. 143.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Гостев Н22-10-2008 00:16

  
#12. "RE: Болгары-помаки"
Ответ на сообщение # 0


          

Максимилиану.
1. Вы приводите не оригинальную цитату Ст.Ил.Верковича, а, как бы это правильно выразиться, фонетическую запись (!) перевода действительно оригинального текста на русский, выполненную неким Невежей (по религиозным и социальным убеждениям сей Невежа - русский неоязычник). А эти тексты Невежа взял у Асова А.И., также известного неоязыческого теолога-фантаста. Отсюда все эти "Кагда" и "учылъ". А Асовым сии тексты были позаимствованы из двухтомного переиздания "Веды Словена" (София, 1997 г.), только там они были на болгарском, а он сделал "перевод". (Хотя возможно я ошибаюсь, и это Асов взял у Невежи эти тексты, но сути дела это не меняет.) Если Вам это интересно, могу привести данную цитату на болгарском. Уверяю Вас, ничего общего с невеженским "переводом".
2. Те места, что Вы пометили как критические, на самом деле таковыми не являются. И действительно, этому существует разумное объяснение. В невеженском тексте выделенные Вами слова - подлог. Вернее "перевод" болгарских слов на русский. У Фоменко и Носовского оставлены именно болгарские слова. И таких мест во всем "переводе" Невежи и Асова родопских песен многое множество. Вообще, хочу заметить, что их "переводы" - самая обыкновенная подделка первоисточника. Пользуясь тем, что болгарский язык мало кто знает, а читать и вовсе не будет, сии гг. осуществили нужные им замены (имен, названий, понятий), чтобы "Веда Словена" выглядела более языческой чем она есть на самом деле. Ну и чтобы обосновать свои изыскания в области древнеславянских верований.
3. "Книга Верковича" - неверное определение. Лучше сказать сборник Верковича (в двух частях). Комментарий самого Верковича в первой части - на сербском, во второй - на русском. Тексты песен - на болгарском - на диалекте болгар-помаков. Поэтому фонетическая запись Невежей русского "перевода" ни в коем случае не может свидетельствовать против подлинность "Веды Словена".

Данный ответ можете считать официальным ответом, поскольку тексты "Веды Словена" уважаемым авторам давал я.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Веревкин22-10-2008 01:28
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#13. "а может быть отсканировать данный фрагмент?"
Ответ на сообщение # 12


          

И выложить тут на форуме в назидание читателям?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Гостев Н24-10-2008 21:55

  
#14. "скан фрагмента"
Ответ на сообщение # 13


          

Из разговора Ивана Гологанова с помаком Хасаном из села Чавдарли Пазарджикской каазы о народности, научный архив БАН:


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Веревкин25-10-2008 01:43
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#15. "да уж"
Ответ на сообщение # 14


          

Чуды Юды - удальцы!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
авчур25-10-2008 22:20

  
#16. "RE: скан фрагмента"
Ответ на сообщение # 14


          

Текст осмыслен и язык «тянет» на «ордынский» - примесью «тюркизмов» к славянскому. Осталось предложить АнТюру «расшифровать истинный смысл» предложенного отрывка. Интересно, не затеряется ли смысл среди «волчьих обществ», коней и «прочего» - о чем в тексте, мне кажется, нет ничего.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Й Табов26-10-2008 00:19
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#17. "RE: скан фрагмента"
Ответ на сообщение # 14


          


Пело-поннес, Бело-поннес ... Белое море ...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
авчур26-10-2008 07:15

  
#18. "RE: скан фрагмента"
Ответ на сообщение # 17


          

>
>Пело-поннес, Бело-поннес ... Белое море ...

Полуостров, частично омываемый Белым морем – Кольский. Вспоминается Демин (Царствие ему небесное), все время находивший на Кольском «рукотворные» пирамиды и цирки допотопных – гиперборейских времен… И «чЮДЬ» в том же углу; и у Орбини, кажется, славяне от тедова вышли… с Македонским, блин. Может и впрямь, «античный» Беломорский п-ов - Кольский, а малый ледниковый период 16-го века – «виновник» переселения народов и названий?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
Й Табов26-10-2008 20:52
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#19. "RE: скан фрагмента"
Ответ на сообщение # 18


          


Для болгар Белое море = Эгейское. Рядом с ними Черное, Белое и Синее (Адриатическое). И Мраморное. А когда русские назвали северное Белое море именем "Белое"?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
авчур26-10-2008 21:19

  
#20. "RE: скан фрагмента"
Ответ на сообщение # 19


          

>
>Для болгар Белое море = Эгейское... А когда русские
>назвали северное Белое море именем "Белое"?


