Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #37299
Показать линейно

Тема: "Как это понимать надо?" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Веревкин25-12-2006 19:44
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"Как это понимать надо?"


          



Изборник 1073

"Изборник 1073 г. — древнейший из дошедших до нас древнерусский сборник, переписанный с болгарского оригинала. Открывающая Изборник похвала содержит имя заказчика — им называется «великый в князих княз Святослав». Та же похвала читается и в конце книги (л. 263 об.—264), впрочем в этом случае имя писца, а также имя и титул заказчика написаны по стертому тексту. Некоторые исследователи считают, что И. был переписан по заказу великого князя киевского Изяслава Ярославича, а после его изгнания из Киева переадресован Святославу Ярославичу, ставшему в 1073 г. великим князем. Другие полагают, что первоначально в похвале читалось имя болгарского царя Симеона. Именно оно упоминается в рукописи Кирилло-Белозерского монастыря, датируемой 1445 г. и содержащей текст, идентичный с И. («великы в царих Симеон»). Это позволяет Предположить, что болгарский оригинал И. составлен по инициативе царя Симеона (князь с 893, царь с 919 по 927 г.), известного ценителя и покровителя книжности.

Обстоятельства, при которых болгарский оригинал И. попал на Русь, а также судьба списка 1073 г. остаются невыясненными. С XVII в., как полагают, И. находился в Воскресенском (Ново-Иерусалимском) монастыре, где и был в 1817 г. обнаружен К. Калайдовичем и П. Строевым. Ныне И. хранится в ГИМ ..."

http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=3972

Не понял - что этого списка, относимого к 1073 никто не нюхал, а датируют его по бумажным копиям, взятым в 19 веке неизвестно где?
http://www.textology.ru/kamch/analiz.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Егор26-12-2006 20:11
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#1. "RE: Как это понимать надо?"
Ответ на сообщение # 0


          

что имею:
Изборник Святослава, 1076 г., ГПБ, Эрмитажн., № 20, 276 л.: л.1-275 об. (в рукописи отдельные части текста наведены новыми чернилами в XIV в.), л.275 об.-276-запись писца.
Изд.: Изборник 1076 г. Издание подготовили В.С.Голышенко, В.Ф.Дубровина, В.Г.Демьянов, Г.Ф.Нефедов. М., 1965. Греческий текст по указанному изд. <СК XI-XII, № 5: 1076 г.>

СК - это Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР. М., 1984.

Видимо, всё-таки что-то есть, но не очень ясно, что. Почему греческий текст?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Веревкин27-12-2006 11:05
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#3. "какой материал?"
Ответ на сообщение # 1


          

Почему традики скрывают - на каком материале написано? На тетрадке в клеточку,- следует предполагать?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

TT27-12-2006 09:57
Участник с 22-04-2006 21:23
719 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#2. "RE: Как это понимать надо?"
Ответ на сообщение # 0


          

Насчет "Изборника" не знаю, а вот то, что иные традики Радзивилловскую пытались представить копией с оригинала 13 века - это факт.
http://chronologia.org/dcforum/DCForumID2/1012.html#17
А в подписях к картинкам так и ставили - 13век.
Еще круче дело у китайцев обстоит. Там вообще такое правило - ставить под копией дату "оригинала". Но об этом, может, чуть позже.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Астрахань05-09-2007 02:45
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#4. "Сейчас расскажем, как понимать..."
Ответ на сообщение # 2


          


Вот он,наш очередной Герой:



Константин Фёдорович Калайдович (1792,Ельня, по другим сведениям Елец — 19 апреля (1 мая)1832,по другим сведениям 9(21)мая 1832) — археолог и филолог.Сын Ф. Д. Калайдовича, брат Ивана и Петра Калайдовичей; самый известный член этой семьи. Учился в Киевской академии и в Московском университете.

