Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #21396
Показать линейно

Тема: "Шекспир - Христос" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Empyros01-12-2005 20:35
Участник с 28-02-2007 06:17
118 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"Шекспир - Христос"


          

Позволю себе обозначить следующую тему для разработки:
Шекспир (один из «соавторов») = царь Давид (как автор «Псалтыри»)

«Равенство», на первый взгляд, совсем не очевидное. Но…

В книге «Царь Славян» глава 8 «Разное» высказывается и аргументируется мысль о том, что:

6. Псалтырь частично была создана самим Христом.
6.1. Андроник-Христос - писатель и поэт.
6.2. Книга Псалтырь рассказывает о Христе от первого лица.
6.3. Царь Давыд-Христос - автор Псалтыри.
6.4. Отношение христиан и отцов церкви к Псалтыри.
6.5. Изменение старого текста русской Псалтыри в XVII веке.
6.6. 150 псалмов, отобранных царем Езекией и добавленный позже "пастушеский" псалом.
6.7. Псалтырь - древнее Пятикнижие.
6.8. Описание в Псалтыри жизни Андроника-Христа.
6.9. Псалтырь в "Древнем" Египте.
6.10. Выводы.


А в книге «Шекспир. Тайная история» (авторы: о. Козминиус, о. Мелехций) есть очень много ключевых моментов на которых стоит заострить внимание, взглянув на них с точки зрения НХ.

К сожалению, не имею полного текста книги – лишь то, что выложено по указанной ссылке. Соответственно, не могу знать, к каким окончательным выводам пришли её авторы в деле «разоблачения Шекспира». «Авторы считают, что вышли на след великого гения, тайна Потрясающего Копьем раскрыта...», но и по имеющемуся материалу можно судить, что той версии, которую предлагаю к рассмотрению я, они не касаются. Может, до раскрытия тайны нужно сделать ещё шажок?

Теперь некоторые мои аргументы.

1 Shake-Speare => Потрясающий копьём. =>
William => Малый, т.е., намёк на то, что не сам Георгий Победоносец, но его кровный либо духовный наследник.
(Здесь я привожу изображение московского герба без учета геральдической хронологии, имея ввиду прежде сам образ, как своего рода «исходник», т.е. наиболее вероятный символ той высокой иерархии, правду о которой мы пытаемся увидеть сквозь туман фальсификаций.)

2. В «Разоблачении Шекспира» одним из основных предметов исследования является сборник Роберта Честера «Жертва любви» и обстоятельства его появления на свет (1615(?)). Следуя логическим рассуждениям, выясняется, что в стихотворении, подписанном Шекспиром, Великий Бард называет себя: Голубем и Фениксом. Две эти птицы в ПРЕОБРАЗУЮЩЕМ ОГНЕ сливаются в одну сущность. Далее авторы «Разоблачения» находят исторических персонажей на роли «Голубя» и «Феникса». Но от канонов традистории, судя по всему, отойти они не могут, потому и «английская разведка» и обширные литературные круги и протчие категории едва ли присущие самому началу XVII века.

Уж не знаю как кому, но две птицы, слитые в одну сущность… Тут и в лес ходить не надо:

Возражения, вроде: двуглавый орёл – это не голубь и феникс, наводят на такие возможные интерпретации… Во-первых, не станем исключать, что изначально могли изображаться именно две птицы с характерными для них чертами и лишь позже они подверглись стилизации под двуглавого орла. Во-вторых, «голубь» и «феникс» могли быть характерами «орлов», подобно нынешнему делению на голубей и ястребов мериканских птиц высокого полёта. Но в нашем случае речь скорее идет не о мировоззренческих антагонистах…


3. Осирис – это голубь:

Птах-Сокар-Осирис
ГОЛУБЬ МИРА. Или РИМА БОГ (Б-ОЛьшая Г-олова)

4. Пока без всякой аргументации предположу, что Феникс – Трисмегист, Тот.

5. Теперь такое соображение. ЕВКЛИД – ВЕК ЛАДА. Евклидова геометрия – одна из наук ВЕКА ЛАДА. Науки постигают способные, те, кто одарен от приРОДы, а постигнувшие так или иначе приближаются к Большой Голове – к наиболее одаренному, к Богу.