Я в курсе, но логика «советует» назвать «белым» море, замерзающее в лед и реально выглядящее белым. Что же касаемо «когда», то юридические документы, в нашем мире имеющиеся, означены концом 18-го века, а все, что до того – «издавна». Вот интересно, почему Эгейское-то море «белое» (если не принять версию миграции людей и названий с севера)?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
Й Табов29-10-2008 15:23
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#21. "RE: скан фрагмента"
Ответ на сообщение # 20


          


>
> логика «советует» назвать «белым» море,
>замерзающее в лед и реально выглядящее белым.

Если видели замерзающее море - да. Но если видели, тогда не назвали бы Эгейское море Белым, потому что оно не замерзает, а по-другому. Это вроде по логике. По одной логике.

А если по другой логике, то, может быть, название произошло от противопоставления Черное - Белое. Черное море тоже рядом, моряки плавали из одного в другое ...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                
авчур29-10-2008 19:04

  
#22. "RE: скан фрагмента"
Ответ на сообщение # 21


          

"А если по другой логике, то, может быть, название произошло от противопоставления Черное - Белое. Черное море тоже рядом, моряки плавали из одного в другое ..."


Что же, я вижу три варианта мотивов для названия моря «белым»:
- по действительно белым льдам и снегам;
- по желанию дать дальнему морю «родное» название (из ностальгии, что ли);
-из шутки (?) - в противовес противолежащему «черному» (которое, не понятно почему, «черное»).
Возможно ли, что слово, имевшее смысл «белый», имело в староболгарском и иное значение? Если «да», то это еще одна версия…



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
idler29-10-2008 20:54

  
#23. "RE: скан фрагмента"
Ответ на сообщение # 22


          

Ну, в тюркских языках чёрный-нижний-южный, белый-верхний-северный.
Если что и попутал - то страны света.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                        
авчур29-10-2008 21:47

  
#24. "RE: скан фрагмента"
Ответ на сообщение # 23


          

>Ну, в тюркских языках чёрный-нижний-южный,
>белый-верхний-северный.
>Если что и попутал - то страны света.


«Предполагать, что болгары «перешли» с тюркских слов на славянские, а смысл этих слов оставили турецкий – значит совсем не пугаться «бритвы Оккама» ( подобно Анатолию Матвеевичу Тюрину). К тому же я помню, что «кара» - в иных тюркских –«холодный, ледяной», а не «южный».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                            
idler29-10-2008 22:27

  
#25. "RE: скан фрагмента"
Ответ на сообщение # 24


          

Ну, я ж говорил, что страны света мог попутать.
И потом, причём тут переход с языка на язык?
Ежели мы все братья во Адаме, то и логика, и принципы формирования мыслеобразов у нас одинаковы. А слова - да, потом стали разными.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                            
idler30-10-2008 07:40

  
#26. "RE: Следите за логикой!"
Ответ на сообщение # 24


          

Гонять бедных болгар по разным языкам придумал вовсе не я! Эта идея родилась в Вашем воображении! Так за что ж меня бритвой?

Кстати и к тюркам ходить вовсе не надо. Разве не в русском языке полно жемчужин в море полуденном?

Северный-полуночный-ночью страшно! темно!-тёмный-чёрный.
Южный-полуденный-в полдень хорошо! тепло! светло!-светлый-белый.

Так что Эгейское море, по сравнению с Чёрным, вполне себе Белое.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
ейск12-02-2009 19:11
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#27. "почему белое"
Ответ на сообщение # 22


          

В некоторых русских источниках до 19 века Эгейское, да и Средиземные моря действительно назывались – Белым.

Земли Пелопоннеса по другому, назывались Архипелаг. По официальному толкованию оно переводится как Αρχί-«начало» πελαγος-«море». Видимо название племени живших на этих землях до греков пошло отсюда, и означало «поморы,морские».