Окончив (1810) курс Московского университета, напечатал ряд статей в "Вестнике Европы",с редактором которого,Каченовским,был близок. Выбранный членом Общества Истории и Древностей Российских,составил рефераты: "О древностях славяно-русских","Замечания на статью князя Щербатова об одной монете" и другие.По предложению Калайдовича обществом предпринято было издание "Русских достопамятностей", редактирование которого было возложено на Калайдовича. В 1814 г. Калайдович поступил на службу в Московский архив иностранной коллегии. Под впечатлением ряда неудач он вскоре запил. Беспокойное настроение его ознаменовалось громким скандалом во Владимире. Чтобы избавить Калайдовича от судебного преследования,отец объявил его сумасшедшим; полгода Калайдович провел в доме для умалишенных, а затем год (1815 - 1816)в Песношском монастыре на положении послушника.По выходе из монастыря пробыл некоторое время в Калуге, где нашел ценную рукопись Кирши Данилова, "Древнерусские стихотворения"; она была издана Калайдовичем в 1818 г. с обстоятельным предисловием, представляющим первый опыт исследования русского былевого эпоса. В 1817 г. Калайдович примкнул к археологическому кружку канцлера Румянцева ; в должности "контр-корректора" он принял участие в изданиях комиссии печатания государственных грамот и договоров при Московском архиве министерства иностранных дел. На этом поприще Калайдович встретил серьезного конкурента в лице П.М. Строева. По настоянию Калайдовича Общество Истории и Древностей выпустило 13 листов издания Лаврентьевской летописи. В том же 1817 г. Калайдович присоединился к П.М. Строеву в его знаменитой археографической экспедиции. В этой поездке Калайдович сыграл видную роль; им были сделаны такие крупные находки,как "Судебник Ивана III" и знаменитый "Святославов изборник 1073 г.". Строев и Малиновский заслуги Калайдовича в этих открытиях тщательно замалчивали в своих донесениях Румянцеву.При деятельном же посредничестве и живом содействии Калайдовича граф Ф.А. Толстой постепенно составил богатое собрание памятников древней письменности, описание которых и поручил (1818 - 1824) Калайдовичу. Но последнему вновь помешал Строев, сумевший повести дело так, что граф Толстой, вопреки своему обещанию, продолжение "описания" поручил не Калайдовичу, а Строеву.Этот неожиданный удар сильно потряс Калайдовича, все лето 1825 г. он прохворал "нервическим расслаблением". В это тяжелое время существенную поддержку Калайдовичу оказал Румянцев, поручивший ему составить описание славянских и русских рукописей Московской Синодальной библиотеки. Калайдович принялся за работу, но не надолго: смерть Румянцева окончательно его сразила. У него обнаружились признаки душевного расстройства. В 1828 г. Калайдович пытается еще издавать журнал "Русский Зритель", но потеря рассудка заставила бросить это дело. Через год, впрочем, психическая болезнь прошла,но здоровье тела не восстановилось, и в 1832 г. Калайдович умер. Самым замечательным трудом Калайдовича было сочинение "Иоанн, экзарх болгарский. Исследование, объясняющее историю славянского языка и литературы в IX и X столетиях" (1824). В приложениях помещены тексты сочинений и переводов Иоанна и снимки.По богатству нового материала и широким выводам это сочинение Калайдовича занимает одно из первых мест в ряду русских трудов по славянской филологии. Из других трудов и изданий Калайдовича важны: "Русские достопамятности" (часть I, 1815); "О языке Слова о полку Игореве" (1818); "Законы великого князя Ивана III и судебник царя Ивана IV" (1819); "Памятники российской словесности XII в" (1821), сюда между прочим вошли и творения Кирилла Туровского, слово Даниила Заточника и прочее; "Описание рукописей графа Ф.А. Толстого" (1825). В издание этого "Описания" и "Законов великого князя Ивана III" принимал участие и Строев. Талантливый исследователь, точный в своих изысканиях, с большим критическим дарованием, Калайдович принадлежал к школе Шлецера и Тимковского.Он обладал неистощимой энергией и редкой работоспособностью. Преобладающий характер деятельности Калайдович определяется состоянием современной ему исторической науки; это была пора собирания исторического материала, из которого научной разработке доступны были лишь детали, частности. - Ср. Бессонов , "Чтения Императорского Общества Истории и Древности России" (1862, II); Погодин , "Судьбы археологии в России" ("Журнал министерства народного просвещения", 1869; 9); также "Опыт русской историографии" Иконникова , "Записки важные и мелочные К.Ф. Калайдовича", в "Летописях русской литературы", 1861, III; "Письма Калайдовича к протоиерею Григоровичу" ("Чтения Общества Истории и Древностей", 1864, II); "Переписка митрополита Евгения с графом Н.П. Румянцевым", "Переписка графа Румянцева с московскими учеными" ("Чтения Общества Истории и Древности", 1882, I); Барсов, "Канцлер Румянцев" ("Древняя и Новая Россия", 1877, № 5); Кочубинский , "Начальные годы русского славяноведения". К-шов."