Есть такой эффект «ста обезьян»: несколько обезьян, чему-либо обученных, ничего качественно не меняют в поведении всей популяций; когда же число обученных переваливает за условное число 100, то таковое умение в принципе обретает вся популяция, вплоть до изолированных её представителей.

Сообразуясь с данным соображением, можно предположить, что Век Лада был довольно долог. Совсем не сразу возникает иерархия, но она возникает. Ещё нет государств, нет границ, есть Ойкумена. Высокие иерархи в Ойкумене не спешат делиться знаниями-силой, отчасти и из гуманных соображений. (Разжевываю, понятно, не для тех, кто в курсе идеи НХ, но для тех, кто свято верует «школьному букварю»? но хочет понять, о чём тут говорят) В конце концов, Ойкумену рвут, рвут с кровью – конечно, высокие иерархи. У меня есть все основания считать, что первоначальная линия разрыва прошла где-то по Уралу – не случайно же ОДИН материк является двумя континентами – ЕВРОПОЙ и АЗИЕЙ. Или случайно?

ЕВРОПА – ВРП – БРП – Белая Речь Посполита – Белая Рес-Публика – Белый Рус Пипл.
Населяют Европу… это сейчас – европейцы, а почему бы изначально им гордо не обозваться евреями?
Но… их пример – другим наука. Пошла ещё неизученная цепная реакция. И наместники более низкого ранга порвали только что оторванную Европу в лоскутки. Финансовая и прочая почтенная гвардия высокого европейского иерарха осталась с носом (но средства, чтобы заказать долгоиграющую музыку у неё были и музыка эта – христианство-мусульманство-иудаизм (религии рабов, надсмотрщиков и рабовладельцев)). Но я отвлекся…

Возвращаясь к теме, я предполагаю, что только после разрыва (самого первого серьезного разрыва Ойкумены) начинается ожидание (совсем недолгое) Спасителя-Мессии (а до разрыва – от чего спасать?) Спаситель должен был соединить части порванного. И то, что мы вкладываем в понятие «Бог» - есть символ «+» (плюс; а «ПАС» - по эрзянски – Бог! => Пасха) Но спасителя распяли, буквально превратив его в этот самый «+». Но ведь Христос воскрес! Воистину воскрес!

Не воскрес ли он на острове Пафос, где его уже ждал Тот-Трисмегист, трижды великий корифей «Культа мертвых»!

И не является ли островом Пафос сам туманный Альбион?


Параллелей слишком много! И это – не касаясь «творчества». А его очень даже нужно коснуться. И первое, что приходит в голову: Ромео Монтекки – Римлянин монарх и Джульетта Каппулети - ? кафолическая…


Краткий промежуточный итог этих моих рассуждений: Шекспир – есть, вероятно, изначально переведенное, отредактированное и отфильтрованное наследие поверженной высшей иерархии Земли или Руси.
(согласен с POL VALERY, что Русь – третья планета Солнечной системы; мои аргументы: РУСЬ - РАША – ШАР – Земной Шар. Ш вверх ногами – МИР - РИМ)
Кстати, очень похоже, что Прометеевский Огонь ( в виде учебника по «Евклидовой геометрии») попал в руки не самых грамотных но суеверных людей, вот и превратился ШАР в РИМ, КУБ в БОГа ТОР в РОД, а СФЕРА в ШекСПИРА.

А тут вот нашел ещё созвучие и не могу отделаться от мысли, что оно не случайное.
Исходя из того, что арабские цифры – это углы, т.е. кол-во углов в каждом символе соответствует порядковому номеру символа (см. у Вашкевича Н.Н.), что «Альфа» Евклида – это, видимо, не только геометрия, но и счет и письменность….
Так вот, попробуем, будучи «папуасами», открыть такую умную книгу - и что мы прочтем? Усердствуя и с придыханием, там где написано «Угол задан на илл.1» мы прочтем «Ангел Сатанаил»! И очень естественно место ссылки тех, кто «волочет» в таких умных книжках, назвать Англия.
Нет времени изложить все мысли на эту тему…

