|
привет от егермейстера
Колено-поколение, член-κῶλον, "состав бедра" Иакова, кишка-colon и голубь-колумб, насколько всё плохо. Фасмер:
WORD: коле́но GENERAL: укр. колíно, ст.-слав. колѣно γόνυ, φυλή, болг. коля́но, сербохорв. ко̀љено, словен. koléno, чеш., слвц. kоlеnо, польск. kоlаnо, в.-луж. kоlеnо, н.-луж. kóleno. ORIGIN: Родственно лит. kelỹs -- то же, kelė́nas "колено, коленная чашечка", греч. κῶλον "член", κωλήν "бедренная кость, плечевая кость", далее сюда же член (см.); Бернекер 1, 545; Мейе, МSL 14, 375; ВSL 27, 55; Траутман, ВSW 125; Гофман, Gr. Wb. 168; М.--Э. 1, 368. Вряд ли связано с колесо́, вопреки Ильинскому (AfslPh 29, 163). Нельзя отделять от коле́но "род, поколение" и сближать последнее с че́лядь, греч. τέλος ср. р. "толпа" (Фортунатов, ВВ 3, 57; Мейе, Ét. 444; МSL 8, 237); против см. Бернекер, там же; ср. также лат. genu "колено" и genus "род", греч. γόνυ и γένος (Шуман, AfslPh 30, 296 и сл., а также Бернекер, там же).
OED: colon (n.2) "large intestine," late 14c., from Latinized form of Greek kolon (with a short initial -o-) "large intestine," which is of unknown origin.
К вопросу о поколениях, Фасмер: WORD: околе́ть GENERAL: -е́ю, укр. колíти "цепенеть", блр. коле́ць -- то же. От о- и кол; см. Бернекер 1, 551; Мi. ЕW 124.
WORD: кол GENERAL: род. п. -ла́, укр. кiл, род. п. кола́, ст.-слав. колъ πάσσαλος, болг. кол, мн. коло́ве, словен. kòl, род. п. kо́lа, чеш. kůl, слвц. kôl, польск. kóɫ, в.-луж. kóɫ, н.-луж. kóɫ. ORIGIN: От коло́ть. Родственно лит. kuõlas (ср. лит. juõkas: лат. iocus), греч. κελοί ̇ ξύλα (Гесихий), κόλος "искалеченный, с обрубленными рогами", далее, возм., лит. skalà "щепка", греч. σκῶλος "кол"; см. Буга, РФВ 70, 255; Перссон 175; 961; Мейе, Ét. 218; Бернекер 1, 551; Траутман, ВSW 114 и сл. Сюда не относится др.-инд. kīlas "кол, клин", греч. κᾶλον "дерево, древесина", вопреки И. Шмидту (Vok. 2, 216), Бугге (ВВ 3, 103 и сл.). С др. ступенью вокализма: праслав. *kъlъ, укр. кол, род. п. кла "клык", польск. kieɫ, род. п. kɫа, словен. kǝ̀l, klà; см. Траутман, там же. Ср. клык.
Но, м.б., поколение - сочленение, как бы соединяющее звенья цепи?..
WORD: член. GENERAL: Заимств. из цслав., др.-русск. челенъкъ -- то же, Поуч. Ефрем. Сирина (Шахматов, Очерк 153), пачеленъкъ "небольшой член", укр. челе́н "член", диал. (карп.-укр.) челенки мн. "фаланги пальцев", сербск.-цслав. чланъ (ст.-слав. *члѣнъ), болг. члан, члян "сук", сербохорв. чла̑н "лодыжка, часть виноградника", чла́нак "лодыжка", словен. člе̑n "сустав, член, лодыжка", чеш. člеn "член, сустав", слвц. člen, польск. сzɫоn, сzɫоnеk, в.-луж. čɫonk, н.-луж. сɫоnk. ORIGIN: Праслав. *čelnъ связано чередованием с kolěno (см. коле́но). Считают родственным лит. kẽlis "колено", лтш. k̨ęl̃nа "нога курицы" (литуанизм; см. Остен-Сакен, IF 24, 245 и сл.; М. -- Э. 2, 362 и сл.), греч. κῶλον "член", κωλέα, атт. κωλῆ "бедренная кость", κωλήν, род. п. -ῆνος -- то же, др.-инд. káṭas (из *káltas) "бедро"; см. Мейе, Ét. 454; МSL 14, 375; ВSL 27, 55; Траутман, ВSW 125; Бернекер I, 139 и сл.; Перссон 526; Уленбек, Aind. Wb. 39. Менее надежно сближение с греч. σκέλος "бедро; голень; нога", σκελίς "ребро (животного); грудинка", лат. scelus "преступление", д.-в.-н. skultarra "плечо" (И. Шмидт, Kritik 40; Бернекер, там же) или с др.-инд. kā́ṇḍas м., kā́ṇḍam "кусок, отрезок" (Лиден, Stud. 88; Торбьёрнссон I, 74).