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87,_%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD_%D0%A4%D1%91%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87
http://www.rulex.ru/01110441.htm

Я так понимаю,Киевская Академия для эдаких типусов была чем-то вроде Гарварда..дальше все двери открываются сами собой.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Астрахань05-09-2007 03:07
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#5. "Замечательная история с "Лаврентием""
Ответ на сообщение # 4


          

Лаврентьевская Летопись:



ГПБ, F п IV 2

„Лаврентьевская летопись“ 1377 год.

<Нижний Новгород (?)>.

Пергамен, Г (25,0x21,0). Устав и полуустав,173 л.

(на л. 41-173 в 2 ст.). Переплет — доски в тисненой коже,XVII в.

На л. 1 об. заставка тератологического стиля в красках. Инициалы (только на л. 1-23) и заголовки киноварные.

Общий вид:



"..Первыми по времени считаются дошедший до нас в многочисленных списках (самые древние — XIV в.) свод Лаврентьевский, названный так по имени монаха Лаврентия, списавшего его, как видно из его приписки, в 1377 г., и Ипатский, названный так по костромскому Ипатскому (Ипатьевскому) м-рю, где он хранился. Этот последний ученые относят к концу XIV или началу XV в. Оба эти списка сопровождаются различными продолжениями: Лаврентьевский — сводом суздальским, Ипатский — киевским и волынско-галицким.Составление первоначального свода относят к началу XII в.,на основании приписки (в Лаврентьевском списке и в Никоновском)после 1110 г.,в которой читаем: "Игумен Селивестр св. Михаила написах книгы си летописец, надеяся от Бога милость прияти, при кн. Володимире, княжащю ему Кыеве, а мне в то время игумянящю у св. Михаила, в 6624, индикта 9 лета" (1116)."

http://bibliotekar.ru/rus/96.htm

Подробности текста:

"На л.1 скорописью XVI-XVII вв.: „..лов<е?>ще<н>ск...“; здесь же скорописью начала XVII в.:„Книга Рожес(т)венсково манастыря | володимерскаго“ и почерком XVIII в.: „Летописецъ“. Здесь же двустрочная вырезанная на пергамене надпись полууставом (не читается). Внизу листа видны отдельные буквы записи XVII (?) в., проявленной химическим реактивом (не читается). На л. 2 внизу почерком XVIII в.: „Летописецъ“. На л. 10 вверху почерком XVIII в.: „зде много листовъ нетъ“. На л. 164 внизу почерком XVIII в.: „...+ следующий листы по сему листу переложены“...На л. 173 скорописью XVII в.: „а сю книгу | прознаменовал Оле|ксеи Федоров с(ы)нъ Зубатого, писал | и сам над нею сидел“. На л. 173 и 173 об. пробы пера и библиотечные пометы."

http://www.litopys.narod.ru/lavrlet/lavrdod03.htm

.....

Откуда появилось это творение на свет божий?

"Рукопись в конце XVIII в.принадлежала графу А.И.Мусину-Пушкину.Существуют две версии рассказа о том,как Лаврентьевская летопись поступила в коллекцию А.И.Мусина-Пушкина.Обе сообщены К.Ф. Калайдовичем. По одной версии,А.И.Мусин-Пушкин купил рукопись вместе с ворохом других древних рукописей и книг, оставшихся после секретаря Петра I П. Н. Крекшина (Калайдович К. Ф. Записки для биографии е. с. графа Алексея Ивановича Мусина-Пушкина.— „Вестник Европы“,ч. LXXII. М., 1813, ноябрь, с. 78-79).