Если подобная параллель где-то обсуждалась, пожалуйста, дайте знать.
Заранее благодарен за любой конструктив в тему.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
Вернем на вотчину "Вильяма наш...
02-12-2005 13:03
1
RE: Вернем на вотчину "Вильяма н...
Roman
02-12-2005 13:17
2
      Полку бредоносцев прибыло....
02-12-2005 16:04
3
          
02-12-2005 17:22
4
                Проект "Шекспир" и прочие "Дюма...
Феоктистов
02-12-2005 17:48
5
               
02-12-2005 23:28
6
                     Все верно,загадок много...
04-12-2005 23:54
7
RE: Шекспир - Христос
13-02-2019 11:09
8
Сонеты Шекспира
13-02-2019 19:48
9

Empyros02-12-2005 13:03
Участник с 28-02-2007 06:17
118 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#1. "Вернем на вотчину "Вильяма нашего Шекспира"!"
Ответ на сообщение # 0


          

Прямо в точку Мордюкова в "Бриллиантовой руке" выразилась, а?

"Царь Слово" - этим многое сказано.

Прочие соображения изложу позже - за дефицитом времени...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Roman02-12-2005 13:17

  
#2. "RE: Вернем на вотчину "Вильяма нашего Шекспира"!"
Ответ на сообщение # 1


          

>Прямо в точку Мордюкова в "Бриллиантовой руке" выразилась,
>а?
Может, Евстигнеев в "Берегись автомобиля"?
А по теме: есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Астрахань02-12-2005 16:04
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#3. "Полку бредоносцев прибыло...."
Ответ на сообщение # 2


          


Осталось только, использовав словесные упражнения и надуманные паралеллизмы,доказать что Шекспир был распят в Стамбуле,
(но это уже дело техники),затем сослаться на Виватфоменко.народ.ру,затем помянуть бесценные работы Васи Блаженного
и воздать хвалу Новой Хронологии и Отцам-Основателям.

Затем тему подхватят и будут поддерживать на самом видном месте Артур Б,Жариков,Урбан,Вася.....чтобы все видели,что Новая Хронология-это
бред сумасшедшего.

Будь бдителен,товарищ,здесь не только друзья...врагов тоже хватает.

ПЫ.СЫ. С именем Шекспира часто связывают имя Бэкона,но я,если честно,сей вопрос не изучал.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Empyros02-12-2005 17:22
Участник с 28-02-2007 06:17
118 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#4. "Есть многое на свете, друг Горацио..."
Ответ на сообщение # 3


          

Дабы пресечь напрашивающийся стёб (и что там бывает похлеще), хочу сказать следующее…
Меньше всего хотелось бы компрометировать НХ словесной тарабарщиной на основе нахождения удивительных созвучий, совпадений и т.п. Я никоим образом не настаиваю на «научности» ИНТУИТИВНО почувствованного мною соответствия. Тем не менее, я счел возможным заявить о нём с той хотя бы целью, чтобы поместить вопрос в фокус зрения тех, кто серьёзно занимается проблемой.
Возможно, я несколько сумбурно изложил мысли по теме (приходится для этого отвлекаться от неотложных дел). Настаивая на их актуальности для НХ, приведу объемную цитату из «Разоблачения Шекспира» (http://newchrono.ru/prcv/Publ/SHAKESPEAR/shakespear.htm):