Подразумевается, что русские исказили греческое ΠΕΛΑγος, и получилось БЕЛОе. Но это не объясняет мотивацию цвета. Зато легко объяснить, если представить, что всё наоборот и греки заимствовали русское прилагательное ВЕЛИКое, БОЛьШое, ВЕЛoe, и от него произошло греческое » ΠΕΛΑγος -«море», и ΘΑΛΑσσα-«море». Во многих языках «море» и «великий» являются синонимами.
Время спустя всё запуталось, и русские стали осмысливать море как «белое»,не понимая уже что оно Большое, Велое. Средиземное море (особенно с выходом в океан) действительно много боле «малого» Чёрного моря. Так название Архипелаг в буквальном переводе будет: «начало Большого (моря)», в отличии от «малого» Чёрного. Эгейское преддверие в большое Средиземное.

О Чёрном море следует сказать отдельно. Оно имело персональное имя Понт. Хотя остальные моря назывались указанными уже:
πελαγος-«море»

Θαλασσα -«море»
или
Θαλαττα -«море»
Именно его рымляне(ромеи) именовали mare norsum. Наше, мол, море, живём на нём!
Ещё пару сотен лет назад оно называлось ЧерМным. Такой вариант не могут вразумительно истолковать. Море сие, в некоторых источниках проходит под именем Красное, неудивительно потому что «чермное» родственно «червонный» т.е. красный. Более точным будет объяснить его родственным словам «тюрьма» , «чрево» , «нутро» , «утроба» , в смысле замкнутое, закрытое, изолированное, окружённое землёй.
Первоначально именно оно имело значение «средиземное», окружённое землёй, а не современное Средиземное. Возможно что знаменитое norsum имело значение «нутро» , внутреннее. И византийские римляне хотели сказать «(наше) внутреннее море».
Во-вторых, отражённое в названии «чрево» означало, что здесь с древних времён была колыбель цивилизации, начало мира. Вокруг этой благословенной лужи кормились целые народы и государства.
Перенос названий с буквально средиземного Чёрного моря на современное Средиземное, дал традикам небывалые преимущества, ибо сместилась вся ось истории. Летописный Египет и Африка «уехали» на современное место. Сразу стали отдалёнными земли с именами Индия и Китай (летописные).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                        
Maximilian02-03-2009 16:40

  
#28. "Колыбель цивилизации"
Ответ на сообщение # 27


          

...отражённое в названии «чрево» означало, что здесь с древних времён была колыбель цивилизации, начало мира. Вокруг этой благословенной лужи кормились целые народы и государства.


Замечательное предположение по поводу Чёрного Моря как колыбели цивилизации. Только взять надо было территории чуть обширнее: северное причерноморье плюс поволжье. В данном случае я ссылаюсь на реконструкцию истории в рамках проекта "Истоки". Именно в этих краях впервые была освоена технология выплавки стали и чугуна, а затем изобретена письменность, положившая начало историческому этапу развития человечества.

Впоследствии эта культура расползлась по всему миру. В частности на Балканы, где испокон веков проживали славяне, её экспортировал легендарный протоболгарский хан Аспарух, сумевший объединить несколько балканских и фракийских племён под своим началом. Кстати экспортирована была не только культура, но и архаичное иудаистское вероисповедание, вытеснившее в конце концов местные языческие культы (культ Велеса и прочие).

Вероятнее всего территории Балкан и Далмации можно по праву назвать колыбелью славянского этноса, откуда он впоследствии и распространился на другие европейские и азиатские земли, вытесняя местные автохтонные народы.

Любопытно: начали с болгар-помаков, затем отвлеклись в сторону и снова вернулись на Балканы. Кстати хотелось бы знать мнение Йордана Табова по этому поводу. Возможно ему известно чего-то ещё дополнительно, что упущено на "Истоках"?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                            
Й Табов03-03-2009 22:53
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#29. "RE: Колыбель цивилизации"
Ответ на сообщение # 28


          

Мне было приятно заметить, что у Вас стоит "визи-готы", а не "вест-готы", как пишут многие. Очень возможно, что "ост-готы" нужно заменить на "остро-готы". Где-то читал, что визи-готы были восточнее остро-готов.

В главе 6 книги "Когда крестилась Киевская Русь?" (есть на сайте НХ) написано об истории готов-печенегов. Еще кое-что есть в статье "Солнечное затмение печенежских послов" в Сборнике статей по НХ.

Это не очень много ...