В.С.Сопиков,через которого были проданы рукописи П.Н.Крекшина, опроверг эту версию (Письма В.С.Сопикова к К.Ф.Калайдовичу. Сообщил И.Шляпкин. Спб., 1883, с. 10, из письма от 5 дек. 1813 г.).

Поэтому К.Ф.Калайдович,публикуя одиннадцать лет спустя биографию А. И.Мусина-Пушкина,рассказал историю приобретения Лаврентьевской летописи иначе.Согласно этой второй версии, рукопись была доставлена графу,„как сказывают“,из владимирского Рождественского монастыря (Калайдович К. Биографические сведения о жизни, ученых трудах и собрании российских древностей графа Алексея Ивановича Мусина-Пушкина. — „Записки и труды ОИДР“, ч. II. М., 1824, отд. II, с. 13). Последний рассказ более правдоподобен, так как А. И. Мусин-Пушкин занимал должность обер-прокурора св. Синода и широко пользовался служебным положением для пополнения личного собрания рукописями и другими древностями из монастырских библиотек, а Лаврентьевская летопись,судя по записи XVII в.,хранилась именно во владимирском Рождественском монастыре. Но по архивным документам, которые найдены Г.Н.Моисеевой и опубликованы Г. М. Прохоровым (Прохоров Г. М. Кодикологический анализ Лаврентьевской летописи, с. 84, примеч. 26),рукопись после Владимира находилась в библиотеке Софийского собора в Новгороде и поступила в собрание А. И. Мусина-Пушкина из Новгорода в 1791 г.В 1811 г.А.И.Мусин-Пушкин преподнес Лаврентьевскую летопись Александру I,и с тех пор она хранится в Публичной библиотеке."

Из книги Г. И. Вздорнова «Искусство книги в Древней Руси. Рукописная книга Северо-Восточной Руси XII — начала XV веков». Москва, Искусство, 1980.

http://www.litopys.narod.ru/lavrlet/lavrdod03.htm

Он еще и врунишка...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Астрахань05-09-2007 04:05
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#6. "Явление "Кирши Данилова""
Ответ на сообщение # 5


          

"Древние российские стихотворения,собранныя Киршею Даниловым":

http://www.rusbibliophile.ru/BookPhotos/938?main=1

История возникновения:

"...Имя Кирши Данилова,связано без достаточных оснований, со сборником былин и исторических песен,записанных в прошлом столетии. По капитальному интересу,который представляет этот сборник для изучения русского эпоса - и особенно представлял прежде, до появления других обширных сборников, изданных в 60-х годах, - открытие его может считаться таким же крупным в научном отношении событием, как находка Слова о полку Игореве,изданного лишь 4-мя годами раньше.Любопытно,что рукописи того и другого произведения постигла одинаковая судьба: обе утратились бесследно. Сборник Д.был издан очень плохо в первый раз в 1804 г. и притом не весь (только 26 стихотворений из 70),без имени издателя (Якубовича) и без всяких сведений о происхождении рукописи.