«Имея в виду, что интересующая нас эпоха являлась эпохой создания ВСЕМИРНОЙ ИСТОРИИ, как идеологического обоснования духовной диктатуры Рима, мы должны в таком случае не исключать и того, что этой имперской тенденции противопоставлялась другая. Сопротивление официальной доктрине происходило не только на историческом поле, но и на религиозном — речь шла о Библии, сюжеты которой были использованы Римом для «заполнения» хронологической шкалы, и в связи с этим — о трактовке «национальных» сюжетов, отобразившихся в этом поле.
Шекспировская эпоха была временем активного перевода Священного Писания на национальные языки — к началу XVII века существовало не менее 10 различных переводов Библии на английский язык! Видимо, они сильно отличались друг от друга и от назначенной на роль официального образца «Вульгаты» — назначение произошло в 1592 году.
Таким образом, произвольное (национальное) толкование библейских сюжетов было равносильно написанию альтернативной истории, в том числе и в светском ее варианте, которым активно занимался Ж.Скалигер («Исправление хронологии», 1583), а также ватиканские историки, создающие «краткие курсы» римской истории — бревиарии.
Это было сопротивление официальной церкви — имперской, римской, тиранической. Фрэнсис Бэкон говорил в связи с этим о Римской церкви, что она «под предлогом толкования Писания не останавливается перед добавлениями и изменениями, находит там то, чего нет, и под видом охраны старого вводит новое».
В свете подобных заявлений и выводов Дэвида Юма мы и должны более внимательно присмотреться к «драматургии», пренебрегающей театральными законами, — тем более что касается она «горячих» исторических сюжетов. Эти сюжеты описывали историю недавнюю, еще не застывшую в римских канонах — и, видимо, для пишущего (Шекспира) было важно утвердить в умах читателей (ибо лишь написанное сохраняется!) иную версию истории. Да и Гете, с которого мы начали, говорил о чем-то подобном применительно к Шекспиру: «мировая история, как бы по невидимой нити времени, шествует перед нашими глазами».
Для тех же, кто предпочитает думать, что ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ — не римский литературный суперпроект, а «научное знание», приведем цитату из книги Б. Г. Соколова «Гипертекст истории»: «...истории, как определенного рода описания и осмысления временного "путешествия" человечества вообще не было нигде, кроме довольно ограниченного по времени и пространству отрезка европейской культуры. То, что истории как таковой, а именно универсальной истории, не существовало, мы можем утверждать не только в отношении "истории" античности, но и в отношении любого другого культурного социума».
Приблизительно об этом же писал и Хосе Ортега-и-Гассет: рассуждая о Сервантесе, он утверждал, что «Шекспир в сравнении с Сервантесом выглядит идеологом» (они, Шекспир и Сервантес, даже умерли в один и тот же год!).
А поскольку идеология в XVI веке была собственно и сконструирована из исторических и религиозных смыслов, то нам не кажется излишним внимательно прислушаться к следующим словам Ортеги-и-Гассета: «У Шекспира непременно присутствует в качестве контрапункта рефлексии или коррелятора мысли почти невидимая линия связанных друг с другом концептов, служащих читателю опорой для понимания... череда понятий, помещенных на дальнем плане поэтического вдохновения, образует едва различимый транспарант, который тем не менее стремятся не выпускать из вида глаза читателя, продирающегося сквозь фантастический лес его поэзии. В большей или меньше степени Шекспир всегда сам объясняет себя».



ПЫ.СЫ. «Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Феоктистов02-12-2005 17:48

  
#5. "Проект "Шекспир" и прочие "Дюма""
Ответ на сообщение # 4


          

Разумеется сакс-кобургская корпорация ("англичане", с 1917 г. -"Виндзоры") многое шифровала в томах, подписанных "Шекспир". Это одна из составных частей грандиозной цивилизационной операции, ее литературно-театральная составляющая, так сказать.
Такая же операция была проведена с "Шолоховым", включая нобелевскую премию по "литературе". Лекала те же. Правда, в 20-м веке пришлось алкаша из станицы Вешенской возить по ярмаркам, показывая обывателям живого, но малограмотного петрушку.
Черчиль, кстати, получил премию по литературе. Это имя присобачили на несколько томов "Истории Британии" (аж с до нашеэрских лет). Стебаются "ихние благородства" ("нобили"). С подхихиком шоу устраивают.
Французы вон тоже попробовали со своими "Дюмами". Но французы к тому времени совсем вышли из разряда серьезных людей. Только и осталось: "Вжик-вжик-вжик! Уноси готовенького!" Не ТОТ уровень. Смех один.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
муромец02-12-2005 23:28
Постоянный участник
4 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#6. "RE: Есть многое на свете, друг Горацио..."
Ответ на сообщение # 4


          

Справедливо. Поэтому и возникла "каноническая Библия" короля Якова.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
Астрахань04-12-2005 23:54
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#7. "Все верно,загадок много..."
Ответ на сообщение # 6


          


НО:

Причем здесь экивоки типа:

"ГОЛУБЬ МИРА. Или РИМА БОГ (Б-ОЛьшая Г-олова)"

"ЕВКЛИД – ВЕК ЛАДА. Евклидова геометрия – одна из наук ВЕКА ЛАДА."