Когда-то мне казалось, что "визи-готы" связано с "-вичи" (сыновья) "бога". Но не уверен так ли это ...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                
Maximilian04-03-2009 15:11

  
#30. "Готы"
Ответ на сообщение # 29


          

>Где-то читал, что визи-готы были восточнее остро-готов.

Это по крайней мере не является традиционной точкой зрения историков, которые считают визиготов западной ветвью готов, тогда как остроготы - восточная ветвь. Мы конечно не обязаны верить мнению традиков. Тем не менее не вижу особого смысла для средневековых фальсификаторов истории производить такую рокировку между остроготами и визиготами. Для этого поступка по крайней мере нужна какая-то мотивация. Кроме того такой явный подлог слишком бы уж бросался в глаза и вызывал бы много ненужных вопросов. Поэтому думаю, что инквизиторы вряд ли бы пошли на такое.

Хотя утверждать наверняка не берусь. Всё может быть.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                    
Астрахань09-09-2016 01:50
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#33. "RE: интересно"
Ответ на сообщение # 30


          




https://www.youtube.com/watch?v=00xeC4IAs1w

Помаками этот народ, оказывается, себя не считает, а упорно называет себя ахрянами, то есть агарянами.

"Так, по версии болгарских историков, помаки - это исламизированные болгары, сохранившие болгарскую культуру в своей "чистейшей" форме. Такой вывод делается на основе схожести болгарского языка и наречия, которым пользуются помаки. Приверженцы данной точки зрения считают, что слово "помак" произошло от турецкого "помогац" – помощник, или болгарского "помохамеданцы" - то есть исламизированные. Название "ахряне" же трактуется как производное от болгарского "агаряне" - то есть неверные или, позже - мусульмане. Данная концепция считается наиболее достоверной, и именно в соответствии с ней современная наука относит помаков к славянам.

Более оригинальна точка зрения греческих авторов, которые считают эту народность потомками древних фракийских племен, населявших данные территории. Опираясь на данную теорию, они отмечают "кровную" близость помаков с греками, которая, впрочем, не имеет сколько-нибудь серьезных доказательств.

Турецкие ученые, в свою очередь, делают акцент на религиозной общности помаков с турками, связывая ее и с общим происхождением. По их версии, помаки - потомки тюркских племен, заселивших Фракию еще до османского завоевания - авар и печенегов. Название "ахряне" турки считают производным от арабского "ахи" - брат.

Впервые вопрос о происхождении помаков был затронут в 1762 году Паисием Хилендарским в его "Истории славяноболгарской".

Насильственная исламизация или "крещение" покойников

Считается, что исламизация помаков началась при султане Баязиде, в 70-х гг. четырнадцатого века.

Болгарская историография традиционно выдвигает тезис о насильственном ее характере. К примеру, один из самых известных болгарских историков, Николай Тодоров, указывает на две волны такой насильственной исламизации - при султанах Селиме Втором - в 16 веке, и Мехмеде Четвертом - в конце 17-го. Однако данная концепция не выдерживает серьезной научной критики - во-первых, основным источником Тодорова была некая болгарская хроника 18 века, которую он сам даже не смог процитировать в своем исследовании. Вторым источником, на котором базируется данная концепция, является хроника болгарского священника Драганова, написанная, по словам Тодорова, "немного после упоминаемых событий". В то же время, ученый признает, что оригинал хроники был утерян, и доступна она только в виде компиляции Стефана Захарьева. Однако на данный момент доказано, что это - подделка, на чем сошлись практически все основные европейские специалисты по истории Османской империи и Болгарии.

Впрочем, болгарские ученые, особенно в период правления коммунистов, были настолько преисполнены стремлением доказать свою "точку зрения", что не останавливались перед откровенными фальсификациями. Так, к примеру, в 1980-х Исторический музей города Смолян организовал археологическую экспедицию с целью найти в помакских деревнях могилы христиан, которые якобы предпочли смерть обращению в Ислам. Когда они не были найдены, руководитель экспедиции приказал положить кресты в мусульманские могилы, в "доказательство" того, что "первоначально они были христианскими". Данная информация была предоставлена мэром помакского села Смилян, историком Боряной Панайотовой."

http://anthrohistory.ipb.su/lofiversion/index.php/t111.html

ЗЫ. А что, действительно, "помогац" по-турецки будет помощник?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Новая Хронология Тема #7157 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.