Но интерес к этому памятнику был настолько возбужден,что в 1818 г.явилось уже вполне удовлетворительное издание, сделанное по поручению канцлера графа Н. П. Румянцова известным Калайдовичем
.Заглавие издания:"Древние российские стихотворения, собранные Киршею Д.и вторично изданные, с прибавлением 35 песен и сказок,доселе неизвестных,и нот для напева" (Москва 1818).В предисловии Калайдович сообщает, что сборник был списан лет за 70 перед тем, для известного богача П.А.Демидова,у которого и хранился до его смерти. Затем рукопись была, по поручению моск. почт-директ. Ключарева, которому в то время принадлежала, издана А.Якубовичем в 1804 г. Составление сборника песен приписывается Калайдовичем Кирше Д. на том основании, что, по уверению Якубовича, имя Кирши стояло на первом потерявшемся листе рукописи сборника. Кто был этот Кирилл Данилович - неизвестно, и гадания Калайдовича,который считает его казаком и даже старается определить из указаний песен место его рождения и пребывания, не имеют твердой почвы. По свидетельству Калайдовича,рукопись сборника была "писана в лист, на 202 страницах, скорописью,без наблюдения орфографии и без разделения стихов". Но если стихи были написаны сплошь то несомненно,однако,составитель сборника их различал слухом,так как над каждой песнью для игры на скрипке приложены ноты (мотивы). Высказывая, далее, предположение, что песни для Демидова были списаны (т. е. с готового оригинала), а не записаны со слов, Калайдович находит вероятным, что "собиратель древних стихотворений должен принадлежать к первым десятилетиям XVIII в."

http://www.infoliolib.info/sprav/brokgaus/1/1370.html

А вот анализ бумаги самого текста опять изобличает врунишку:



"Подробное и тщательное описание рукописи было сделано П. Н. Шеффером в издании 1901 года.Это издание принадлежит к числу лучших публикаций старых текстов. Оно сделано без ошибок, «буква в букву, знак в знак», как заявляет редактор во вступительной статье. Напомним, что представляет собой рукопись, обстоятельно описанная П. Н. Шеффером. Она написана на 101 листе (точнее, полулисте) и переплетена в папку уже в XIX веке: характер переплета и бумага, которой оклеены крышки переплета, относятся к XIX веку; на бумаге буквы «УФ» и цифры «1 8»; бумага на переплете отличается от той, на которой написана вся рукопись. Последний лист самой рукописи потерт и загрязнен, что тоже говорит о том, что первоначально рукопись была без переплета. 1-й лист рукописи значительно чище последнего листа. Это объясняется тем, что, по свидетельству первого издателя — А.Ф.Якубовича,сборник в начале имел еще один лист, на котором «было поставлено» имя «Кирша Данилов»."(Интересно,что с этим листом сделал издатель? Съел?)

"Полулисты, на которых написана рукопись,при переплете обрезаны, и размер их 37,7 × 22,7 см. Бумага, на которой написана рукопись, имеет на многих листах (1—8, 18, 20, 21, 23, 41—50, 53, 54, 57, 60—63, 65—95, 97—100) следующие водяные знаки: на середине одной половины листа — медведь с секирой на плече, на середине другой — буквы «ЯМСЯ»,а в верхней части листа — цифры «1780» или «1781».

На листах 51, 52, 55, 56, 59, 64, 96, 101 — медведь и буквы «ЯМСЯ», а цифр нет или их нельзя разобрать. Но эти листы, точнее — полулисты, составляют одно целое с полулистами 54, 53, 50, 49, 62, 57, 91, на которых есть цифры. По определению Н. П. Лихачева, это — бумага 80-х годов XVIII века, на что указывают и цифры: 1780 и 1781.

Листы 9—17, 19, 22, 24—40 имеют другие водяные знаки: на середине одной половины листа буквы «РФ», на середине другой — буквы «СЯ». Бумагу с этой филигранью Н. П. Лихачев также отнес к 80-м годам XVIII века на основании написанного на такой бумаге документа 1782 года. Однако в вышедшей в 1961-м году работе С. А. Клепикова «Филиграни и штемпели на русской и иностранной бумаге конца XVII—XIX вв.» имеется существенное уточнение к датировке бумаги с филигранью «РФСЯ». Автору удалось установить (на основании печатных указов), что бумага с этой филигранью выпускалась Ярославской бумажной фабрикой Саввы Яковлева до 1765 года, когда фабрика называлась «Рольная фабрика Саввы Яковлева» (филигрань «РФСЯ»)3. В 1765 году она была переименована в «Ярославскую мануфактуру Саввы Яковлева», что нашло отражение в филиграни «ЯМСЯ».