"ЕВРОПА – ВРП – БРП – Белая Речь Посполита – Белая Рес-Публика – Белый Рус Пипл."

«Бог» - есть символ «+» (плюс; а «ПАС» - по эрзянски – Бог! => Пасха) Но спасителя распяли, буквально превратив его в этот самый «+». Но ведь Христос воскрес! Воистину воскрес! "

Последнее утверждение ИМХО весьма сомнительно.

Гадить,засоряя эфир зачем???




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Markgraf99_13-02-2019 11:09
Участник с 26-12-2008 19:45
2461 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#8. "RE: Шекспир - Христос"
Ответ на сообщение # 0


          

Интересно, в сонетах Шекспира могут ли быть следы, слой Христа и Евангелий?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Markgraf99_13-02-2019 19:48
Участник с 26-12-2008 19:45
2461 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#9. "Сонеты Шекспира"
Ответ на сообщение # 8


          

Из книги: Шекспир У. - Сонеты (Литературные памятники) - 2016

стр. 663 "Значительно раньше Дж. Чалмерс (1797) «открыл», что адресатом всех шекспировских сонетов была королева Елизавета. С середины XIX в. стали множится метафорические и «герметические» толкования. Немец Д. Барнштоф в своем «Ключе к шекспировским сонетам» утверждает, что другом, к которому адресуется Шекспир, является сам Шекспир, точнее его бессмертная часть; И.А. Хитчкок (1865) полагает, что под обликом друга «зашифровано» платоновское Прекрасное; Дж.А. Хирод (Геро) (1865) заявляет, что друг, как минимум, в поздних сонетах, символизирует Мессию, а Смуглая дама - Церковь."

СОНЕТ 7
Это первый сонет в цикле, вводящий аллюзии на королевскую власть (с помощью омофонии «солнца» (sun) как ее символа и «сына» (son). Такая омофония - традиционный прием английской поэзии рубежа XVI-XVII вв. (Бен Джонсон, Джон Донн). Мотивы времени и природы субвертируют солнцеподобие короля, напоминая, что за «днем» его власти следует «ночь» старости и падения. Комментаторы также отмечают, что темы восхождения и смерти в сонете, как и сама омофония sun/son, отсылает к Евангелию.

СОНЕТ 34
12. То him that bears the strong offence’s cross... - В Кварто 1609 г. «loss» (потеря). Большинство современных редакторов считают это опечаткой и меняют на «cross» (крест) под влиянием выражения «нести крест». К. Данкан-Джонс, однако, указывает, что такая самоидентификация Поэта с Христом не характерна для сонетов.

СОНЕТ 42
12. ... lay on me this cross... - Комментаторы разделились во мнениях, есть ли здесь аллюзия на крестный путь Христа или выражение «возложить на меня этот крест» присутствует в тексте исключительно как поговорка. К. Данкан-Джонс видит здесь уподобление Поэта Симону Киренеянину, который нес за Христа крест часть пути до Голгофы (Мф. 27: 32, Мк. 15: 21, Лк. 23: 26). С. Бут, напротив, усматривает здесь именно аналогию с Христом и его безвинным страданием и терпением.

СОНЕТ 59
Среди источников образности сонета обычно называют Экл. 1: 9-10 и Овидий, «Метаморфозы», XV: 252-258, а также пословицу «Нет ничего нового под солнцем» .
6. Even of five hundred courses of the sun... - Возможно, имеется в виду «пифагорейский год», за который небесные светила совершают полный круг по небосводу (в разных вариантах от 500 до 640 лет). Шекспир, вероятнее всего, нашел эту информацию в XV книге «Метаморфоз», где она дана от имени самого Пифагора. 500 лет - это и время жизни феникса, с которым сравнивается Юноша.