-- ср. также σκέλος и "скелет" от греч. σκελετός "остов, скелет", первонач. "высохший, сухой", σκέλλω "сушу, иссушаю". Голень (литовская нога курицы) сродни колену? Но: ср. "голый", лат. calvus "лысый".
https://en.wiktionary.org/wiki/calvus Latin Etymology From Proto-Indo-European *klh₂wós (“bald”) which contains the suffix *-wós (whence Latin -vus), from *kalw-, *galw- (“naked, bald”). Cognate with Avestan (kauruua, “bald”), Sanskrit कुल्व (kulva, “bald”), Persian کل (kal), Old English calu, German kahl, Old Church Slavonic голъ (golŭ, “naked”), Russian го́лый (gólyj).<1>
Calvary - "Голгофа", ср. "глава", name of the mount of the Crucifixion, late 14c., from Latin Calvaria (Greek Kraniou topos), translating Aramaic gulgulta "place of the skull" (see Golgotha). Rendered literally in Old English as Heafodpannan stow. Latin Calvaria is related to calvus "bald".
Ночь главаря на Лысой горе.
2015-07-22 1:01 GMT-04:00 Dmitri Gusev<dmitri.a.gusev@gmail.com>:
Однако, Фасмер полагает, что вила (мн. вилы) идет от слав. vidla, первонач. "гнутое, витое", родственно глаголу "вить". Отсюда недалеко до вьюна и, соответственно, "вино" рядом; следующие остановки - Генуя, Женева, гинекей, генетика, жена-Венера-родительница Venus Genetrix и 12 гнутых-knee колен-родов. Также вила - "божество женского пола, русалка, нимфа, живущая в горах, воде и в воздухе", только др.-русск. (Срезн I, 257), болг. вила -- то же, самовила, самодива -- то же, сербохорв. ви́ла, словен. víla "колдунья".
"Вить" родственно "веять", "ветер", др.-инд. vētrás 'камыш', фр. fenêtre, vitre - 'окно'.
Тогда выходит, что слово fork не приходится сродни не только кузнице-forge и силе-force, но и собственно слову 'вилка', что странно.
2015-07-22 0:38 GMT-04:00 Dmitri Gusev<dmitri.a.gusev@gmail.com>:
Но слово force скорее родственно слову "волость" (сокращенно "власть"). Т.е., власть и творчество, если и родственники, то дальние (творити не сходно с володети, которое Фасмер сравнивает с лат. valeo, -ēre "быть в силах, сильным").
2015-07-22 0:20 GMT-04:00 Dmitri Gusev<dmitri.a.gusev@gmail.com>:
OED объясняет родство слов forge (англ. кузница, от старофранц. forge, от франкского faverge) и fabric (ткань) между собой их происхождением от лат. fabrica (мастерская, кузница). Faber - лат. ремесленник, работавший с твердыми материалами. Ср. "фабер" и "патер".
OED объясняет происхождение англ. слова fork ('вилка') от лат. слова furca, якобы неясного происхождения.
OED возводит слово work ('работать') к староангл. wyrcan, from Proto-Germanic *werkan. Ср.ст.-слав. творити, польск. tworzyć, лат. fabricare. Фабрика = творика. (Видимо не родственно слову "товар", см. Фасмера.)
Ср. также force (n.) - сила ("Господь Сил" = Саваоф), c. 1300, "physical strength," from Old French force "force, strength; courage, fortitude; violence, power, compulsion" (12c.), from Vulgar Latin *fortia (source also of Old Spanish forzo, Spanish fuerza, Italian forza), noun use of neuter plural of Latin fortis "strong, mighty; firm, steadfast; brave, bold" (see fort). Отметим итал. вариацию Sforza.
Общеизвестно, что Перун = балт. Пяркунас. Слову Vulcan реб Кляйн приписывает этрускское происхождение, видимо, в отсутствие лучшего варианта. Но этруски-туски от дойчей-тевтонцев все равно "далеко не падают".
Постольку, поскольку fork и 'вилка' - одно и то же, получаем, что перун и трезубец (тоже вилы) Нептуна - одно и то же оружие, изготовленное творцом-Вулканом.
|