Таким образом, «Сборник Кирши Данилова» написан на бумаге 60-х и 80-х годов XVIII столетия (28 листов с филигранью «РФСЯ» и 73 листа с филигранью «ЯМСЯ»)..

Само размещение бумаги в Сборнике говорит об ОДНОВРЕМЕННОМ и одинаковом употреблении как бумаги 80-х,так и бумаги 60-х годов: бумага 60-х годов находится в первой половине Сборника, но не в его начале,она начинается 9-м листом и, перемежаясь с бумагой 80-х годов, кончается на 40-м листе; с 41-го листа до конца идет бумага 80-х годов...почерки располагаются в рукописи неравномерно,они не только сменяют,но и перебивают друг друга."

http://feb-web.ru/feb/byliny/texts/kir/kir-414-.htm

Итак,КОГДА,исходя из датировки бумаги,был составлен этот сборник?

Если руководствоваться Здравым Смыслом,то самое раннее- конец 18 века,а скорее всего,19 век,причем грубо сработанный под старину.Какая бумага прошлого столетия была под рукой,ту и использовали.

Но у традиков одно сомнительное доказательство всегда перевешивает десять бесспорных:

"...письмо Прокофия Демидова к историку Гергарду-Фридриху Миллеру, относящееся к 1768 г.и изд.по подлиннику Шевыревым в "Москвитянине" (1854, №№ 1 и 2),дает основание думать,что сборник,приписываемый Кирше Данилову, был в 60-х гг. XVIII в. составлен с голоса "сибирских людей" по заказу Прокофия Демидова."

http://www.infoliolib.info/sprav/brokgaus/1/1370.html

Можно побиться об заклад,что никто и не подумал сличить почерк данного вовремя всплывшего письма с демидовским оригиналом.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Астрахань05-09-2007 04:30
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#7. "Почему "Задонщина" похожа на "Слово"?"
Ответ на сообщение # 6


          

А потому что жулик он

"Еще Н.М.Карамзин,характеризуя источники своего труда, обращал внимание на произведение, как он писал, «баснословное», сочиненное в «сказочном слоге» и известное ему между прочим в рукописи «под титулом: "История или повесть о нашествии безбожнаго царя Мамая с безчисленными агаряны".Скептическое отношение Карамзина к исторической достоверности некоторых частей повести (цитаты из которой он приводил) основывалось на бывших у него под рукой списках, не отличавшихся,как видно,и достаточно высокими поэтическими достоинствами."

Карамзин Н. М. История государства Российского, т. V. СПб., 1817, с. 421 (примеч. 65).

Но существовали и другие рукописи. Уже в следующем году К. Ф. Калайдович писал: «Повесть о победе, одержанной Дмитрием над Мамаем, особливо в некоторых рукописях, не менее Песни Игоревой исполнена возвышенных мыслей, силы языка и пленительных описаний» (далее он приводил несколько таких описаний).

Два года спустя К. Ф. Калайдович, характеризуя труды скончавшегося Р. Ф. Тимковского, упоминал о «драгоценном сочинении, найденном г. Тимковским в рукописи XVII века»,которое представляет собой «исповедание и сказание о побоище великаго князя Димитрия Ивановича Донскаго».Отмечая близость этого сочинения к текстам, написанным «в пиитической прозе»,К. Ф. Калайдович обращал внимание на то,что «некоторые места сей героической песни имеют сходство с Словом о полку Игоря, из которого, по-видимому, оные заимствованы».

В 1829 г. уже самый текст был напечатан в «Русском зрителе», издававшемся К. Ф. Калайдовичем.Публикации было предпослано краткое предисловие И. М. Снегирева, где он писал, что «сие эпико-историческое описание победы великого князя Димитрия над Мамаем находится неполное в разных сборниках и летописях; полное, здесь помещаемое, отыскано <...> Р. Ф. Тимковским». По заключению автора предисловия, «сия умильная повесть» принадлежит современнику событий, что «доказывают следующие в ней слова: се же слышахом от вернаго самовидца». Однако «достоинством своим сия повесть ниже Игоревой песни, хотя в ней есть места истинно пиитические и обстоятельства для истории важные; но рассказ нередко прерывается позднейшими вставками <...> искажается анахронизмами, по-видимому не всегда принадлежащими самому сочинителю».