СОНЕТ 66
Вероятно, самый известный сонет из всего цикла, продолжающий тему смерти, начатую в сонете 65. Популярностью он обязан прежде всего своей уникальной структуре: 10 строк подряд (3-12) начинаются с союза «And», образуя длинную цепь примеров трагического несовершенства жизни. Сонет, несомненно, перекликается с монологом Гамлета (III: 1. 69-76 "Быть или не быть..."), но, как отмечают все комментаторы, с сильно измененной концовкой: Поэта в смерти страшит не неизвестность, а потеря Юноши. Важным источником идеи нарушенной справедливости для сонета стала книга Екклесиаста (особенно Екл. 10 о «зле под солнцем»).

СОНЕТ 68
9. In him these holy antique hours are seen... - Аллюзия на мифологический Золотой век, лишенный лжи и притворства (ср. Овидий, «Метаморфозы», XV: 96-103).

СОНЕТ 74
В последнем из четырех Сонетов, посвященных смерти и памяти, как отмечают комментаторы, все сильнее звучат библейские мотивы (Иов. 17: 11-15) и скрытые цитаты из англиканского чина погребения.

СОНЕТ 107
Как и сонет 104 с его упоминанием «трех лет», сонет 107 часто используют при попытках датировки цикла, видя во втором катрене «зашифрованные» указания на конкретные исторические события 1601-1605 гг.: восстание Эссекса, смерть королевы Елизаветы, воцарение и коронацию Иакова I...
5. The mortal moon hath her eclipse endured... - Луна (Диана, Цинтия) - традиционная поэтическая аллегория королевы Елизаветы. Под «затмением» (eclipse) может иметься в виду какой-либо из заговоров против Елизаветы или ее смерть в 1601 г. (хотя в таком случае неясна трактовка слова «пережила» (endured)). Некоторые комментаторы полагают, что под «смертной луной» имеется в виду Непобедимая Армада - испанский флот, посланный в 1588 г. на завоевание английской короны, но потерпевший поражение (ассоциация с луной возникла из-за строя в форме полумесяца). В целом отмечается сходство фрагмента с «Гамлетом», I: 1. 112-125.

СОНЕТ 121
9. ...I am that I am... - Традиционно в строке видели проявление высокого понимания человека в «ренессансном гуманизме», однако более современные комментаторы полагают, что Поэт утверждает не величие человека, а присутствие в нем индивидуального этического чувства, которое позволяет судить о благе и зле, не опираясь на переменчивые мнения других. Буквально этими словами в английских переводах Библии (в том числе Женевской, которой, скорее всего, пользовался Шекспир) обращается Бог к Моисею (Исх. 3: 14). Ср. также слова Ричарда III: «Генрих VI», ч. 3, V: 6. 83 и «Ричард III», V: 3. 184.

СОНЕТ 125
10. And take thou mу oblation, poor but free... - Отказавшись от политического языка, Поэт, чтобы охарактеризовать истинную любовь, переходит на религиозный: ср. Лев. 1: 13 и слово oblation в значении крестной жертвы Христа в «Книге общих молитв».
13. Hence, thou suborned informer... - Политический язык неожиданно возвращается, чтобы описать преследование истинной любви. Informer - платный агент, доносящий о разговорах в дружеской компании. Ср. тот же мотив у Бена Джонсона («Приглашение к ужину»).

Для сравнения с сонетом 107 фрагмент из «Гамлета», I: 1. 112-125:
Горацио
Соринка, чтоб затмился глаз рассудка.
В высоком Риме, городе побед,
В дни перед тем, как пал могучий Юлий,
Покинув гробы, в саванах, вдоль улиц
Визжали и гнусили мертвецы;
Кровавый дождь, косматые светила,
Смущенья в солнце; влажная звезда,
В чьей области Нептунова держава,
Болела тьмой, почти как в судный день;
Такие же предвестья злых событий,
Спешащие гонцами пред судьбой
И возвещающие о грядущем,
Явили вместе небо и земля
И нашим соплеменникам и странам.
...пал могучий Юлий... - Юлий Цезарь, гибель которого в Капитолии от руки заговорщиков, возглавляемых Брутом, описана Шекспиром в трагедии "Юлий Цезарь", упоминается не раз и в данной пьесе.
Между строкой, кончающейся словами "гнусили мертвецы", и строкой, начинающейся словами "Кровавый дождь", как свидетельствуют метрические и иные соображения, выпала по меньшей мере одна строка.
Влажная звезда - луна, по старинному представлению, управляющая приливами и отливами. http://lib.ru/SHAKESPEARE/hamlet5.txt

Сонет 29 напоминает судьбу библейского Иова. Согласно ФиН, Иов, Цезарь, Пифагор, Феникс - отражения Христа.

В сонете 125 если oblation намекает на Христа, то suborned informer - на Иуду Искариота?

Сонет 146 - особый религиозный сонет, см.

http://www.philology.ru/literature3/gorbunov-09.htm А. Н. Горбунов - 146-й сонет Шекспира и его место в цикле

Сонеты 153-154 - нимфы обезоруживают спящего бога любви Купидона (Христа?).

Сонет 55.6 можно сравнить с предсказанием Христа о разрушении Иерусалима (Лука 19.43-4).

Интересно, что в сонете 59 Шекспир отсчитывает 500 лет назад (или 600, если hundred равно 120), когда "впервые мысль была выражена в письменах".

http://engshop.ru/shekspir-sonet-59-na_anglieskom/
http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/sonets-sharakshane-podstr.txt

Sonnet 59 ..Behind this sonnet lie two conceptions of history: the classical, which believes that there is nothing new, and that all returns in cycles of time; and the Christian, which believes that there was once a unique intervention in history, the Incarnation of Christ, preventing all mere recurrence. In positing the young man’s uniqueness, and denying that historical revolution is the same, the speaker is offering a (blasphemous) analogy to the Christian paradigm. (Helen Vendler, 1997).

Сонет 60 также скорей всего написан под влиянием монолога Пифагора из 15-й книги Метаморфоз Овидия. В 60.11 (rarities) возможно имеется в виду феникс из предыдущего сонета.

В сонете 105 речь возможно о христианской Троице.

Первый катрен сонета 110 не напоминает ли о царе Давиде, с его безумием, любовью к Вирсавии?

Katherine Duncan-Jones wrote in the 1997 Arden edition of the Sonnets which she edited: ..I have found that sonnets 107-126 carry a very large number of links with the 1604 text of “Hamlet” as though the author had both texts side by side at that point — and Oxford’s recorded death on June 24, 1604 fits the idea that he labored virtually up to the end of his life.

В сонете 111 упоминается уксус (eisel), в 114 - чаша, в 118 - опять горечь, в 119 - опять горькое питьё из слёз Сирен (т.е. уксус и желчь Христа?).
Сонет 119 - "глаза покинули орбиты" (выколотый глаз?). В конце сонета - аллюзия на притчу Христа о талантах или на felix culpa, счастливую вину - благополучное падение (The Fortunate Fall) Адама и Евы, приведшее к Искуплению человечества через Воскресение.

Сонет 112 содержит странные тёмные места, например "для всех других я умер с этих пор" (Маршак).

Сонет 116 о силе любви.

Сонет 120 - "ночь печали и сомненья".

Сонет 124
If my dear love were but the child of state It might, for Fortune's bastard, be unfathered, - намёк на незаконнорожденность?
Интересна концовка сонета: "И этому ты, временщик, свидетель, Чья жизнь - порок, а гибель - добродетель." Которую Чайковский перевёл как "Но умер как разбойник на кресте".

http://www.shakespeares-sonnets.com/sonnet/intro.php
Sonnet 34...In this sonnet the poet links himself to the sufferings of Christ. He is the one betrayed, the one who has to bear the cross, the one who forgives, the one for whom tears are shed. The words offender and offence may be linked to Peter’s denial of Christ.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Сонеты_Уильяма_Шекспира

http://ovid.lib.virginia.edu/trans/Metamorph15.htm

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Свободная площадка Тема #21396 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.