Снегирев И. М. «Сказание о побоище великаго князя Димитрия Иоанновича Донскаго». — Русский зритель. Журнал истории, археологии, словесности и сравнительных костюмов, 1829, ч. V, с. 3—4.(обратите внимание на то,что традик уже советских времен цитирует оригинал с пропусками, оставляя лакуны на самых интересных местах).

"Далее следовал текст памятника, занимавший 60 страниц. Публикация эта до самого недавнего времени была неизвестна исследователям повестей о Мамаевом побоище"

http://next.feb-web.ru/feb/pushkin/serial/v77/v77-123-.htm

ЗЫ.ЗАДОНЩИНА — древнерус. лит. памятник, посвящ. победе Дмитрия Донского над Мамаем в Куликовской битве 1380. Ставшее общепринятым в науч. лит-ре название З. было дано Ефросином — сост. сб., содержащего старший из известных нам списков произведения:«Задонщина великого князя,господина Дмитрия Ивановича и брата его князя Володимира Ондреевича».В др.списках произведение именуется «слово», «похвала», «сказание». В отличие от летописной повести и обширного Сказания о Мамаевом побоище,последовательно передающих все события, связанные с Куликовской битвой, З. является лирич. откликом, эмоц. освещающим отдельные моменты сбора рус. войска, боевых действий, радость русских по случаю победы.

Сведений о времени создания нет ни в самой З., ни в каких-либо др. источниках. НА ОСНОВАНИИ КОСВЕННЫХ ДАННЫХ большинство исследователей датирует этот памятник 80-ми XIV в."

Дальше просим читателей вдохнуть поглубже...

"Основным доводом сторонников этой датировки является эмоциональность восприятия автором произведения событий Куликовской битвы,его непосредств. реакция современника на эти события.

З. известна к наст. времени по 6 спискам: Ундольскому — У (ГБЛ, собр. Ундольского, № 632, сб. сер. XVII в., л. 169 об. — 193 об.); Ждановскому — Ж (БАН, шифр 1.4.1, сб. втор. пол. XVII в., л. 30 об. — 31, содержит начало текста); Историческому первому — И-1 (ГИМ, Музейское собр., № 2060, сб. кон. XVI — нач. XVII в., л. 213—224 об., текст без начала в составе летописи); Историческому второму — И-2 (ГИМ, Музейское собр., № 3045, сб. кон. XV — нач. XVI в., л. 70—73 об., отрывок); Кирилло-Белозерскому — К-Б (ГПБ, Кир.-Бел. собр., № 9/1086, сб. составлен книгописцем Ефросином, 70-е XV в., л. 123—129 об.); Синодальному — Сн. (ГИМ, Синод. собр., № 790, сб. XVII в., л. 36 об. — 42 об.)

Усилиями ученых к наст. времени установлено, что все шесть списков З. восходят к одной, не дошедшей в своем первонач. виде ред. через два ее извода (варианта): 1) извод Син. (списки К-Б и Сн.), 2) извод Унд. (все остальные списки). Однако надо отметить, что извод Син. сохранился в списках, претерпевших значит. дальнейшие изменения: 1) список К-Б в виде сокращ. переработки без окончания, поэтому может считаться самостоят. ред., 2) список Син. представляет собой сводный текст двух названных изводов с внесением позднейших изменений. В изводе Унд. самым полным является список У, содержащий, однако, некоторые позднейшие чтения; в списке И-1 в ряде случаев встречаются более ранние чтения, но он не имеет начала; списки И-2 и Ж — отрывки текста З....

И вот ГЛАВНОЕ:

Открытие З. состоялось в 1852 году публикацией текста по списку из собр. В. М. Ундольского, № 632.

http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es2/es2-2021.htm

Так что рукопись,"обнаруженная" нечистым на руку г-ном Калейдовичем в библиотеке Тимковского была всего лишь пробой пера...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Свободная площадка Тема #37299 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.